Decree No 10 / 1978 Coll.
Order of the President of the Czechoslovak State Bank on payment and settlement in the accounts of organisations
Valid
Effective from 01.03.1979
Contents
§ 1
ČÁST PRVNÍ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
ČÁST DRUHÁ
§ 9
§ 10
ČÁST TŘETÍ
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
ČÁST ČTVRTÁ
§ 19
§ 20
§ 21
ČÁST PÁTÁ
§ 22
ČÁST ŠESTÁ
Oddíl první
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
Oddíl druhý
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
ČÁST SEDMÁ
Oddíl první
§ 40
§ 41
§ 42
Oddíl druhý
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
Oddíl třetí
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
ČÁST OSMÁ
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
Zobrazeno prvních 200 z celkem 403 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
10
DECLARATION
President of the Czechoslovak State Bank
of 24 January 1978
on payment and settlement on the accounts of organisations
The President of the Czechoslovak State Bank provides pursuant to Article 7 (5) of Act No. 144 / 1970 Coll., on the Czechoslovak State Bank, and for the implementation of the Economic Code No. 109 / 1964 Coll., as amended by Act No. 37 / 1971 Coll. and supplemented by Act No. 144 / 1975 Coll.:
Subject matter and scope of the adjustment
(1) This decree regulates the domestic payment of socialist organisations (hereinafter referred to as "organisations') and the settlement of their accounts with the Czechoslovak State Bank (hereinafter referred to as" the Bank ').
(2) The provisions of this decree shall also apply to the domestic payment transactions of organisations carried out through other monetary institutions and bodies, to the management and settlement of accounts or sub-accounts of organisations with other monetary institutions; apply also to the payment and management of accounts (sub-accounts) of non-socialist organisations holding and settlement accounts in the Bank, unless the legislation governing monetary services of citizens (1) contains a derogation.
ESTABLISHMENT AND MANAGEMENT OF ACCOUNTS AND ACCOUNTING ON ORGANISATION ACCOUNTS
(1) Branches or other organisational units of a bank (hereinafter referred to as branches) establish accounts or sub-accounts for organisations under an agreement concluded between the bank and the organisation. Further conditions for the establishment of accounts and sub-accounts are laid down in the General Terms and Conditions of the Czechoslovak State Bank for the management of the accounts of organisations and for the execution of payment transactions (hereinafter referred to as the "terms and conditions').
(2) Agreements shall not be concluded on accounts or sub-accounts set up by organisations under the law, on the basis of the measures of the central competent authority or to ensure the performance of the functions of the Bank.
(1) Branches carry out payments or other settlement on organisations' accounts on the basis of payment orders; on the basis of the orders of the beneficiaries only in the cases provided for in this decree.
(2) In particular, invoices, documents replacing the invoice, (2) payment forms, (3) final and enforceable decisions of the economic arbitrage authorities, the court or other public authority, as well as other documents by which the creditor calculates the claims and requires payment of them, such as billing and credit.
(3) Branches may make payments on account without an order or the consent of the holder to settle the loans due, to settle interest, fees in the conduct of banking operations, to reimburse bank charges and to pay their flat rates, except in the order of precedence. Reimbursements to an account without an order from its owner may also be made by branches if they are empowered by law or agreement with the account holder. They shall inform the branches of the organisation of any such payment by billing.
(1) Organisations give orders to branches
(a) in writing,
(b) a medium directly applicable for further processing in a bank - e.g. through a hole or magnetic tape ("compatible media"),
(c) by remote transmission of data.
(2) The Organisation shall give orders to or for the benefit of its account to the branch that holds its account, directly or through the computer service organisation.
Orders must have the formalities prescribed by the Bank and otherwise comply with the provisions of the Bank's terms and conditions. Data in excess of the required requirements of the orders shall be communicated directly to the organisation. The terms and conditions of the Bank shall determine in which cases the authorising officers, when making payments to ordinary (spore) accounts or to citizen holding books at national savings banks or other money institutions (hereinafter referred to as "monetary institutions'), are obliged to send to these monetary institutions and beneficiaries details in a special report (avision).
