Decree of the Ministry of Agriculture No. 256 / 1997 Coll.

Decree of the Ministry of Agriculture amending and supplementing Decree of the Ministry of Agriculture No. 194 / 1996 Coll., implementing the law on feedingstuffs

Valid Order Effective from 15.10.1997
Text versions: 15.10.1997
256
DECLARATION
Ministry of Agriculture
of 30 September 1997
amending and supplementing Decree No. 194 / 1996 Coll., implementing the law on feedingstuffs
The Ministry of Agriculture provides pursuant to § 3 (11), § 4 (7), § 6 (2) and § 13 of Act No. 91 / 1996 Coll., on Feed:
Čl. I
Decree No. 194 / 1996 Coll., implementing the law on feedingstuffs, is amended as follows:
1. the following paragraph 6 is added:
"(6) For feed containing undesirable substances, the data of the test values of undesirable substances shall be considered satisfactory if they do not deviate by more than the analytical tolerance set out in column 3 of Annex 3, for the purposes of this decree, from the maximum permissible value of the test values of the undesirable substances to be equivalent to the level of compliance between the independent test results obtained by repeated application of the same test method on identical material in different laboratories, different workers, using different instruments and equipment. ';
2. Article 3 (1) reads as follows:
"(1) The maximum levels of radioactive contamination expressed by the sum of the mass of the activities of caesium 134 and caesium 137 are:
(a) for complete feedingstuffs for pigs 1250 Bq.kg-1;
(b) for complete feedingstuffs for poultry, lambs, calves 2500 Bq.kg-1,
(c) for other feedingstuffs 5000 Bq.kg-1. ';
3.
„§ 5
(1) For feed materials, the data of the test values are considered still satisfactory if:
(a) for quality characteristics declared in accordance with Annex 4, column 5, and for other declared quality characteristics and for limit quality characteristics, provided that they do not deviate by more than the tolerances set out in Annex 5, column 4,
(b) for the type-quality characteristics declared in accordance with Annex 4, column 6, unless they deviate by more than the analytical tolerances laid down in that value;
(c) for quality characteristics for which tolerances are not laid down in Annex 5, column 4, unless they deviate by more than those set out in the analytical tolerances.
(2) Where no tolerance is set in column 4 of Annex 5 or analytical tolerance, the quality symbol shall not be evaluated.
(3) The tolerances listed in Annex 5, column 4, include errors caused by sampling and testing of feed materials. '
4. In Article 6, the following sentence is added at the end: "Feed materials with hygroscopic properties shall not be considered as feed materials with a structure modified by agglomeration, cultivation, etc. '.
5. In Article 7 (4), the following sentence is added at the end: "This shall not apply to mineral complementary feed for farmed animals and to complementary feed for domestic animals for the content of trace elements."
(6) Paragraph 7 (5) shall be added as follows:
"(d) supplemental liquid feed, provided that the vitamin D content does not exceed the level laid down for such feed in Annex 9."
Article 7 (8) reads as follows:
"(8) For the evaluation of the content of the additives,
(a) for additives, the data of the test values shall be considered satisfactory if they do not deviate by more than the tolerances laid down in Annex 6, Part B, taking into account analytical tolerances;
(b) the tolerances listed in Annex 6, Part B, do not include errors caused by sampling and testing;
(c) additives not covered by analytical tolerances shall not be evaluated,
(d) when assessing the contamination of products by other substances pursuant to Article 7 (2) of the Act, the data of the identified values of additives shall be evaluated only by analytical tolerance. "
8. In Paragraph 8 (2), the following sentence is added at the end: "This does not apply to the use of sulfachinoxalin."
9.
„§ 9
(1) For premixtures, the data of the test values are considered still satisfactory:
(a) for additives, if they do not deviate by more than the tolerances laid down in Annex 6, Part B, taking into account analytical tolerances,
(b) for the quality characteristics declared outside the feed additives, provided that they do not deviate by more than the tolerances set out in Annex 5, column 4,
(c) for quality characteristics other than additives for which tolerances are not set out in column 4 of Annex 5, provided that they do not deviate by more than those set out in analytical tolerances.
(2) Where no analytical tolerance is set for a particular additive or where no tolerance is set for other quality characteristics in column 4 of Annex 5 or analytical tolerances, the additive or other quality characteristics shall not be evaluated. ';
10. Article 11 (3) and (4) shall be added as follows:
"(3) Only one growth promoter and one additive may be used in complete and complementary feed to prevent coccidiosis (an anticoccidic) or histomoniasis (a chemotherapeutic agent). This does not apply to the use of sulfaquinoxalin.
(4) The complete and complementary feedingstuffs for ruminants shall not be used in meat, meat-and-bone animals, bone, duvet and protein bone meal, protein concentrate, bone fat, bone meal and animal fat. '
11.
„§ 13
(1) For complete, supplementary and dietary feedingstuffs, the data of the test values are considered to be still satisfactory:
(a) for additives, if they do not deviate by more than the tolerances laid down in Annex 6, Part B, taking into account analytical tolerances,
(b) for quality characteristics outside the feed additives declared in accordance with Annex 19, for feed for farmed animals or Annex 20 for pet feed and for other declared quality characteristics outside the feed additives and for limit quality characteristics, provided that they do not deviate by more than the tolerances set out in Annex 10, column 4 or Annex 11, column 4,
(c) for the type-quality characteristics declared in accordance with Annex 9, column 3, unless they deviate by more than the analytical tolerances laid down in that value;
(d) for quality characteristics other than additives for which tolerances are not set out in column 4 of Annex 10 or in column 4 of Annex 11, unless they deviate by more than those set out in analytical tolerances.
(2) Where no analytical tolerance is set for a particular additive, or where no tolerance is set for other quality characteristics in Annex 10, column 4 or Annex 11, column 4 or analytical tolerance, the additive or other characteristics shall not be evaluated.
(3) The tolerances set out in Annex 10, column 4 and Annex 11, column 4 include errors caused by sampling and testing of complete, complementary and dietary feed. '
12. Note 1:
"1) § 9 (1) (e) and § 10 (e) of the ČNR Act No. 108 / 1987 Coll., on the jurisdiction of veterinary authorities of the Czech Socialist Republic. Section 4 of Act No. 20 / 1966 Coll., on the Care of People's Health, as amended. '
13. In Article 19 (2), the words "the manufacturer on the label 'are replaced by the words" the manufacturer, importer or supplier on the label'.
14. Paragraph 19 shall be added to paragraph 3:
"(3) The declared content of the additive or the declared value of the quality mark shall be expressed by one value, except for the declaration, with reference to the type-characteristics set out in Annex 4 or 8 or 9 to the Ordinance. ';
15. in Paragraph 20 (1), "producer of value" is replaced by "producer, importer or supplier of value."
16. in Article 20 (2) (d), the words "flour and starch" are replaced by the words "feed materials."
