Bestellung des tschechischen Bergbauamtes Nr. 76 / 1996 Coll.
Erlass des tschechischen Bergbauamtes zur Änderung des Erlasses des tschechischen Bergbauamtes Nr. 102 / 1994 Slg., zur Festlegung von Vorschriften zur Gewährleistung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz und der Sicherheit des Betriebs in Gegenständen zur Herstellung und Verarbeitung von Sprengstoffen
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 10.04.1996
76.
Ordnung
Tschechische Bergbauamt
vom 15. März 1996
zur Änderung des Erlasses Nr. 102/1994 Slg. des tschechischen Bergbauamtes über die Vorschriften für die Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit und die Sicherheit von Betrieben in Gegenständen zur Herstellung und Verarbeitung von Sprengstoffen
Gemäß § 23 Abs. 7 des Gesetzes des tschechischen Nationalrats Nr. 61 / 1988 Slg. über Bergbauaktivitäten, Explosivstoffe und staatliche Bergbauverwaltung, geändert durch das Gesetz des tschechischen Nationalrats Nr. 542 / 1991 Slg., im Einvernehmen mit dem Ministerium für Industrie und Handel:
Erlass des tschechischen Bergbauamtes Nr. 102/1994 Slg. über die Festlegung von Vorschriften zur Gewährleistung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der Arbeit und der Sicherheit des Betriebs in Gegenständen, die zur Herstellung und Verarbeitung von Sprengstoffen bestimmt sind, wird wie folgt geändert:
1. Anhang Nr. 1 erhält folgende Fassung:
"Explosion Gefahrenklassen
Explosivstoffe werden nach dem explosiven Transformationsverhalten in die folgenden Gefahrenklassen eingestuft:
| třída A | - výbušniny nebezpečné hromadným výbuchem, při němž je okolí ohrožováno tlakovými účinky a vymršťovanými úlomky. Závažnost škod a rozsah poškození jsou závislé na množství výbušniny, |
| třída B | - výbušniny neschopné hromadného výbuchu, při požáru vybuchují jednotlivě. Tlakový účinek je omezen na bezprostřední okolí, na stavbách v blízkém okolí vznikají jen malé škody. Vymršťované předměty mohou vybuchnout, a tím přenášet požár a výbuch, |
| třída C | - výbušniny neschopné hromadného výbuchu, jejich požár vyvolává silné tepelné účinky a může se rychle rozšiřovat. Okolí je ohroženo hlavně plameny, tepelným zářením a vyletujícími hořícími díly. Předměty mohou jednotlivě vybuchovat a být vrženy do okolního prostoru. Ohrožení staveb v bezprostředním okolí působením vzdušných rázových vln je malé, |
| třída D | - výbušniny nepředstavující žádné významnější nebezpečí pro okolí. Účinky jsou omezeny na jednotlivé obaly, při požáru nevybuchuje celý obsah jednotlivého balení. Jsou schopny odhořívání, předměty mohou jednotlivě vybuchovat. Nevznikají úlomky nebezpečné velikosti, dolet úlomků je malý. |
Klassifikation Explosives
| Třída a skupina nebezpečí | Pořadové číslo | Druh výbušniny |
|---|---|---|
| AI | 1 | Třaskavá rtuť, azidy olova a stříbra, tricinát, dinitrodiazofenol, tetrazen a jiné třaskaviny suché nebo s obsahem zvlhčovadla (např. vody) do 10 % |
| 2 | Třaskavé slože pro rozněcovadla obsahující třaskaviny uvedené pod poř. č. 1 v suchém stavu | |
| AII | 3 | Vysokobrizantní kapalné trhaviny (nitroglycerin, diglykoldinitrát, nitroglykol apod.) |