(1) Payment documents for written orders in non-cash payments are usually payment orders or recovery orders. In a single payment or debit order, orders may not be combined with different dates of required mature.4)
(2) Payment transactions resulting from the settlement of foreign exchange funds paid abroad and coming from abroad are governed by foreign exchange regulations and the International Trade Code, as a general rule using special payment conditions, forms and documents according to the requirements of foreign exchange banks. Also, the settlement resulting from the purchase and sale of valuables and foreign exchange shall be governed by foreign exchange regulations using the documents required by foreign exchange banks.
(3) The written orders of the payers shall be signed by two persons, irrespective of the order in which they appear in the signature designs for disposal with funds in the accounts of the organisation ("the signatures'). The branches examine whether the signatures on these orders correspond to the signatures. The terms of the Bank shall determine when only one signature is sufficient on written orders.
(4) The written orders of the recipients shall be signed by the person responsible for issuing the order; However, branches shall not examine the correctness of such signatures. Exemptions shall be made by written orders from the beneficiaries in accordance with Article 24 (1) (c), which must be signed by two persons according to the signatures.
(5) In the written orders of the beneficiaries relating to claims made on the basis of a final and enforceable decision or a special provision [Recovery order pursuant to Paragraph 24 (1) (b)], the creditor organisation shall also indicate the number and date of the final and enforceable decision and the name and registered office of the authority which issued it, or an appeal to a special order authorising the beneficiary to use the recovery order. No documents shall be attached to these orders. The branch does not control the validity of the use of those commands. Selection commands cannot be executed by compatible media and remote data transmission.
(1) Orders given by compatible media and data transmission shall be executed as orders from payers and orders from beneficiaries under an agreement concluded between the organisation and the bank.
(2) The branches shall settle the orders referred to in paragraph 1 where the method and form of transmission and their content comply with the terms of the agreed agreement, according to the data they have received and received by the bank's computer for further processing.
(3) If the organisation submits orders to the branch by compatible media or by remote transmission of data, whether directly or through a designated organisation, the signatures for the organisation may be replaced by an agreed code. The organisation shall ensure that such arrangements are not misused.
(1) Branches shall inform organisations of the settlement of payments by account statements or by special assemblies (hereinafter referred to as "settlement report") with any summary documents in the form of inventories (hereinafter referred to as "inventories") or by means of exit media, either at any time of movement on the account or in agreement with organisations during certain periods or by remote transmission of data. The transmission of settlement messages by the output media or by remote transmission of data may only be made by prior agreement between the organisation and the branch.
(2) For settlement reports relating to payment transactions and settlement as referred to in Article 6 (2), the organisation shall receive appropriate documents with information corresponding to the form of settlement.
(3) Where organisations cannot charge directly on the basis of the data in the settlement reports and inventories, they may request the branch to draw up, in addition, individual documents containing the same information as the items in the inventories, only for payments made on the initiative of other authorising officers (except for payments via post offices to which they receive documents from the authorities of the links directly).
TIME LIMITS IN THE PAYMENT AND ACCOUNTING SYSTEM
(1) Payment orders are sent (submitted) by the organisation to branches immediately after the accuracy of the invoices or other documents underlying the issuing of the orders has been checked. Organisations are required to carry out this check in such a way that branches receive recovery orders as soon as possible, and no later than two working days (three working days for investment supplies) before the deadline for the repayment of claims, established or agreed under special rules. The agreements on payment deadlines shall not notify the branch organisation and shall not be monitored by the bank.
(2) Orders relating to direct debits pursuant to Article 24 (1) (a) are required to send (submit) to branches on the same day as they send invoices to customers (transporters).
(3) In principle, branches shall settle practicable orders on the due date indicated by the authorising officer if they are received no later than two working days (three working days for investment supplies) before that date. If they are received after this period, the branch shall settle them no later than the next working day (three working days for investment supplies) upon receipt.
(4) If the organisation does not specify the due date on the order, the branch shall, if feasible, settle the same order at the latest on the next working day (three working days for investment supplies) upon receipt.