17. Paragraph 20 (2) shall be added to point (i) as follows:
"(i) the technological modifications to feed materials referred to in points 0.21 to 0.46 of Annex 4.";
18. In Article 20 (4), the words "data which 'are replaced by the words" data including the declaration of other quality characteristics which';
19. in Paragraph 21 (1), the words "substances as" shall be replaced by "substances with the exception of trace elements shall be";
20. In Article 21 (1), the following sentence is added: "For trace elements, the information set out in Annex 6, column 3, the active substance content and the commercial designation of the supplier shall be given. '
21.
„§ 23
Labelling of complete, complementary and dietary feedingstuffs
(1) The labelling of complete and complementary feedingstuffs shall indicate their composition containing:
(a) for complete and complementary feedingstuffs for farmed animals, the feed materials used in accordance with column 2 of Annex 4 or at least the name of the group to which the feed materials belong in accordance with Annex 22, in the order of their decreasing weight representation in the feed; those methods of enumeration of feed materials and feed material groups cannot be combined. The manufacturer shall also indicate in the labelling the method of technological modification of the feed materials used in accordance with points 0.21 to 0.46 of Annex 4,
(b) in the case of complete and complementary feedingstuffs for domestic animals, the feed materials used or at least the name of the group to which the feed materials belong pursuant to Annex 23, indicating the percentage of their dosage or in the order of decreasing weight in the feed;
(c) for complete and complementary feedingstuffs for calves, pigs, poultry and fish to which the biomass based on Methylophilus methylotropus is used, the percentage of the dose of that biomass;
(d) for complete and complementary feedingstuffs to which non-protein nitrogen compounds are used, the percentage of the dosage of the compound used;
(e) in the case of complete and complementary feedingstuffs to which the feed materials referred to in Article 11 (4) are used, the labelling shall indicate: "The feed contains feed materials made from mammalian tissue and it is prohibited to feed ruminants."
(2) The labelling of complete and complementary feed containing added additives, with the exception of enzymes and micro-organisms, shall indicate the type and content of the additive used as specified in Annex 6, column 2, or its trade name or dosage of the premixture used; However, it shall always be stated if added:
(a) vitamin A content;
(b) vitamin D2 or D3 content;
(c) vitamin E content as alpha-tocopherol,
(d) copper and selenium content as Cu and Se,
(e) the type and content of the growth promoter, the anticoccidic agent and the chemotherapeutic agent.
(3) When using enzymes and micro-organisms, the labelling of complete and complementary feedingstuffs shall indicate their species.
(4) In the case of olaquindox content, the warning warning "Dangerous for people prone to photoallergy 'shall be indicated on the label.
(5) In the labelling of complete and complementary feedingstuffs for domestic animals containing added additives, where antioxidants, flavourings, dyes or preservatives are used, the indication "with antioxidant '," with flavourings', "with colouring matter 'or" preserved' shall be given and the type of preservative shall be indicated.
(6) The labelling of dietetic complete and complementary feedingstuffs for farm and domestic animals shall also indicate:
(a) the designation "diet" for the species of feed;
(b) the purpose of the use referred to in Annex 7 in columns 1 and 3;
(c) the essential nutritional characteristics of the feed;
(d) the entries in column 4 of Annex 7,
(e) the feeding period referred to in Annex 7, column 5.
(7) Complete and complementary feed containing additives for which the maximum age or withdrawal period is set in Annex 6 shall be indicated by indicating the maximum age or minimum withdrawal period. Where a feed contains several additives for which a different minimum withdrawal period is fixed, the maximum withdrawal period is sufficient.
(8) Complete and complementary feedingstuffs containing additives for which the method of use or the instructions for safe use is indicated in Annex 6 may only be put into circulation if these particulars are marked.
(9) The manufacturer, importer or supplier is entitled to enter into the labelling additional information which clearly separates from those referred to in paragraphs 1 to 8 of this paragraph and paragraphs 1 to 5 of Section 23a. '
22. The following Section 23a is inserted after Section 23:
„§ 23a
Declaration on the labelling of complete, complementary and dietary feedingstuffs
(1) The labelling of complete and complementary feedingstuffs for farmed animals shall indicate, as a declaration, the values of the quality characteristics set out in Annex No 19 in column 3 of the relevant species and category of animals for which the feed is intended. The values of the quality characteristics shall be expressed in the units listed in Annex 19, column 3, relating to a kilogram of feed of the original dry matter. If the manufacturer does not declare these values, the type-approval marks listed in Annex 9 shall be those in column 3. The manufacturer shall indicate these values as a declaration or shall refer to the serial number of the type of quality characteristics of the complete or complementary feed for the species and category of animals concerned.
(2) The labelling of complete and complementary feedingstuffs for domestic animals shall indicate, as a declaration, the quality characteristics set out in Annex 20, column 3, relating to a kilogram of feed of the original dry matter.
(3) The labelling of dietetic complete and complementary feedingstuffs shall indicate, as a declaration, the values of the quality characteristics set out in Annex 7, column 4, referring to a kilogram of feed of the original dry matter.
(4) In addition to the total nitrogen content, the nitrogen content of the non-protein nitrogen compounds used shall be declared in the labelling of complete and complementary feedingstuffs.
(5) In the labelling of complete and complementary feedingstuffs consisting mainly of dried sugar cuttings and in the labelling of complete and complementary feed for fish containing more than 15% fishmeal, the insoluble content of ash in hydrochloric acid shall be declared separately.
(6) The manufacturer, importer or supplier is authorised to declare on the labelling of complete and complementary feedingstuffs the additional quality characteristics listed in Annex 19, column 4 and Annex 20, column 4, which shall clearly separate from the particulars referred to in paragraphs 1 to 5 and Article 23 (1) to (8). "
23. In Annex No 2, under the heading "GLADISTS ', the following list of warehouse pests is inserted:
„Červotoč spížní- Stegobium paniceum
Kornatec skladištní- Tenebroides mauritanicus
Korovník obilní- Rhyzopertha dominica
Lesák skladištní- Oryzaephilus surinamensis
Lesák moučný- Cryptolestes ferrugineus
Pilous černý- Sitophilus granarius
Pilous rýžový- Sitophilus oryzae
Pisivka- Liposcelis corrodens
Potemník hnědý- Tribolium castaneum
Potemník skladištní- Tribolium confusum
Potemník moučný- Tenebrio molitor
Roztoč moučný- Acarus siro
Roztoč ničivý- Glycyphagus destructor
Roztoč dravý- Cheyletus eruditus (pokud nebyl prokazatelně použit pro biologické hubení roztoče moučného nebo roztoče ničivého)
Vrtavec zhoubný- Ptinus fur
Zavíječ moučný- Ephestia Kühniella
Zavíječ paprikový- Plodia interpunctella
Zavíječ skladištní- Ephestia elutella“.