| 4 | Neflegmatizované a do 10 % flegmatizované vysokobrizantní pevné trhaviny (pentrit, hexogen, oktogen, tetryl apod.) a jejich směsi, výbušné předměty bez kovového obalu, které je obsahují v suchém stavu, trhací želatina | |
| 5 | Výbušné předměty s kovovým obalem obsahující trhaviny uvedené pod poř. č. 4 | |
| AIII | 6 | Vysokobrizantní pevné trhaviny (pentrit, hexogen, oktogen, tetryl apod.) a jejich směsi flegmatizované více než 10 %, výbušné předměty bez kovového obalu, které je obsahují v suchém stavu |
| 7 | Černý prach ve volném a lisovaném stavu | |
| 8 | Průmyslové trhaviny sypké, poloplastické a plastické, emulzní trhaviny iniciovatelné rozbuškou č. 8 a trhaviny typu slurry | |
| 9 | Plastické trhaviny na bázi trhavin uvedených pod poř. č. 4 a výbušné předměty, které je obsahují (mimo munici) | |
| 10 | Trinitroresorcin suchý nebo s obsahem zvlhčovadla (např. vody) do 20 %, tritol, trinitrobenzen, kyselina pikrová a některé další trinitroaromáty suché nebo s obsahem zvlhčovadla (např. vody) do 30 % a jejich směsi, ne však s trhavinami uvedenými pod poř. č. 4, výbušné předměty bez kovového obalu, které je obsahují | |
| 11 | Nitrocelulóza s obsahem vody nebo alkoholu do 10 % | |
| 12 | Pyrotechnické slože skupiny 11) | |
| 13 | Hotová ostrá munice s trhavinovou náplní třídy A | |
| 14 | Poloostrá neadjustovaná munice (bez rozněcovadel), součásti munice obsahující trhavinovou náplň třídy AII nebo AIII, všech druhů a ráží | |
| 15 | Výbušné předměty s kovovým obalem obsahující výbušniny uvedené ve třídě AIII (mimo munici) | |
| 16 | Rozněcovadla (zápalky, roznětky, rozbušky, bleskovice), trhací náplně s rozbuškou, ostré zapalovače s počinovou náplní | |
| 17 | Bezdýmné prachy drobnozrnné2) | |
| AIV | 18 | Trhaviny DAP a emulzní trhaviny, které nejsou iniciovatelné rozbuškou č. 8 |
| B | 19 | Třaskaviny a třaskavé slože s obsahem zvlhčovadla (např. vody) nad 10 % |
| 20 | m-Dinitrobenzen suchý krystalický a některé další dinitroaromáty | |
| 21 | Trinitroresorcin s obsahem zvlhčovadla (např. vody) nad 20 %, kyselina pikrová s obsahem zvlhčovadla (např. vody) nad 30 % | |
| 22 | Nábojky a náboje s nevýbušnou střelou ráže nad 30 mm | |
| 23 | Ostré zapalovače bez rozbuškové pojistky, bez počinové náplně, zápalkové šrouby, zažehovače apod. | |
| 24 | Poloostrá neadjustovaná munice (bez rozněcovadel), části munice obsahující trhavinovou náplň třídy AII nebo AIII, všech druhů a ráží, neschopné hromadného výbuchu | |
| 25 | Pyrotechnické slože skupiny 21) | |
| 26 | Pyrotechnické slože skupin 1 a 2 ve slisovaném stavu a výrobky, které je obsahují | |
| 27 | Pyrotechnické výrobky, elektrické pilule, výbušky apod. | |
| 28 | Výbušniny a výbušné předměty třídy nebezpečí A, které svojí konstrukcí nebo balením splňují podmínky pro zařazení do třídy nebezpečí B | |
| C | 29 | Bezdýmné prachy drobnozrnné2) |
| 30 | Nitrocelulóza s obsahem vody nebo alkoholu od 10 do 25 % a položelatina s obsahem vody do 25 % | |
| 31 | Spalitelná masa a výrobky z ní (spalitelné pláště) | |
| 32 | Bezdýmné prachy všeho druhu (nitrocelulózové, nitroglycerinové, diglykolové apod.) a náplně z nich, mimo prachy uvedené pod poř. č. 17 a 29 | |
| 33 | Nitrochipsy (nitrocelulóza změkčená vhodným změkčovadlem s přídavkem pigmentu), pouze které jsou klasifikovány jako výbušniny | |