(5) The Bank is entitled to allow shorter time limits in agreements concluded in accordance with Article 7 (1), provided that it is given by compatible media or remote data transmission (Sections 4 (1) (b) and (c))).
(6) Executable recovery or recovery orders denominated in amounts of less than 1000 CZK shall be settled by the branches on the same day, at the latest on the next working day following receipt, even if their maturity is indicated.
(7) The payer shall not be late for payment if the amount is written off from his account within the period of repayment of the claims determined or agreed under special rules.
(8) If the organisation indicates on the order as due date of the order the day of the working calm5) or the working leave, the branch shall settle such order on the next working day unless the terms of the bank specify in which cases the order is settled on the previous working day.
(9) Saturday, if it is the bank's day off, is not considered a working day in respect of the time limits set out in this Order for the operations of the bank.
(10) By the end of the year, the Bank will determine the time limit within which written orders are to be submitted to branches to be settled in the old year.
(11) The debiting and crediting of an account shall be considered as separate settlement in terms of calculating the time limits.
(1) The time limits laid down in Article 9 for branches do not apply to cases where branches apply the bank's supervisory authorisation. 6)
(2) If an organisation's order is settled after the due date of the claim, the organisation shall pay a default fee for the period during which the order was impracticable. 7)
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE BANK
Branches shall only settle feasible orders by organisations up to the amount of free funds (limit) of payers reported to them by a branch in the last settlement message if they are sent each day on which any settlement is made in the account (sub-account), otherwise up to the amount of free funds according to the status of the account (sub-account) on the working day preceding the date of payment. However, the branch shall also be authorised to make payments from means which are settled for the benefit of the organisations' accounts on the day on which the payments are made. Free funds are not tied to another purpose (Paragraph 14 (6)).
(1) Branches shall send or transmit settlement reports (Paragraph 8 (1)) to organisations on the next working day following the settlement or within the time limits agreed with the organisations. In the dates set out in the Bank's terms and conditions, they may also enter in the settlement reports, in agreement with the organisations, data on outstanding payment documents registered with them.
(2) The branches shall draw up a notice of the amount of the balances on the accounts (sub-accounts) of the organisations on the last day of the year following the settlement of the balances of the State Budget accounts with the relevant Ministry of Finance and shall send them to the organisations within 4 working days of the last deadline set by the Bank of Complaints by the relevant regulations. 8) The organisation shall confirm the accuracy of the balances within 14 calendar days of dispatch of this notification by branches or shall object within the same period. If the branches do not receive confirmation of the accuracy of the balance of the accounts or objections within that period, the balance of the accounts for inventory purposes shall be deemed approved.
If the bank finds that the orders do not comply with the provisions of the law or the terms of the bank, it does not charge them and return them to the authorising officers.
(1) In the absence of funds in an account (exhaustion of a specified limit), branches shall settle orders gradually, as permitted by the funds in the account (limit), unless they designate the authorising officer for each order when submitting (sending) the priority order. The authorising officer may change the order of payment previously determined by him no later than two working days before the date of maturity of the order. For orders not paid for lack of funds and in a bank registered, the organisation may amend the order retrospectively provided that the order is not yet executed. In such cases, the branch shall change the order order within three working days of receiving the notification of the organisation to determine the order of payments. The arrangements for giving priority payment orders shall be laid down by the Bank. In the case of multiple orders to the priority order, the branch shall settle those orders in the order according to their specified maturity, for orders without maturity according to the date of acquisition of the bank's computer inputs (hereinafter referred to as "time order ').
(2) If the organisation does not determine the order of payments in due time, the branch shall settle the orders in chronological order, unless the Order (Section 3 (3)), the specific rules or principles of internal and foreign banking monetary policy, approved by the Government of the Czechoslovak Socialist Republic, provides otherwise; for assigned appropriations (paragraph 6), also taking into account the purpose of the payment.
(3) Executable recovery orders issued to organisations in respect of compulsory organisations in fixed amounts by final and enforceable decisions of economic arbitrage, court or other state body, and where specific rules (recovery orders) so provide, shall be settled by the Bank in the chronological order, except where the organisation is already booked for its application.