In Annex No 2, the image of the pest "Tenebroides mauritanicus, vel. 5 - 11 mm 'is replaced by the following:

Storehouse cornatec (Tenebroides mauritanicus, vel.5 - 11 mm)
24. In Annex 4, the part "Interpretation of Terms' reads:
„0.11jakostní znaky jsou znaky udávající obsah živin nebo doplňkových látek v krmivech nebo určující vlastnosti krmiv,
0.12typové znaky jsou jakostní znaky doporučené pro výrobu krmiv, doplňkových látek a premixů,
0.13deklarace jsou výrobcem uvedené hodnoty jakostních znaků v označení výrobku,
0.14tolerance jakostních znaků jsou přípustné odchylky od hodnot jakostních znaků,
0.15doba použitelnosti je doba od data výroby, po kterou si krmiva, doplňkové látky a premixy uchovávají za stanovených podmínek skladování jakostní znaky; může být stanovena i konečným datem použití,
0.16živiny jsou látky s výjimkou doplňkových a nežádoucích látek, které jsou obsaženy v krmivu a ovlivňují jeho výživnou hodnotu, přičemž toto ovlivnění může být i nepatrné,
0.2Technologické pojmy
0.21loupání (dekortikace) jsou procesy odstraňující pluchu, slupku nebo jiné obalové částice; produkt se označuje jako loupaný,
0.22mletí krmiv je proces, při kterém se po odstranění pluchy a slupky zmenšují částice na žádanou velikost; produkt se označuje jako mouka,
0.23drcení - šrotování krmiv je proces, při kterém jsou částice zmenšovány na žádoucí velikost; produkt se označuje jako šrot,
0.24tepelná úprava mlýnských krmiv (termická úprava) jsou procesy inaktivující enzymy, při kterých současně dochází k částečnému nebo úplnému zmazovatění škrobu; zpravidla se používá teploty 80 °C; produkt se označuje jako tepelně upravený,
0.25tepelná úprava olejnin (toastace) je tepelný proces, kterým se inaktivují enzymy při zachování nutriční hodnoty výchozí suroviny; zpravidla se používá krátkodobého ohřevu při teplotě 105 °C; produkt se označuje jako tepelně upravený nebo toastovaný,
0.26tepelná úprava surovin živočišného původu je proces, při kterém za použití tlaku a teplot dochází k destrukci výchozí suroviny; používá se po dobu nejméně 20 minut teplot vyšších než 133 °C a tlaku 3 barů. Tepelná úprava současně způsobuje sterilizaci výchozí suroviny,
0.27extrakce krmiv je proces, kterým se krmiva zbavují tuku pomocí vody nebo povolených organických rozpouštědel; produkt se označuje jako extrahovaný,
0.28lisování krmiv je proces, kterým se krmiva zbavují tuku při vzniku pokrutin nebo vodné fáze při vzniku výlisků; produkt u olejnatých semen se označuje jako pokrutina, u ostatních plodin jako výlisek,
0.29granulování je lisovací proces, při kterém se bodu varu, zejména alkoholů z vodné fáze substrátu; produkt se označuje jako destilovaný,krmivo stává kompaktním a zvyšuje svou měrnou hmotnost; produkt se označuje jako granule,
0.3extruze krmiv je proces, kdy se krmivo lisuje a protlačuje za vysokého tlaku a teplot, které způsobují želatinizaci; produkt se označuje jako extrudovaný,
0.31expandování je fyzikální proces, při kterém se zvětšuje počet i objem vzduchových prostor v částicích krmiv (zvyšuje se jejich porezita); produkt se označuje jako expandovaný,
0.32želatinizace (zmazovatění) je proces, při kterém zpravidla dochází u škrobnatých krmiv k modifikaci škrobu a jeho převedení zčásti nebo zcela do gelové formy nebo u krmiv živočišného původu k modifikaci kolagenů a oseinu; produkt rostlinného původu se označuje jako zmazovatělý, produkt živočišného původu jako želatinizovaný,
0.33zahušťování (koncentrace) je proces, při kterém se zpravidla snižuje obsah vody odpařováním, filtrací nebo odstřeďováním; produkt se označuje jako koncentrát,
0.34rafinace (afinace, čištění) je fyzikální nebo chemický proces, při kterém se krmivo zbavuje balastních částic, např. sirupu ze surového cukru; produkt se označuje jako rafinovaný,
0.35sušení je fyzikální proces, při kterém se krmivo zbavuje vlhkosti do bezpečného skladovatelného stavu; produkt se označuje jako uměle sušený nebo přirozeně sušený,
0.36hydrolýza je proces, při kterém vlivem působení vody, chemických látek nebo enzymů dochází k částečné nebo úplné přeměně látek; produkt se označuje jako hydrolyzovaný,
0.37saponifikace (zmýdelňování) je alkalický způsob hydrolýzy esterů na alkalickou sůl mastné kyseliny; produkt se označuje jako saponifikovaný,
0.38krystalizace je postupná změna kapalného, popř. plynného skupenství na tuhé; produkt se označuje jako krystalizovaný,
0.39delaktozování je fyzikální nebo chemický proces, při kterém se částečně nebo zcela odstraňuje mléčný cukr (laktóza) ze syrovátky; produkt se označuje jako delaktozovaný,
0.4demineralizace je fyzikální nebo chemický proces, při kterém se částečně nebo zcela odstraňují minerální látky z krmiv; produkt se označuje jako demineralizovaný,
0.41fermentace je kvasný proces, kdy při použití vhodných mikroorganismů a jejich enzymů dochází k přeměně látek (chemické reakci) ve fermentovaném substrátu; produkt se označuje jako fermentovaný,
0.42substrátem je živná půda pro mikroorganismy zpravidla složená z cukrů a anorganických solí,
0.43destilace je fyzikální proces, při kterém dochází k rozdělování směsi kapalin podle různého
0.44hydroponické pěstování je pěstování rostlin bez použití půdy s využitím roztoků minerálních solí; produkt se označuje jako hydroponický,
0.45konzervace je fyzikální nebo chemický proces,při kterém dochází k prodloužení trvanlivosti krmiv; produkt se označuje jako konzervovaný,
0.46hygroskopicita je vlastnost krmiv, doplňkové látky nebo premixů přijímat z okolního prostředí ve zvýšené míře vlhkost; krmivo, doplňková látka, premix se označují jako hygroskopické.