| 34 | Položelatina s obsahem vody nad 25 % | |
| 35 | Tuhé pohonné hmoty | |
| 36 | Náboje s nevýbušnou střelou do ráže 30 mm s výmetnou náplní o hmotnosti větší než 50 g, zapalovače s rozbuškovou pojistkou bez počinové nálože | |
| 37 | Výbušné předměty obsahující kapalné lehkovznětlivé směsi | |
| 38 | Výbušniny a výbušné předměty tříd nebezpečí A a B, které svojí konstrukcí nebo balením splňují podmínky pro zařazení do třídy nebezpečí C | |
| D | 39 | Výbušniny a výbušné předměty tříd nebezpečí A, B a C, které svojí konstrukcí nebo balením splňují podmínky pro zařazení do třídy nebezpečí D |
Erläuterungen
1) Verteilung der pyrotechnischen Verbindungen:
Gruppe 1 enthält explosive pyrotechnische Legierungen in unkomprimiertem freien Zustand, die nach Aktivierung explosionsgefährdete Zersetzungen verursachen können:
a) Zusammensetzung zur Erzielung von Schall- und Blitzeffekten;
b) Zündverbund,
c) inkendiäre Verbindungen mit Sauerstoffsalzen, z.B. Chloratverbindungen mit mindestens 50 % Chlorat, Doppelkomponentenverbindungen auf Basis metallischer Pulver (Al, Mg, Al-Mg, Zr, etc.) und Sauerstoffsalze und Peroxide als Oxygenate.
Die Gruppe 2 umfasst explosionsfähige pyrotechnische Verbindungen in unkomprimiertem freien Zustand, wobei nach Aktivierung eine explosive Zersetzung nur unter außergewöhnlichen Bedingungen erfolgen kann (z.B. mit einem starken Anstieg des Gasdrucks bei der Verbrennung):
(a) Beleuchtungszusammensetzungen;
b) Lichtzusammensetzung,
c) Lagerbestände usw.
Gruppe 3 umfasst pyrotechnische Zusammensetzung ohne Gefahr explosiver Zersetzung:
a) gasfreie und gasarme Formulierungen für Verzögerungen;
b) Termiten;
(c) Gruppe 2 Zusammensetzung stark flegmatisiert (z.B. Rauchmasse).
(2) Das ununterbrochene Kleinkorngeld wird auf der Grundlage der durchgeführten Prüfungen in Gefahrenklassen und Gruppen unter Berücksichtigung einer Reihe technischer Organisationsmaßnahmen, die zur Verringerung des Zündschalters führen, klassifiziert.
2. Anhang 2 erhält folgende Fassung:
"Sorting wichtigsten Produktionsobjekte
| Druh výroby | AI | AII | AIII | AIV | B | C | D |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Výroba třaskavin a třaskavých složí | Objekty vyroby a úpravy třaskavin a třaskavých složí suchou cestou nebo s obsahem zvlhčovadla (např. vody, etanolu, butylacetátu) do 10 % | Objekty výroby a úpravy třaskavin a třaskavých složí mokrou cestou s obsahem zvlhčovadla nad 10 %. Zneškodňování odpadních vod z výroben a úpraven třaskavin a třaskavých složí chemicky | |||||
| Výroba kapalných dusičných esterů,pentritu, hexogenu apod. | Objekty nitrace, separace, praní a stabilizace, sušení, prosévání, balení, flegmatizace | Objekty nitrace, praní a stabilizace, kde tyto pochody probíhají v emulzi | Objekty sedimentace a čištění odpad. vod, odlučování, sedimentace, stabilizace a denitrace odpadních kyselin | ||||
| Výroba černého prachu a jeho zpracování | Všechny operace výroby černého prachu | Výroba dvojné směsi na bázi ledek-uhlí, ledek-síra, zpracování a laborace černého prachu za sucha | Zpracování a laborace černého prachu za mokra | ||||