(4) When paying the same time sequence, the order of their settlement shall be decided by the branch.
(5) If the funds are not sufficient in the account (limit) or the budget of the building or building to execute the entire order of the organisation, the branch is not obliged to make a partial payment.
(6) The terms and conditions of the Bank shall determine when the cleared funds may be assigned to the Organisation's account, either on its own initiative, on the initiative of the Bank or on the initiative of other organisations as payment orders.
If the branch accounts the payment erroneously, or if it finds other defects arising from payment, it removes the error by recalculating the settlement. Other defects arising from payment shall be eliminated by the branch by means of a correct settlement if it is not in doubt that it is incorrect and that it is not aware that an arbitration, judicial or administrative procedure has been initiated in the same case. 9)
(1) Interest on deposits and loans begins on the day of their settlement in the account. Interest on deposits, or part thereof, shall end on the day preceding the date on which the deposit is selected (transfer) or this part thereof. Interest on loans, or part thereof, shall end on the day preceding their settlement or reduction.
(2) The interest rate on deposits and loans shall be 30 days. Interest shall normally be calculated in quarterly periods and shall be charged to organisations within five working days following the interest period.
(3) The bank shall provide evidence of interest accounting by calculation to the organisation, indicating the interest amounts by account or total interest products. The interest scale shall be drawn up by the Bank, in exceptional cases, for the application of organisations, only to basic accounts; the organisation's applications must reach the branch no later than three working days before the start of the interest period.
The branch shall charge the organisation, in addition to compensation for actual expenses incurred in the interest of the organisation in making payments, fees for the keeping of accounts and sub-accounts and for extraordinary work and services. 10)
In order to facilitate payment between organisations, the branch shall be entitled to notify the number and names of the basic accounts of organisations to applicants, unless exceptions are provided for in certain organisations (11), and if it considers that the reason for such information to be disclosed to applicants is justified.
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF ORGANISATIONS
(1) Organisations are required to indicate in the orders (Section 4) the purpose of the payment only by Arabic numerals, a symbol expressing the nature of the payment (so-called constant symbol) as specified in the Annex to this Decree, and a symbol expressing the invoice number, bill of credit, credit, etc. (so-called variable symbol). In the case of payments related to investment, state plan for the development of science and technology and action Z, organisations are required to include in the orders the number of the construction, object, task, action Z (so-called specific symbol).
(2) Any changes to constant symbols shall be entitled to be announced by the Bank only with effect from the first day of the following calendar year.
(3) The organisation shall request the financing branch to allocate the building number, object, task and action Z before they are included in the design of the relevant plan or before the start of funding for research and project work or other investment costs which may be paid before the construction is included in the investment plan.
(1) An organisation's order may be withdrawn in whole or in part, giving reasons only in writing.
(2) At the same time, the withdrawal organisation is obliged to notify the payee (payers, if the payee has given the order) if it has previously informed the branch of the order.
(1) Organisations are required to review its correctness immediately upon receipt of the settlement report and to notify branches in writing immediately of the errors identified and, within 10 calendar days of the maturity of the order, or, for orders without indication of maturity, to complain in writing of the failure to execute the applicable orders. In the absence of funds in the account, this period shall be calculated from the date on which, according to the settlement report, the organisation could have established that the order was feasible.
(2) The rights of payment defects are usually claimed by the principal at the branch. At the time of the annual accounts, the branch of the complaint shall accept the incorrect settlement in the last year, no later than 14 calendar days in the new year, if it is still to be settled in the last year.
(3) The provisions of paragraphs 1 and 2 shall be without prejudice to the rights of the organisations which arise against the Bank from the faults in payment transactions, where they make such claims within six months of the date on which the failure occurred. 12)
REPEAL OF ACCOUNTS AND ACCOUNTS OF ORGANISATIONS
(1) The accounts and sub-accounts set up pursuant to Article 2 (1) cancel the branch at the request of the organisation. The sub-accounts may also cancel the branch after prior notification of the organisation without such request if they have not been moved for six months.