25. In Annex 4, the following is added:
in the group of mill fodder, the species "rice bran 'is added to the end
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické krmivo (+)
1234567
2.022Rýžové otrubyvznikají při loupání rýže (Oryza sativa L.) a jejím následném zpracování, přítomnost slupek nejvýše 1 %vlhkost - nejvýše 13,0 %dusíkaté látky tuk vláknina vlhkostdusíkaté látky nejméně - 230 g/kg tuk nejméně 50 g/kg vláknina nejvýše 90 g/kg
in the group of extracted scrap, the "Olive 'type is added to the end
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické krmivo (+)
1234567
3.017Olivovývyrábí se lisováním a extrakcí plodů oliv (Olea europea L.) tuk nejvýše 40 g/kg, vláknina nejvýše 300 g/kgvlhkost nejvýše 13,0 %vlhkost dusíkaté látky tuk vláknina přítomnost škůdců výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 100 g/kg vláknina nejvýše 300 g/kg
in the group of cake, the species "Pupalková" is added to the end
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické
krmivo (+)
1234567
3.055Pupalkové neloupanévyrábí se ze semen pupalky dvouleté (Oenothera biennis L.) neloupaných vláknina nejvýše 280 g/kgvlhkost nejvýše 13,0 %vlhkost dusíkaté látky tuk vláknina přítomnost škůdců výskyt cizích pachů
in the group of concentrated and isolated forms of protein, the species "Gelatina soy'
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické krmivo (+)
1234567
3.052Želatina sojovávzniká enzymatickou úpravou sojového loupaného extrahovaného bobu (Glycine max. L. Merr.) jedná se o téměř čistou bílkovinu, prostou peptidůvlhkost nejvýše 5,0 %vlhkost dusíkaté látky tuk popel přítomnost škůdců výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně - 900 g/kg lysin nejméně 45 g/kg
in the group of feed meal and dried animal origin and feed fats, the following species are added to the end: "whole milk powder '," fish meal from liver', "shrimp meal '," gelatin collagen', "milk sugar '," Flour of milk', "dried egg matter '," dried hemoglobin meal', "Fatty acid distillate for pigs, poultry and fish '," Refined fatty acids for pigs, poultry and fishs'
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické krmivo (+)
1234567
4.036Mléko plnotučné sušenévzniká sušením neodtučněného kravského mléka, včetně mleziva (colostra) tuk nejméně 100 g/kgvlhkost nejvýše 5,0 % nerozpustný podil popele v HCl nejvýše 5 g/kgvlhkost dusíkaté látky tuk popel výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 270 g/kg popel nejvýše 80 g/kg+
4.037Moučka z rybích jatervzniká z čerstvých jater ryb, po lisování, sušenívlhkost nejvýše 11,0 %vlhkost dusíkaté látky tuk popel výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 500 g/kg tuk nejvýše 100 g/kg chloridy jako NaCl nejvýše 25 g/kg strav.dusíkatých látek in vitro nejméně 90 %+
4.038Garnátová moučkavzniká lisováním a sušením garnátůvlhkost nejvýše 12,0 % nerozp. podíl popele v HCl nejvýše 50 g/kgvlhkost dusíkaté látky popel chloridy jako NaCl výskyt cizích pachů+
4.040Mléčný cukrvzniká krystalizací nebo ultrafiltrací ze syrovátkyvlhkost nejvýše 6,0 %vlhkost laktosa přítomnost cizích pachůlaktosa nejméně 890 g/kg+
4.041Škvarková moučkavzniká při škvaření sádla, po jeho separaci odstřeďováním nebo lisovánímvlhkost nejvýše 10,0 % nerozpustný podíl popele v HCl nejvýše 2,2 g/kgvlhkost dusíkaté látky tuk popel výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 450 g/kg tuk nejméně 100 g/kg+
4.042Sušená vaječná hmotavzniká sušením čerstvé vaječné hmoty, bez skořápekvlhkost nejvýše 5,0 %vlhkost dusíkaté látky popel výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 450 g/kg popel nejvýše 40 g/kg+
4.043Sušená hemoglobinová moučkavzniká z čerstvé vepřové nebo hovězí krve, odděleně podle druhu zvířat, kdy krev po porážce zvířat je chlazena, konzervována a po té separován na odstředivce hemoglobin, který je sušenvlhkost nejvýše 8,0 %vlhkost dusíkaté látky popel lysin výskyt cizích pachůdusíkaté látky nejméně 840 g/kg lysin nejméně 78 g/kg+
4.044Destilát mastných kyselin určený pro prasata, drůbež a rybyvzniká při zpracování rostlinných tuků s vyjímkou ricinového oleje, nerozpustné látky v diethyleteru nejvýše 15 g/kg nezmýdelnitelné látky nejvýše 100 g/kgtěkavé látky nejvýše 10 g/kgtěkavé látky ner. látky v diethyleteruner. látky v diethyleteru nejvýše 10 g/kg+
4.045Rafinované mastné kyseliny určené pro prasata, drůbež a rybyvznikají při zpracování rostlinných tuků s vyjímkou ricinového oleje, smí obsahovat nejvýše anorganických kyselin 1 g/kg nerozpustných látek v diethyleteru nejvýše 20 g/kg a nezmýdelnitelných látek nejvýše 60 g/kgtěkavé látky nejvýše 10 g/kgtěkavé látky ner. látky v diethyleteruner. látky v diethyleteru nejvýše 13 g/kg+
in the group other dried fodder is added to the end the species "Dried seaweed"
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické krmivo (+)
1234567
5.020Sušené mořské řasyvznikají sušením čerstvých drobných zelených mořských řasvlhkost nejvýše 12,0 %vlhkost dusíkaté látky popel vláknina
in the group mineral inorganic and organic feed, the following species are added to the end: "Potassium sulphate '," Sodium sulphate - anhydrous', "Calcium sulphate '," Magnesium sulphate', "Magnesium fumarate '," Calcium fumarate', "Dried sea oyster shells';
Pořadové číslo Kód EUDruh krmné surovinyCharakteristikaLimitní znakyDeklarované jakostní znakyTypové jakostní znakyJedná se o hygroskopické
krmivo (+)
1234567
10.042Síran draselnýtechnicky čistýdraslík+
10.043Síran sodný - bezvodýtechnicky čistýsodík sírasodík nejméně 310 g/kg síra nejméně 220 g/kg+
10.044Síran vápenatýjako přírodní sádra CaS04.2 H20vápníkvápník nejméně 230 g/kg+
10.045Síran hořečnatýtechnicky čistý jako MgSO4.7 H20hořčíkhořčík nejméně 90 g/kg+
10.046Fumarát hořečnatýtechnicky čistýhořčíkhořčík nejméně 120 g/kg+
10.047Fumarát vápenatýtechnicky čistývápníkvápník nejméně 180 g/kg+
10.048Sušené lastury mořských ústřicvznikají z lastur mořských ústřic po zbavení nečistot, upraveny jsou sušením a drcením na potřebnou velikost částicvlhkost nejvýše 3,0 % ner.podíl popele v HCl nejvýše 55 g/kgvlhkost vápníkvápník nejméně 370 g/kg
26. In Annex 4, in the group of feed meal and dried animal origin and feed fats, in columns 4 and 4, the expression "1 g / kg 'is replaced by" 10 g / kg'. in the group of mineral inorganic and organic feed for order No 10.018 in column 2, "Hydrogenphosphate 'is replaced by" Dihydrogen phosphate';
27. Annex 5 is replaced by the new Annex 5.
28. Annex No 6 is replaced by the new Annex No 6.
29. In Annex 9, in the part "Interpretation of Terms', the following words are added at the end of point (e):" and serve as a supplement or substitute for post-colostral milk or for feeding calves intended for fattening '.
30. In Annex 9, in column 3, in column (17), "g / kg 'is replaced by" mg / kg' and in column (3), in column (3), "at least 'is replaced by" maximum'.