| Výroba a zpracování trhavin plastických, poloplastických a sypkých s výbušninami skupin AII a AIII | Příprava trhací želatiny | Všechny operace výroby (mísení, náložkování, balení apod.) | Objekty pro přípravu vsádky dinitrolátek (tavení, čerpání, vážení) | ||||
| Výroba trhavin DAP a emulsních trhavin | Mísení, náložkování, balení | ||||||
| Výroba nitrocelulózy | Sušení, úprava a balení nitrocelulózy do 10 % vlhkosti | Odkyselňování, autoklávování, odvodnění nitrocelulózy | |||||
| Výroba bezdýmných prachů a tuhých pohonných hmot (TPH) | Sušení, homogenizace, prosévání, balení bezdýmných prachů s délkou předdetonační zóny (DPZ) | Strojní plnění bezdýmných prachů do nábojnic | Lisování, řezání, předsoušení, sušení, homogenizace a balení bezdýmných prachů bez DPZ a bezdýmných prachů s DPZ v objektech, kde jsou učiněna opatření k zamezení detonace. Výroba položelatiny. Sušení, homogenizace a balení sférických prachů | Výroba sférických prachů (zelené zrno) | |||
| Výroba pyrotechnických složí skupiny 1 | Objekty pro mísení za sucha, sušení, temperování, skladování pyrotechnických složí skupiny 1 | Objekty pro výrobu a zpracování pyrotechnických složí skupiny 1 za mokra. Příprava chlorečnanů (mletí, sušení, prosévání) | Příprava oxidovadel a kovových prášků pro pyrotechnické slože skupiny 1 | ||||
| Výroba munice s trhavinovou náplní třídy A | Laborace a sestava ostré munice s výbuš. náplní. Příprava trhavin a trhavin. směsí AIII a jejich zpracování (litím, šnekováním, lisováním apod.). Sestava munič. dílů (ostření zapalovačů, šroubování zapalovačů a zápalk. šroubů apod.). Delaborace munice | Výroba a kompletace náplní bezdýmného prachu, kompletace nábojek, sestava zápalkových šroubů, zapalovačů a roznečovačů. Povrchová úprava munice (stříkání apod.). Balení | Laborace předehřáté trhaviny (do hmotnosti 200 g) | ||||
| Výroba rozněcovadel (zápalek, roznětek, rozbušek, bleskovice), trhacích náplní s rozbuškou, ostrých zapalovačů s počinovou náplní | Objekty pro sestavu rozbušek, lisování a čištění rozbušek, čištění zápalek, ostření zapalovačů, sestava trhací náplně s rozbuškou, výroba bleskovice | Laborace zápalek a rozbušek do mechanických dílů bez výbušné náplně. Zkušebny iniciátorů | |||||
| Výroba a zpracování pyrotechnických složí skupiny 2 | Objekty pro mísení za sucha, sušení a temperování, skladování pyrotechnických složí | Lisovny pyrotechnických složí skupiny 2, objekty pro sestavu pyrotechnických a ostatních výrobků obsahujících pyrotechnické slože skupin 1 a 2 (ohňostroje, signální rakety apod.) | Výroba pyrotechnických složí za mokra, příprava oxidovadel a kovových prášků skupiny 2 | ||||
| Výroba pyrotechnických výrobků, výbušek apod. | Svařování plastových výrobků ultrazvukem s náplní AIII | Výroba a kompletace pyrotechnických výrobků obsahujících slože skupin 1 a 2. Ohňostroje, signální pyrotechnické prostředky | |||||
| Výroba nábojů s nevýbušnou střelou do ráže 30 mm s výmetnou náplní o hmotnosti větší než 50 g | Plnění nábojek a kompletace nábojů |
Andere Produktionsstätten werden in Gefahrenklassen und Gruppen auf der Grundlage von durchgeführten Prüfungen oder Sachverständigenbewertungen unter Berücksichtigung einer Reihe technischer Organisationsmaßnahmen und der technologischen Entwicklung von Sprengstoffen im Gebäude klassifiziert.