(2) The branch shall cancel the account (s) on a date to be determined by the organisation if the application is received at least two working days before that date, otherwise within two working days of receipt of the application. It shall also transfer, on that date, any balance of the account to the relevant beneficiary, as ordered by the organisation.
PAYMENT STYLE
Non-cash payment service
(1) Payments may be made under payment orders
(a) for deliveries of any kind;
(b) of a financial nature.
(2) The payments for supplies pursuant to Section 24 (1) (a) of the Budget and Contributions Organisations of the Federal Ministry of National Defence, the Federal Ministry of Interior of the Czech Socialist Republic, the Ministry of Interior of the Slovak Socialist Republic, the Federal Ministry of Transport - the Railway Command, the Ministry of Justice of the Czech Socialist Republic - the Administration of the Department of Correctional Education and the Ministry of Justice of the Slovak Socialist Republic, the Ministry of Interior of the Slovak Socialist Republic, the Federal Ministry of Transport, the Ministry of Railway Staff, the Ministry of Justice of Correctional Education and the Ministry of Justice of Correctional Education, their racing kitchens and service organisations of the KSČ, SSM and ROH are always carried out on the basis of payment orders.
(1) Receipt of amounts may be made on the basis of orders from beneficiaries
(a) for invoiced supplies of products, works, performance and services (including both invoiced and uninvoiced);
(b) granted to organisations at a fixed rate by a final and enforceable decision of the economic arbitrage authorities, the court or any other State body and, where specific rules so provide (recovery orders),
(c) under specific agreements concluded between the competent central authority and the central bank or its main constitution or under specific rules;
(d) relating to claims of the financial nature of cash institutions under agreements concluded with organisations;
(e) the balance sheet of the cheques referred to in Article 33 (4).
(2) Transport charges for rail, automotive, water and air transport of consignments also include:
(a) charges for loading, unloading and transhipment operations, for the storage and storage of consignments with transport organisations, as well as charges of another kind incurred at the dispatch station, where those charges are directly linked to the shipment;
(b) fees for the introduction and towing of wagons;
(c) fees incurred in the course of transport or at the station of destination paid to the beneficiaries;
(d) the fare for the carriage of passengers by air and the charges for their luggage during such carriage;
(e) the fare for bulk transport of passengers and the charges for their luggage during such carriage.
Organisations may use the orders referred to in Article 24 (1) (a) only if they agree on this method of payment. If no agreement is reached, commitments shall be paid on the basis of the payer's orders. The Bank does not examine the conclusion of the agreement.
(1) The organisation may withdraw the amount partially or totally as recovery in cases of:
(a) if the invoice does not have to be paid under special rules or under an economic contract,
(b) if the invoice (bill of lading) has already been paid in whole or in part;
(c) if, for other reasons, the amount referred to in Article 24 (1) (a) to which the payee of the original collection was not entitled has been wrongly collected from her account;
within 10 calendar days of the settlement date of the amount paid.
(2) The organisation shall at the same time communicate in writing the reasons for the recovery to the beneficiary of the original recovery; This is without prejudice to specific provisions on the obligation to complain. The Bank does not examine whether the organisation has sent or made a complaint.
Recovery shall be inadmissible; the recovery claim can only be settled on the basis of the payer's order.
Where the supplier (s) collects his claim without agreement with the customer (s), he shall pay a penalty of 5% of the amount unduly recovered. Penalties of the same amount shall be paid by the customer (carrier) who has unlawfully used the recovery and the supplier (carrier) who has collected the amount before the agreed maturity of the claim. This penalty does not need to be charged and enforced by authorised organisations.
Complaints relating to the collection of payments shall be dealt with by the organisations between themselves after the settlement of the recovery.
Orders from organisations whose payment is not sufficient in the payer's account (sub-account), the branch records until they are paid. In the case of the collection of freight pursuant to § 24 (2) (a) to (c) against credit organisations, in the absence of payments from investment funds, the branch shall, in that case, account shall be taken of the credit granted for the carriage.
(1) Repeating payments are usually paid by the authorising officer by a permanent order, if the payment or settlement is of the same amount, payable within a specified period, or when the account balance is reached or when the entire account balance is transferred within a specified period.