31. In Annex 9, the following group 19.00 Liquid complementary feed is added:
Pořadové čísloDruh kompletního nebo doplňkového krmiva, hmotnostní
nebo věková kategorie, pro kterou je určeno
Typové jakostní znakyZpůsob zkrmování
1234
19.00Tekutá doplňková krmiva
19.01Tekuté doplňkové minerálně vitaminové krmivo pro telata, prasata, drůbež a králíkyvitamin Anejméně15 000 000m.j./kgDávkuje se:
nejvýše30 000 000m.j./kgpro telata 200 g/100 l
vitamin Dnejméně1 000 000m.j./kgmléka
nejvýše2 000 000m.j./kgpro drůbež 200 g/100 l
vitamin Enejméně5 000mg/kgnapájecí vody
nejvýše10 000mg/kgpro prasata 130 g/100 l
vitamin Cnejméně8 000mg/kgnapájecí vody
nejvýše12 000mg/kgpro králíky 130 g/100 l
napájecí vody
19.02Tekuté doplňkové vitaminové krmivo pro skot, prasata a drůbežvitamin Anejméně20 000 000m.j./kgDávkuje se:
nejvýše50 000 000m.j./kgpro 1 tele 10 g/den
vitamin Dnejméně100 000m.j./kgpro 1 prasnici 10 g/den
nejvýše200 000m.j./kgpro 1 sele 2 g/den
vitamin Enejméně20 000mg/kgpro 1 nosnici 0,25 g/den
nejvýše50 000mg/kgpro 1 kuřici 0,15 g/den
vitamin Enejméně50 000mg/kgpro 1 kuře 0,1 g/den
nejvýše100 000mg/kg
32. Annex 10 is replaced by the new Annex 10.
33. Annex No 11 is replaced by the new Annex No 11.
34. Annex No 19 is replaced by the new Annex No 19.
35. Annex No 20 is replaced by the new Annex No 20.
36. The new Annex No 21 is added to Annex 22 "SUGAR GROUPS FOR COMPLETE AND COMPLETE ANIMAL FEED SPECIES '.
37. Annex 22 is added to Annex 23 "SUGAR GROUPS FOR FEED SPECIES IN DETERMINATION OF COMPLETE AND COMPLETE ANIMAL FEED '.
Čl. II
This Decree shall take effect on 15 October 1997.
Minister:
Ing. Lux v. r.

Příloha č. 5

Annex No. 5 to Decree No. 194 / 1996 Coll.
"TOLERANCE FOR QUALITY MARKS OF FATTY RAW
Jakostní znakyJednotka obsahuDeklarovaný obsahPřípustná odchylka od deklarovaného obsahu při
nedodrženípřekročení
1234
Vlhkost (voda)%do 5,0-0,5 % abs.
%5,1 - 10,0-10 % rel.
%nad 10,1-1,0 % abs.
Dusíkaté látkyg/kgdo 10010 g/kg-
g/kg101 - 20010 % rel.-
g/kgnad 20120 g/kg-
Tukg/kgdo 506 g/kg-
g/kg51 - 15012 % rel.-
g/kgnad 15118 g/kg-
Popelg/kgdo 50-5 g/kg
g/kg51 - 100-10 % rel.
g/kgnad 101-10 g/kg
Vlákninag/kgdo 60-9 g/kg
g/kg61 - 140-15 % rel.
g/kgnad 141-21 g/kg
Veškeré cukry, redukující cukry jako sacharosa, laktosa, glukosa (dextrosa)g/kgdo 505 g/kg-
g/kg51 - 20010 % rel.-
g/kgnad 20120 g/kg-
Škrob, inuling/kgdo 10010 g/kg-
g/kg101 - 30010 % rel.-
g/kgnad 30130 g/kg-
Vápník, fosfor, hořčíkg/kgdo 202 g/kg-
g/kg21 - 15010 % rel.-
g/kgnad 15115 g/kg-
Sodík, uhličitan vápenatýg/kgdo 20-2 g/kg
g/kg21 - 150-10 % rel.
g/kgnad 151-15 g/kg
Chloridy jako NaCl, nerozpustný podíl popele v HClg/kgdo 30-3 g/kg
g/kgnad 31-10 % rel.
Vitamin Am.j./kgbez rozdílu obsahu30 % rel.-
Lysin, methioning/kgbez rozdílu obsahu20 % rel.-
Těkavé látky v tucíchg/kgbez rozdílu obsahu-20 % rel.
Nečistoty nerozpustné v petroleteru, diethyleterug/kgpod 20-2 g/kg
g/kg20 - 150-10 % rel.
g/kgnad 151-15 g/kg
Číslo kyselostimg KOH/g tukudo 20-2 mg KOH
mg KOH/g tuku21 až 150-10 % rel.
mg KOH/g tukunad 151-15 mg KOH
Karotenymg/kgbez rozdílu obsahu30 % rel.-
Xantofylymg/kgbez rozdílu obsahu30 % rel.-
Druhová čistota%do 80,04,0 % abs.-
80,1 - 85,05 % rel.-
85,1 - 90,02,5 % abs.-
90,1 - 95,02,5 % rel.-
nad 95, 11,0 % abs.-
Volné těkavé dusíkaté látky, volný amoniakg/kgbez rozdílu obsahu-20 % rel.“

Příloha č. 6

Annex No 6 to Decree No 194 / 1996 Coll.
"ADDITIONAL SUBSTANCES FOR PRODUCTION AND INSTALLATION
A) Interpretation of terms
0.1. The homogeneity is a symbol of the homogeneity of the lot of the feed, of the additive and of the premixture, expressed in terms of variability of the values of the established quality character,
0.2. Pollution of premixture, complete or complementary feed is a quantitative demonstration of an additive which must not be contained in the feed and is demonstrated in a content higher than the limit of determination of the method used for the demonstration,
0.3 The working accuracy of the mixing device shall be demonstrated on the basis of the content of the selected substance radiolabelled or unlabelled in the incremental samples taken from the mixing device on one production batch (one load of the mixing device). A substance that is capable of maintaining short-term radioactivity or, if not radiolabelled, showing the best repeatability for the verified content in laboratory tests is considered appropriate. The working accuracy of 1: 100 000 is that a substance of 10 mg / kg must be demonstrated in each kilogram of the mixed substrate and the substrate in that substance must be homogeneous. The working accuracy of 1: 10 000 represents that a 100 mg / kg substance must be demonstrated in each kilogram of the mixed substrate and the substrate must be homogeneous;
0.4 activity of micro-organisms is the value of the colony forming units (CFU) in 1 g, which indicates the number of active germs of the microbial strain in 1 g of the preparation,
0.5 activity of enzymes is activity expressed in enzyme units of activity per 1 g of preparation (U / g). One enzyme unit (U) is the amount of enzymes that catalyse the conversion of one micromole of the substrate per minute under defined conditions,
0.6 day feed is the amount of feed converted into a moisture content of 12,0% required by the animal of the species, age and utility on average daily to ensure its nutrient needs,
(B) Tolerance
For additives in substances, premixtures, complete, additives and dietetic feedingstuffs using premixtures or additives, the data of the test values of the additives are considered to be still satisfactory if they do not deviate by more than:
(a) for contents up to 0,5 units (mg, 1 000μg, 1000 IU) by 40%
(b) for a content of 0,5 to 1 unit of 0,2 units
(c) for a content of 1,0 to 50 units by 20%
(d) for 50,0 to 100 units of 10 units
(e) for 100,0 to 500 units by 10%
(f) for 500 to 1000 units of 50 units
(g) for contents exceeding 1 000,0 units by 5% ';
Group: microbiological active substances - growth promoters
Pořadové číslo
Účinná látka
Kód EU
Chemické označení nebo
popis
Druh nebo kategorie zvířatMaximální stáříObsah CFU/kg kompletního krmivaPoznámka
nejméněnejvýše
1+234567
1. AVILAMYCIN
č. EU 717
C37-62H82-90O11-12
(polyesterový komplex z ortosomycinové skupiny produkovaný
Streptomyces viridichromogenes)
selata4 měsíce2040registrovaný výrobce: Elli Lilly a.Company, USA
prasata6 měsíců1020
drůbež510
výkrm kuřat2,510
2. AVOPÁRCIN
č. EU 715
C89H101O36N9Cl
(glykopeptidický komplex
produkovaný Streptomyces candidus)
výkrm kuřat7,515registrovaný výrobce: Hoffmann La Roche, Švýcarsko
v doplňkových KS nesmí nejvyšší množství v denní dávce překročit: 103 mg na 100 kg ž.h. zvířete a 4,3 mg na každých dalších 10 kg ž.h.