3. Anhang 3 erhält folgende Fassung:
"Bestimmung von Sicherheitsentfernungen
(1) Der Sicherheitsabstand wird nach der allgemeinen Formel bestimmt
S = k (M) n,
wobei S der Sicherheitsabstand (m) ist,
k den Koeffizienten gewählt nach der Charakter- und Konstruktionsgestaltung des gefährdeten Objekts und dem Grad der Beschädigung und Konstruktionsgestaltung des bedrohenden Objekts,
M die Auskleidung (kg),
n ist ein Exponent, dessen Wert von der Auskleidung des bedrohlichen Objektes abhängt.
(2) Zur Ermittlung des Sicherheitsabstands von einem Objekt der Gefahrenklasse A sind neben dem Sicherheitsabstand für ein gefährdetes Lager und einem Produktionsobjekt der Gefahrenklasse A die in Tabelle 1 dieses Anhangs aufgeführten Koeffizienten zu verwenden, wobei die dem Exponenten n = 1 / 2 entsprechenden Werte für Auskleidungen von weniger als 2000 kg verwendet werden, wobei die dem Exponenten n = 1 / 3 entsprechenden Werte für Auskleidungen von 2000 kg oder mehr verwendet werden. Der Koeffizient k wird aus dem Bereich entsprechend der Konstruktionsgestaltung des gefährdeten Objekts, dessen Bedeutung, Charakter, Gelände etc. ausgewählt.
(3) Die in Tabelle 2 dieses Anhangs angegebenen Koeffizienten werden verwendet, um den Sicherheitsabstand der gefährdeten Klassen- und Gefahrengruppen AI bis AIV von den Lagern und Produktionsstätten der Klasse A zu bestimmen.
(4) Für Sprengstoffe, die mit ihrem Energiegehalt von Trinitrotoluol signifikant abweichen, z.B. Sprengstoffe, bestimmte pyrotechnische Verbindungen, Sprengstoff DBT, Sprengstoff mit hoher Brisanz, ist die M-Auskleidung:
a) es kann mit einem Cookie-Koeffizienten multipliziert werden, wenn sein Wert kleiner als 1 ist;
b) es muss mit einem Cookie-Koeffizienten multipliziert werden, wenn sein Wert größer als 1 ist.
Die Werte des Krackkoeffizienten sind in Tabelle 3 dieses Anhangs angegeben.
(5) Der Sicherheitsabstand zu einem Objekt der Gefahrenklasse A, bei dem die Gefahr besteht, die Umgebung zu detonieren, ist die Freisetzung schwerer Fragmente mindestens 180 m für Straßen und Eisenbahnen und mindestens 275 m für Wohngebäude außerhalb des Betriebs.
(6) Der Sicherheitsabstand zu einem Objekt der Gefahrenklasse B, bei dem die Umgebung nur von Lichtfragmenten bedroht ist, ist wie folgt zu bestimmen:
a) für die Lagerung jeder Gefahrenklasse und der Produktionsstätte von explosionsgefährdeten Betrieben muss der Sicherheitsabstand 15 bis 90 m betragen;
b) für eine nichtexplosive Produktionsanlage, der Sicherheitsabstand beträgt 25 bis 90 m;
c) für Verwaltungs-, Sozial-, Energie- oder andere Gegenstände, die nicht mit der Herstellung von Sprengstoffen verbunden sind, beträgt die Sicherheitsstrecke 40 bis 90 m;
d) für Straßen und Eisenbahnen ist der Sicherheitsabstand nach der Grundformel zu bestimmen, in der die Werte k = 39, n = 1 / 6 verwendet werden; Der Mindestsicherheitsabstand muss jedoch 60 m betragen,
e) für Wohngebäude außerhalb des Betriebsgebiets ist der Sicherheitsabstand nach der Grundformel zu bestimmen, in der die Werte k = 58, n = 1 / 6 verwendet werden; der Mindestsicherheitsabstand beträgt jedoch 90 m
(7) Der Sicherheitsabstand von einem Objekt der Gefahrenklasse B, bei dem Objekte, die die Umgebung detonieren, die Freisetzung schwerer Fragmente und Munition über 60 mm sind, wird wie folgt bestimmt:
a) für die Lagerung jeder Gefahrenklasse und der Produktionsstätte von explosiven Betrieben mit Explosionsgefahr muss der Sicherheitsabstand 15 bis 135 m betragen;
b) für eine nichtexplosive Produktionsanlage, der Sicherheitsabstand beträgt 25 bis 135 m;
c) für Verwaltungs-, Sozial-, Energie- oder andere Gegenstände, die nicht mit der Herstellung von Sprengstoffen verbunden sind, beträgt die Sicherheitsstrecke 40 bis 135 m;
d) für Straßen und Eisenbahnen ist der Sicherheitsabstand nach der Grundformel zu bestimmen, in der die Werte k = 51, n = 1 / 6 verwendet werden; Der Mindestsicherheitsabstand muss jedoch 90 m betragen,
e) für Wohngebäude außerhalb des Gebiets eines Betriebes ist der Sicherheitsabstand nach der Grundformel zu bestimmen, in der die Werte k = 76, n = 1 / 6 verwendet werden; der Mindestsicherheitsabstand beträgt jedoch 135 m
(8) Kann der in den Absätzen 6 und 7 genannte Sicherheitsabstand aus einem bestimmten Bereich gewählt werden, so ist er nach der Konstruktion des bedrohlichen und gefährdeten Gegenstands zu bestimmen.