(2) The continuous order shall also cover payments of the scheduled settlement used in cases where there is a fixed and even non-investment supply and where the customer and the supplier (carrier and carrier) agree on the invoicing and settlement period, payment dates and their amount, the method of offsetting the difference between the amount of the invoice and the value of the scheduled instalments and the period of validity of the agreement.
(3) The Bank may specify in the terms of the Bank the types of payments which can only be paid by a permanent order.
(4) Organisations shall submit permanent payment orders to branches no later than 10 working days before the date specified for clearing the first payment. The arrangements for submitting standing orders shall be laid down by the Bank.
The settlement of mutual claims between organisations by offsetting (periodic or one-off, between two organisations or a group of organisations) may be carried out only with the approval of the bank. The method of group settlement of mutual claims shall be governed by an agreement between the Bank's central office or its main constitution and the relevant federal central authorities or central authorities of the Republics. The Bank shall be entitled, on its own initiative, to settle the payments registered with it if there are economic reasons.
(1) Organisations may take over cheques issued to a bank designated as clearing cheques to settle their claims without cash of a non-investment nature. The settlement cheques shall be presented at the time of receipt of the delivery and shall bear the payee's settlement data and the relevant symbols. The settlement cheques must be presented by the organisation that took them over to the branch that holds its account within the period of validity of the cheques which is identical to the validity of the cash cheques pursuant to Paragraph 36 (1).
(2) Organisations may take over to settle their claims without cash for the supply of all kinds of settlement cheques issued to a bank as a checkmaker by other monetary institutions providing monetary services to citizens. These cheques shall be valid for 30 calendar days from the date of issue, not including that date, and shall be submitted to the branch holding its account within a maximum of 5 working days of the expiry of the check.
(3) Organisations may also take into account the cash settlement of their claims by settlement checks issued by citizens who have deposits in ordinary and spore accounts held with other monetary institutions. These cheques must be handed over to the organisations within 8 days of the issue, and then transmitted to the branch within 5 working days of their receipt. The taking over of such cheques by organisations shall be subject to the conditions laid down by the relevant monetary institution in the checkbook. If the organisation has failed to comply with the conditions laid down in this paragraph when the check is received, the checkbook may return the check to it and request repayment if it has already been paid.
(4) The organisations shall transmit the cheques for settlement in accordance with the preceding paragraphs, drawn up in rosters, to the branch which holds their account.
Cash payments
Organisations shall deposit cash at branches, other cash institutions or post offices for the benefit of their accounts or for the benefit of other organisations' accounts at branches or other cash institutions. When making cash at branches and other cash institutions, organisations use cash deposits only.
(1) The organisations collect cash from accounts held at branches only for cash cheques ("cheques"). The cheques shall be valid for 14 calendar days from the date of issue, the date of issue not counting up to that date; within that period, cheques must be submitted for reimbursement. The check shall be payable on the day of its submission and shall not be withdrawn.
(2) Checks can only be issued in name. The exhibition of the check shall indicate in the text of the check the name and surname of the person to be paid the cash.
(3) The person entitled to the check shall, upon presentation of the check, prove his identity by means of a card or other document replacing the identity card and confirm receipt of the money on the check with his signature.
(4) The cheques issued to the bearer, to the series, to the indosed cheques as well as cheques with expired validity and cheques for which there is insufficient funds in the bill of sale of the check, the branch returns to the sender without making a payment. the same procedure shall apply where the conditions of paragraphs 1 to 3 are not fulfilled.
(5) Separate plants which are not registered as split plants or other components of organisations may draw cash from entrusted branches without prior payment of funds from the organisation's account, or from authorised post offices, if there is no branch in their registered office, on the basis of an agreement concluded between the organisation and the branch of the manager of its account, as well as from the competent authority of the connections, if it is about drawing cash from the post offices (so-called short-term cash draw). The headquarters and branches of the state savings banks can draw cash in short travel at post offices even when the branch of the bank is located there. The extent of the drawing, as well as other short-term cash collection conditions, shall lay down specific conditions, issued by the central bank, which branches shall forward to the organisations intending to use this cash collection method.