index 1) = mg/ks a den povoleno do 30.9.1997
registrovaný výrobce: Hoechst Veterinär SRN
selat4 měsíce1040
prasata6 měsíců520
telata6 měsíců1540
skot v žíru1530
výkrm krůťat16 týdnů1020
jehňata16 týdnů1020
bahnice501)701)
dojnice501)701)
3. FLAVOFOS- FOLIPOL
č. EU 712
C70H124O40N6P
(glykopeptidický komplex
produkovaný směsnou kulturou Streptomyces sp.)
krůťata26 týdnů120
nosnice25
jiná drůbež mimo husy, holuby a kachny16 týdnů120
selata3 měsíce1025jen v mléčných KS
prasata6 měsíců120
kož. zvířata včetně králíků24
telata6 měsíců616jen v mléčných KS
6 měsíců816
3. FLAVOFOS- FOLIPOL
č. EU 712
skot v žíru210v doplňkových KS nesmí nejvyšší množství v denní dávce překročit: 40 mg na 100 kg ž.h. a 1,5 mg na každých dalších 10 kg ž.h.
4. MONENSINÁT SODNÝ
č. EU 714
C36H61O11Na
(sodná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces cinnamonensis)
skot v žíru1040registrovaný výrobce: Elli Lilly a.Company, USA
nezkrmovat lichokopytníkům, nelze kombinovat s thiamulinem v doplňkových KS nesmí nejvyšší množství v denní dávce překročit: 140 mg na 100 kg ž.h. a 6 mg na každých dalších 10 kg ž.h.
5. OLACHINDOX
č. EU 851
C12H13N3O4
N-(2-hydroxyethyl)-3-methyl-2-chinoxalinkarboxamid 1,4 dioxid
selata4 měsíce1550ochranná lhůta 28 dní
selata4 měsíce50100jen v mléčných KS
min.čistota: 98 % charakteristika:registrovaný výrobce: Röthel SRN,
Synthesia ČR Bayer, SRN,
- obsah olachindoxu 10 %
- min.stabilita 24 měsíců
- nosič: CaCO3 obsahující 1,5 % glycerylpolyethylenglykolricinolátupři ručním zacházení zamezit působení prachu a styku s pokožkou
6. SALINOMYCINÁT SODNÝ
č. EU 716
C42H69O11Na
(sodná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces albus) obsah elaiophylinu: méně než 42 mg v 1 kg;
obsah
17-epi-20-desoxysalinomycinu: méně než 40 mg v 1 kg
selata4 měsíce3060registrovaný výrobce: Hoechst Veterinär SRN, Krka Slovinsko
nezkrmovat lichokopytníkům, krůtám nekombinovat s thiamulinem
prasata6 měsíců1530
7.TYLOSIN FOSFÁT č. EU 713makrolid produkovaný Streptomyces fradiae (směs min. 80 %tylosinu C46H77NO17 + desmykosin C39H65NO14 + macrocin C45H75NO17 + relomycin C46H79NO17)selata4 měsíce1040registrovaný výrobce: Elli Lilly a.Company, USA
prasata6 měsíců520
8. VIRGINIAMYCIN č. EU 711C28H35N3O7 + C43H49N7O10 (dvousložkový
komplex produkovaný Streptomyces virginiae)
nosnice2020registrovaný výrobce: SmithKline Beecham Belgie
krůty26 týdnů520
jiná drůbež mimo husy, kachny aholubyl6 týdnů520
selata4 měsíce550
prasata6 měsíců520
telata6 měsíců520
6 měsíců580jen v mléčných KS
16 týdnů550
skot v žíru1540v doplňkových KS nesmí nejvyšší množství v denní dávce překročit:
140 mg na 100 kg ž.h. a 6 mg na každých dalších 10 kg ž.h.
kanci2040
prasnice březí2040
prasnice kojící2040
9. ZINKBACITRACIN
č. EU 700
C66H103O16N17SZn
(polypeptid s komplexně vázaným Zn, produkovaný Bacillus subtilis a B. licheniformis, obsahující 12 - 20 % Zn)
nosnice15100registrovaný výrobce:
Apothekernes Laboratorium Norsko,
Krka Slovinsko
1) povoleno do 30.11.1997
krůťata4 týdny550
26 týdnů520
výkrm kuřat1)550
jiná drůbež mimo husy, holuby a kachny4 týdny550
16 týdnů520
telata,
jehňata,
kůzlata
16 týdnů550
6 měsíců520
6 měsíců580jen v mléčných KS
selata4 měsíce550
3 měsíce580jen v mléčných KS
prasata6 měsíců5501)1) povoleno do 30.11.1997
kožeš. zvířata mimo králíky520
Group: microbiological active substances - anticoccidic agents
Pořadové číslo
Účinná látka
Kód EU
Chemické označení nebo popisDruh nebo kategorie zvířatMaximální stáříObsah CFU/kg kompletního krmivaPoznámka
nejméněnejvýše
1+234567
1. AMPROLIUM + ETHOPABÁ T
č. EU 751
C14H20Cl12N4 + C12H15NO4
(směs 25 dílů 1-/(4-amino-2- propyl-5-pyrimidyl) methyl/-2- picolinium-chloridhydrochloridu a 1,6 dílů methyl-4-acetamino-2- ethoxybenzoátu
hrabavá drůbež, kuřata, kuřice, krůťata, krůty, perličkyaž do dospělosti66,5133registrovaný výrobce:
MSD Agvet USA
ochranná lhůta: 3 dny
podávání ve snáškové zralosti je nepřípustné
kompetitivní inhibice s vit. B1
bažantibez omezení133133
bažantí kuřata, husí brojleři, jehňata a mufloni133133
2. DICLAZURIL
č. EU 24
C17H9N4O2C13
2,6-dichlor-alfa-(4-chlorfenyl)-4- (4,5-dihydro-3,5- dioxo-1,2,4- triazim-2(3H)-yl)-benzenacetonitril
výkrm kuřat, výkrm králíků, výkrm krůt a kuřice11registrovaný výrobce: Jansen Pharmaceutica Belgie
ochraná lhůta: 1 den u králíků
ochranná lhůta: 5 dní u ostatních zvířat
3. HALOFUGINON
č. EU 764
trans-7-bromo-6-chloro-3-/3-(3-hydroxy-2-piperidyl)acetonyl/ -4-(3)H-chinazolinonvýkrm krůťat12 týdnů33registrovaný výrobce: Roussell Uclaff Francie
ochranná lhůta: 5 dní
odchov kuřat16 týdnů33
4. LASALOCID
sodná sůl
č. EU 763
C34H53O8Na
(sodná sůl eterické monokarboxylové kyseliny produkovaná Streptomyces lasaliensis)
výkrm kuřat75125registrovaný výrobce: Hoffman La Roche Švýcarsko
ochranná lhůta: 5 dní
kuřice a bažanti75125
krůťata12 týdnů90125
4. LASALOCID sodná sůl
č. EU 763
Koncentrace NaCl ve finálním krmivu nesmí překročit 3,5 g/kg.