(9) Der Exponent n = 1 / 3 und die in Tabelle 4 dieses Anhangs angegebenen Koeffizienten werden verwendet, um den Sicherheitsabstand vom Objekt der Gefahrenklasse C zu bestimmen.
(10) Ist die Klassen-C-Verkleidung kleiner als 100 kg, so ist der Sicherheitsabstand nicht zu bestimmen.
(11) Der Sicherheitsabstand zum Gefahrenklassenobjekt D mit einer Verkleidung von 100 kg oder mehr beträgt mindestens 10 m für alle Gebäude im Betrieb, für Wohngebäude außerhalb des Gebiets des Betriebs, der Straße und der Schiene mindestens 25 m. Werden geeignete Schutzmaßnahmen getroffen, kann der Sicherheitsabstand reduziert oder nicht fixiert werden.
(12) Ist die Klassen-D-Verkleidung weniger als 100 kg, so ist der Sicherheitsabstand nicht zu bestimmen.
(13) Die unterschiedliche Konstruktion und Lage von explosionsgefährdeten Objekten bestimmt die Sicherheitsabstände nach folgenden Prinzipien:
(a) wenn das Objekt teilweise geölt wird, so wird in Richtung der offenen Seiten der Sicherheitsabstand wie für das nicht geölte Objekt berechnet,
b) wenn zwei benachbarte Objekte durch offene Seiten gegeneinander verdreht werden, so ist der Abstand zwischen ihnen als für nicht wandellose Objekte zu bestimmen;
c) wenn die freie Seite des Bunkerobjekts durch einen Wulst geschützt ist, wird dieses Objekt als oval betrachtet,
d) wenn zwei Objekte eine gemeinsame Wand aufweisen, gilt jedes als ein Objekt mit einer Wand,
e) bei in ein gemeinsames Pulver eingelegten Bunkerstrukturen gilt jede von ihnen als ovales Objekt.
(14) Bei der Bestimmung des Sicherheitsabstandes zwischen zwei Objekten ist der Sicherheitsabstand für jedes Objekt gesondert zu bestimmen, jedoch ist ein größerer zu berücksichtigen.