(1) In order to collect cash via post offices, postal orders (formula A) are used by organizations to pay amounts in favour of branches or other cash institutions.
(2) In respect of the total amounts of cash deposited at post offices, the authorities of links to branches or other monetary institutions shall transmit orders to settle such amounts in favour of the accounts of each organisation.
(1) Cash payment orders for post offices at branches or other cash institutions are executed by postal orders (formula B) or cheques.
(2) The order for settlement of the total amount of postal vouchers entered in the list of postal vouchers shall be submitted by the organisations on a separate form.
In payments made via post offices, claims can only be made at post offices.
PROVISIONS APPLICABLE TO TRANSITIONAL PERIOD
General provisions
(1) Payment and settlement on the accounts of organisations under the previous provisions (hereinafter referred to as "automated settlement arrangements") shall be introduced gradually according to branches or other monetary institutions or regions in which the conditions for such settlement are established, for all organisations having accounts or sub-accounts with them.
(2) The data to which branches are subject shall be determined by the President of the Bank. the date of introduction of the automated settlement arrangements shall be notified by the branch directors to the head of the organisation at least two months in advance by registered letter. Similarly, other cash institutions and their components are treated in agreement with the Bank.
(3) For other organisations and branches, the provisions of this Decree shall apply until the date of participation in the automated settlement method (transitional period), with the exception of the provisions of § 8 and with the supplements and derogations referred to in § 41 to 52. The details of the use of payment documents during the transitional period shall be determined by the terms of the bank.
(4) Where organisations transmit orders to branches due on or after the date of the introduction of the automated settlement method (paragraph 2), they shall issue them in a manner already specified for the automated settlement method. In the same way, branches will process and register payment documents not paid for lack of funds (limit) or for other reasons from that date.
Branches shall be required to send, or by agreement with organisations, extracts from the roster accounts or with individual documents issued by the authorising officers or by the bank, unless another deadline has been agreed with the organisations. Binding between individual documents issued by the authorising officer or by the bank, and extracts from the roster accounts, shall be ensured only by the sending account number and the amount.
An organisation for which a bank does not process payment documents in an automated manner of settlement shall issue orders in accordance with the provisions of Sections 43 to 52. The numbered purpose of the payment in the form of variable and constant or specific symbol, replacing the verbatim purpose of the payment, shall be indicated by the organisations on each payment document.
Payment at the initiative of payees
(1) Payment documents on the payer's initiative are in particular transfer orders (§ 44), purchase tickets (§ 45) and postal vouchers (§ 46).
(2) Unless otherwise provided for in this Part, the use of the payment documents referred to in paragraph 1 shall be subject, mutatis mutandis, to the provisions of Part Two to Part Six applicable to the orders of the payer.
(3) The payment documents referred to in paragraph 1 shall be submitted by the payers to the branches which keep their accounts individually or, if more than one order goes, by the payers on a mass document.
Payment of payment instructions
The transfer orders are also used by organisations in the payment of the scheduled settlement (Paragraph 31 (2)); Such orders shall indicate the maturity date and the notation that it is a scheduled settlement and shall submit them to branches individually at the maturity date of the orders or in agreement with the branch in bulk for the period agreed with them.
Payment of purchase tickets
Purchases may only be used by purchasing organisations to pay for the purchase of agricultural products from agricultural organisations.
Contents
§ 1
ČÁST PRVNÍ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
ČÁST DRUHÁ
§ 9
§ 10
ČÁST TŘETÍ
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
ČÁST ČTVRTÁ
§ 19
§ 20
§ 21
ČÁST PÁTÁ
§ 22
ČÁST ŠESTÁ
Oddíl první
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
Oddíl druhý
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
ČÁST SEDMÁ
Oddíl první
§ 40
§ 41
§ 42
Oddíl druhý
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
Oddíl třetí
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
ČÁST OSMÁ
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the President of the State Bank of Czechoslovak No. 10 / 1978 Coll., on payment and settlement in the accounts of organisations |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 27.01.1978 |
|---|---|
| Effective from | 01.03.1979 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0