Nepodávat lichokopytníkům a nosnicím, jejichž vejce jsou určena pro lidskou výživu
5. MADURAMICIN
amonná sůl
č. EU 770
C47H83O17N
(amonná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkovaná Actinomadura yumanensis)
výkrm kuřat, krůťat a kuřice55registrovaný výrobce: Hoffmann La Roche, Švýcarsko
ochranná lhůta: 5 dní
nemíchat s bentonitem, nezkrmovat lichokopytníkům, nekombinovat s thiamulinem
6. METICHLOR- PINDOL + METHYLBENZOCHÁT
č. EU 761
C7H7C12NO + C22H23NO4
(směs 100 dílů 3,5-dichloro- 2,6-dimethyl-4-hydroxypyridinolu a 8,35 dílů 7-benzyloxy-6-butyl -3-methoxycarbonyl-4-chinolinu)
výkrm kuřat100+8,35100+8,35registrovaný výrobce:
Rhone-Merieux Francie ochranná lhůta: 5 dní
kuřice, krůty110110
králíci200+16,7200+16,7
7. MONENSINÁT SODNÝ
č. EU 757
C36H61O11Na
(sodná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkovaná Streptomyces cinnamonensis)
výkrm kuřat100125registrovaný výrobce:
Elli Lilly a.Company, USA
ochranná lhůta: 3 dny
nezkrmovat lichokopytníkům, nekombinovat s thiamulinem a oleandomycinem
kuřice100120
krůty, husy, bažanti, jehňata amufloni100100
8. NARASIN č. EU 765C43H72O11
(polyeterická monokarboxylová kyselina produkovaná Streptomyces aureofaciens)
výkrm kuřat6070registrovaný výrobce: Eli Lilly a.Company USA
ochranná lhůta: 5 dní
nezkrmovat lichokopytníkům, krůtám a nosnicím, nekombinovat s thiamulinem
9. NIKARBAZIN + NARASINC19H18N6O6 + C43H72O11
v podobě granulátu v poměru 1 + 1
výkrm kuřat40+4050+50registrovaný výrobce: Eli Lilly a. Company USA
ochranná lhůta: 7 dní
nekombinovat s thiamulinem nezkrmovat lichokopytníkům, krůtám a nosnicím
10. ROBENIDIN č. EU 758C15H14C13N5
1.3-bis/(4-chlorobenzyliden)- amino/quanidinhydrochlorid
výkrm kuřat a krůťat3036registrovaný výrobce: Röthel SRN Hoffmann La Roche Švýcarsko
ochranná lhůta: 5 dní
králíci5066
11. SALINOMYCINÁT SODNÝ
č. EU 766
C42H69O11Na
(sodná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkovaná Streptomyces albus)
výkrm kuřat5070registrovaný výrobce:
Hoechst Veterinär SRN
Pfizer Brazilie
Biovet Bulharsko
Krka Slovinsko
Pfizer Brazilie
ochranná lhůta: 5 dní
nekombinovat s thiamulinem, nezkrmovat lichokopytníkům, krůtám, perličkám a nosnicím
obsah elaiophylinu: méně než 42 mg v 1 kg;
obsah 17-epi-20-desoxy- salinomycinu: méně než 40 mg v 1 kg
12. SEMDURAMYCINÁT SODNÝC45H76O16Na
(sodná sůl polyeterické monokarboxylové kyseliny produkovaná Actinomadura roseorufa)
výkrm kuřat2025registrovaný výrobce: Pfizer Brazilie
ochranná lhůta: 5 dní
nepodávat nosnicím
13. SULFACHINOXALINC14H12N4O2S 2-sulfanilamidochinoxalinkuřice5050registrovaný výrobce:
Ciech Polsko
ochranná lhůta: 10 dní,
lze použít jen v kombinaci s amproliem a ethopabátem,
Group: microbiological active substances - chemotherapeutic agents
Pořadové číslo
Účinná látka
Kód EU
Chemické označení nebo popisDruh nebo kategorie zvířatMaximální stáříObsah CFU/kg kompletního krmivaPoznámka
nejméněnejvýše
1+234567
1. DIMETRIDAZOL
č. EU 754
1,2-dimethyl-5-nitroimidazolkrůťata, perličky9090registrovaný výrobce:
Aarti Druggs Indie
ochranná lhůta: 6 dní
podávání ve snáškové zralosti nepřípustné
Group: microbiological active substances - micro-organisms
Pořadové číslo
Účinná látka
Kód EU
Chemické označení nebo popisDruh nebo kategorie zvířatMaximální stáříObsah CFU/kg kompletního krmivaPoznámka
nejméněnejvýše
1+234567
1. BACILLUS TOYOI (B.toywori)CCM 4154, CCM 3775, CNCM I-1012, NCIB 40 112povoleno do 31.12.1998
2. BACILLUS CEREUS CIP 5832ATCC 14 893králíci0,5. 1092,0.109povoleno do 31.12.1998
3. BACILLUS SUBTILISDSM 5750, CCM 4183výkrm prasat a drůbeže, skot, mláďata savců, domácí zvířata1)0,06.1091,6.109povoleno do 31.12.1998
1) psy, kočky, drobní hlodavci, terarijní zvířata, exotické ptactvo
4. ENTEROCOCCUS FAECIUMNCIB 104151.10101.1010povoleno do 31.12.1998
5. LACTOBACILLUS CASEI ssp. RHAMNOSUM 1836CCM 3375povoleno do 31.12.1998
6. LACTOBACILLUS PLANTARUM SB 83CCM 3769, CCM 3768, ATCC 14 917povoleno do 31.12.1998
7. LACTOBACILLUS CASEICCM 4160povoleno do 31.12.1998
8. LACTOBACILLUS ACIDOPHILUSATCC 43561.10101.1010povoleno do 31.12.1998
9. LACTOBACILLUS BREVIS1.10101.1010povoleno do 31.12.1998
10. LACTOBACILLUS FERMENTUM1.10101.1010povoleno do 31.12.1998
11. PEDIOCOCCUS ACIDOLACTICICU 81CCM 3770povoleno do 31.12.1998
12. STREPTOCOCCUS FAECIUM M 74CCM 6226, ATCC 19434povoleno do 31.12.1998
13. STREPTOCOCCUS FAECIUM SF 68aNCIB 10 415povoleno do 31.12.1998
14. SACCHAROMYCES CEREVISIAE4,0. 1098,0. 109v denní krmné dávce max. 2,5.1010 CFU na 100 kg ž.h. a 0,5.1010 CFU na každých dalších 100 kg ž.h.