Tabelle 1
Koeffizient zur Bestimmung von Sicherheitsabständen von Gefahrenklasse A-Objekten
| Bezpečnostní pásmo | Ohrožený objekt | Stupeň poškození objektu | n | |
|---|---|---|---|---|
| 1/2 | 1/3 | |||
| k | ||||
| 1 | Sklady výbušnin a výrobní objekty tříd nebezpečí B, C a D, objekty malé důležitosti bez trvalé obsluhy, laboratoře, zkušebny a střelnice | Nedojde k přenosu detonace. Destrukce objektu, úplné rozrušení budov | 0,5 až 2,5 | 1,5 až 8 |
| 2 | Objekty bez nebezpečí výbuchu, správní, sociální, energetické a jiné stavby, kde se nevyrábějí a nezpracovávají výbušniny | Poškození rámů oken a dveří, porušení omítky, vnitřních dřevěných příček | více než 2,5 až 4,5 | více než 8 až 15 |
| 3 | Jednotlivé budovy mimo území provozovny, silnice, železnice | Lehká poškození staveb, větší rozsah zničení oken | více než 4,5 až 6 | více než 15 až 22 |
| 4 | Obce bez souvislé výškové zástavby | Částečné poškození zasklených oken | více než 6 až 17 | více než 22 až 60 |
| 5 | Sídliště s výškovou zástavbou, nemocnice, významné kulturní památky, stavby s vysokou koncentrací osob, např. velká obchodní střediska | Náhodné poškození zasklených oken | více než 17 | více než 60 |
Tabelle 2
Koeffizient zur Bestimmung von Sicherheitsabständen von Produktionsobjekten der Gefahrenklasse Und von den Lagern und Produktionsobjekten der Gefahrenklasse A, wo keine direkte Detonation übertragen wird
| Ohrožující objekt | n | Ohrožený objekt | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Třída a skupina nebezpečí | ||||||||||
| Obložení (kg) | Stavební provedení | AI | AII | AIII | AIV | |||||
| Stavební provedení | ||||||||||
| bez valu | s valem | bez valu | s valem | bez valu | s valem | bez valu | s valem | |||
| M < 2000 | bez valu | 1/2 | 6,0 | 2,4 | 4,0 | 1,6 | 3,0 | 1,2 | 2,0 | 0,8 |
| s valem | 2,4 | 1,2 | 1,6 | 0,8 | 1,2 | 0,6 | 0,8 | 0,4 | ||
| M ≥ 2000 | bez valu | 1/3 | 21 | 8,5 | 14 | 5,7 | 11 | 4 | 6,0 | 2,5 |
| s valem | 8,5 | 4,3 | 5,7 | 2,8 | 4 | 2 | 2,5 | 1,3 | ||
Tabelle 3
Koeffizient, der den Energiegehalt von Sprengstoffen bei der Berechnung von Sicherheitsabständen beeinflusst
| výbušnina | kekv |
|---|---|
| Třaskaviny suché nebo s obsahem vody do 10 %, důlně bezpečné trhaviny II. kategorie, černý prach | 0,5 |
| Důlně bezpečné trhaviny I. kategorie | 0,65 |
| Protiprachové důlně bezpečné trhaviny | 0,8 |
| Vysokobrizantní pevné trhaviny a jejich směsi, plastické trhaviny vyrobené na jejich bázi | 1,2 |
Tabelle 4
Koeffizient zur Bestimmung von Sicherheitsabständen von Gefahrenklasse C-Objekten
| Bezpečnostní pásmo | Ohrožený objekt | k |
|---|---|---|
| 1 | Sklady všech tříd nebezpečí, výrobní objekty výbušinářských provozů s nebezpečím výbuchu, objekty malé důležitosti bez trvalé obsluhy, laboratoře, zkušebny a střelnice | 1 až 3,5 |
| 2 | Výrobní objekty bez nebezpečí výbuchu | více než 3,5 až 4,5 |
| 3 | Správní, sociální, energetické a jiné objekty nesouvisející s výrobou výbušnin, silnice, železnice1) | více než 4,5 až 6,5 |
| 4 | Obytné budovy mimo území provozovny2) | více než 6,5 |
Erläuterungen
1) Der kleinste Sicherheitsabstand zu Transportwegen beträgt 40 m
2) Der kleinste Sicherheitsabstand beträgt 60 m. '
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft.
Vorsitzender:
Ing. Bartoš v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Erlass des tschechischen Bergbauamtes Nr. 76 / 1996 Slg., zur Änderung des Erlasses des tschechischen Bergbauamtes Nr. 102 / 1994 Slg., zur Festlegung von Vorschriften zur Gewährleistung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der Arbeit und der Sicherheit von Betriebsvorgängen in Gegenständen zur Herstellung und Verarbeitung von Sprengstoffen |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 10.04.1996 |
|---|---|
| In Kraft seit | 10.04.1996 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0