povoleno do 31.12.1998
15. BACILLUS LICHENIFORMISDSM 5779výkrm prasat a drůbeže, skot, mláďata savců0,64.10-91,6.19-9povoleno do 31.12.1998
16. ENTEROCOCCUS FAECIUM 202ATCC 53519, DSM 47891,0.10101,0.1010povoleno do 31.12.1998
17. ENTEROCOCCUS FAECIUM 301ATCC 55059, DSM 47881,0.10101,0.1010povoleno do 31.12.1998
Group: vitamins
Pořadové číslo
Účinná látka
Kód EU
Chemické označení nebo popisDruh nebo kategorie zvířatMaximální stáříObsah CFU/kg kompletního krmivaPoznámka
nejméněnejvýše
1+234567
1. BIOTIN
(preparát či čistá substance D(+) biotinu)
C10H16N2O3S
cis-hexahydro-2-oxo-1H-thienol- (3,4)-imidazol-4-valerová kyselina
všechny
2. BETAIN
(preparát či čistá substance)
C5H11NO2všechny
(CH3)3N+CH2COO-
3. BETA-KAROTEN
(preparát beta-karotenu)
C40H56všechny
4. CHOLINCHLORID
(preparát či čistá substance)
C5H14ClNO
beta-hydroxyethyltrimethyl- amoniumchlorid
všechny
5. INOSITOL
(čistá substance)
C6H12O6 (1,2,3,5),4,6-hexahydroxycyklo- hexanvšechny
6. L-KARNITIN
(trimethylamin kyseliny amino-4-hydro-xy-3-máselné)
C7H15NO3všechny
7. KYSELINA LISTOVÁ
(preparát či čistá substance)
C19H19N7O6
kyselina N-/4/(2-amino-1,4- dihydro-4-oxo-pteridinyl/methyl)
amino/benzoyl/-L-glutamová
všechny
8. KYSELINA NIKOTINOVÁ
(preparát či čistá substance)
C6H5NO2
kyselina 3-pyridinkarboxylová
všechny
9. KYSELINA AMINOBENZOOVÁ
(čistá substance )
C7H7NO2pstruzi
10. NIACINAMID
(preparát či čistá substance)
C6H6N2O
amid kyseliny nikotinové
všechny
11. PANTOTHENAN VÁPENATÝ
(preparát či čistá substance D-panto- thenanu Ca
nebo DL-pantothenanu Ca)
C18H32CaN2O10
vápenatá sůl kyseliny D-(nebo D,L)-3-(2,4-dihydroxy- 3,3-dimethyl-1-butyl)-beta- aminopropionové
všechny
12. TAURINC2H7NO3Sdomácí zvířata
NH2CH2CH2SO3H
13. VITAMIN A
(jako vitamin A- preparáty)
č. EU 672
C20H30O
3,7-dimethyl-9-(2,6,6-trimethyl- 1-cyklohexen-1-yl)-2,4,6,8-nonate- traen-l-ol
výkrm telat25 000 1)jen v mléčných KS
1) m.j./kg
výkrm kuřat a kachennad 21 dní13 500 1)
výkrm jehňatnad 99 dní13 500 1)
výkrm skotu13 500 1)
výkrm prasatnad 114 dní13 500 1)
výkrm krůtnad 56 dní13 500 1)
výkrm husnad 28 dní13 500 1)
ostatní zvířata
14. VITAMIN B1
(preparát či čistá substance thiamin-hydrochloridu nebo thiaminmononitrátu)
C12H18C12N4OS
3-/(4-amino-2-methyl- 5-pyrimidinyl)-methyl-5-(2-hydro- xyethyl)-4-methylthiazolium- chlorid hydrochlorid (nebo nitrát)
všechny
15. VITAMIN B2
(preparát či čistá substance riboflavinu)
C17H20N4O6
7,8-dimethyl-10-(1-D-ribityl)- isoalloxazin
všechny
16. VITAMIN B6
(preparát či čistá substance pyrido-xolhydrochloridu
C8H22CINO3
3-hydroxy-4,5-bis(hydroxymethyl)- 2-methyl-pyridinchlorid
všechny
17. VITAMIN B12
(preparát vitaminu B12)
C63H88CoN14O14P
5,6-dimethyl-benzimidazolyl- kyanokobamid
všechny
18. VITAMIN C
(čistá substance kys. L(+)askorbové nebo fosforečnan kys. askorbové, Na- a K-sůl kyseliny sulfo-askorbové nebo preparáty vitaminu C)
C8H8O6
gama-lakton kyseliny 2-keto-L-(-)gulonové
všechny
19. VITAMIN D12C28H44O
9,10-secoergosta-5,7,10, (19),22-tetraen-3-ol
selata, telata10 000 1)1) m.j./kg jen v mléčných KS
skot, ovce, lichokopytníci4 000 1)současné podávání vit. D3 je nepřípustné
další vyjma drůbeže a ryb2 000 1)
20. VITAMIN D3C27H44O
(9,10-secocholesta-5,7,10,(19), 22-trien-3-ol
selata, telata10 000 1)jen v mléčných KS 1) m.j./kg
skot, ovce, lichokopytníci4 000 1)
výkrm drůbeže, krůty5 000 1)současné podávání vit. D2 je nepřípustné
ostatní drůbež3 000 1)
jiné druhy2 000 1)
ryby3 000 1)
21. VITAMIN E
(jako preparáty vitaminu E)
C50H29O2
2,5,7,8-tetramethyl-2-(4,8,12-tri- methyl-tridecyl)-6-chromanol
všechny
22. VITAMIN K3
(jako preparát sulfitu menadion-dimethylpyrimidinu, preparát či čistá substance sodné soli sulfitu menadionu, preparát sulfitu menadionniacin-amidu)
C11H8O2
2-methyl-1,4-naftochinon
všechny
Group: antioxidants

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Ministry of Agriculture No. 256 / 1997 Coll., amending and supplementing Decree of the Ministry of Agriculture No. 194 / 1996 Coll., implementing the law on feedingstuffs
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation15.10.1997
Effective from15.10.1997
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History