Dekret Nr. 48 / 1972 Coll.

Erlass des Außenministers über das Abkommen über wirtschaftliche und industrielle Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik und der österreichischen Bundesregierung

Gültig In Kraft seit 14.12.1971
Inhalt
48
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 13. dubna 1972
o Dohodě o hospodářské a průmyslové spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou
Dne 12. září 1971 byla v Brně podepsána Dohoda o hospodářské a průmyslové spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou.
Podle svého článku 8 Dohoda vstoupila v platnost po výměně diplomatických nót, tj. dnem 14. prosince 1971.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.

DOHODA
o hospodářské a průmyslové spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou
Vláda Československé socialistické republiky a rakouská spolková vláda,
vedeny přáním rozvíjet hospodářskou a průmyslovou spolupráci mezi oběma zeměmi, ve snaze vytvořit pro ni příznivé předpoklady, dohodly se takto:
(1) Smluvní strany budou podporovat hospodářskou a průmyslovou spolupráci mezi oběma zeměmi ve všech oblastech přicházejících v úvahu.
(2) Budou proto v rámci svých možností a podle platných právních předpisů obou zemí podporovat obzvláště průmyslovou spolupráci podniků a organizací za účelem
a) lepšího využití existujících a vytvoření nových kapacit v oblastech výroby, projekce a stavebnictví;
b) doplnění výrobních programů;
c) zlepšení a zdokonalení nynější a zavedení nové výroby též výměnou dokumentací, licencí a odborníků, jakož i technickou pomocí;
d) případné společné výroby zboží cestou zvyšování úrovně nebo jinými formami spolupráce - zejména uvedenými pod a) až c) s cílem odbytu v obou státech, jakož i na třetích trzích;
e) plánování, realizace a případně také provozu hospodářských projektů v obou státech, jakož i na třetích trzích.
(3) Kooperace má rovněž zahrnout problémy boje proti lesním škůdcům, opatření proti lesním škodám z průmyslových exhalací a opatření k předcházení a zabránění škod způsobených bystřinami a lavinami.
Podmínky, za nichž se má v jednotlivých případech uskutečňovat hospodářská a průmyslová spolupráce, budou smluvně stanoveny příslušnými zúčastněnými podniky a organizacemi podle platných právních předpisů obou zemí.
V rámci svých možností se budou smluvní strany vzájemně informovat o uzavření takových smluv o kooperaci.
(1) Výměna zboží stanovená v rámci smluv o kooperaci mezi zainteresovanými institucemi, organizacemi a podniky pokud podléhá v Rakousku povolení v oblasti právní úpravy zahraničního obchodu, jakož i takové smlouvy, k jejichž uzavření je v Československu zapotřebí úředního povolení, podléhají schválení příslušných úřadů daného státu.
(2) Na základě tohoto povolení nebo v případech, kdy takové povolení v době uzavření smlouvy o kooperaci není zapotřebí, budou bez množstevního omezení udělována případně potřebná povolení v oblasti právní úpravy zahraničního obchodu v rámci vnitrostátních předpisů v rozhodné době platných i vůči všem třetím zemím, jako např. v rámci veterinárních a zdravotních zákonných předpisů, jakož i zákonných předpisů upravujících státní monopol a soutěž na trhu apod.
Platby na základě takových smluv o kooperaci budou prováděny podle právních předpisů obou států platných v rozhodné době a v souladu s ustanoveními platné platební dohody mezi oběma státy. Pozbude-li platební dohoda platnosti v době trvání této Dohody, budou příslušné platby od tohoto okamžiku prováděny podle potom sjednané platební úpravy.
Po ukončení platnosti této Dohody budou její ustanovení také aplikována na dříve uzavřené a ještě neprovedené smlouvy o kooperaci.
(1) Vláda Československé socialistické republiky a rakouská spolková vláda zřídí k provádění této Dohody Smíšenou československo-rakouskou komisi, která bude zasedat nejméně jedenkrát v roce, střídavě v Praze a ve Vídni. Bude navrhovat svým vládám potřebná opatření k provádění této Dohody a dbát jejich uplatnění.
(2) K řešení konkrétních otázek spolupráce může vytvářet pracovní skupiny a přibírat zástupce zainteresovaných hospodářských kruhů, jakož i experty.
Tato Dohoda vstoupí v platnost po výměně diplomatických nót. Může být vypovězena v 6měsíční lhůtě každou ze smluvních stran písemně diplomatickou cestou.
Na důkaz toho podepsaní, řádně k tomu zmocnění od svých vlád, tuto Dohodu podepsali a zapečetili.
Dáno v Brně dne 12. září 1971 ve dvou originálech, každý v české a německé řeči, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za
vládu Československé socialistické republiky:
Ing. Andrej Barčák v. r.
Za
rakouskou spolkovou vládu:
Dr. Josef Staribacher v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungVerordnung Nr. 48 / 1972 Slg. über das Abkommen über wirtschaftliche und industrielle Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik und der österreichischen Bundesregierung
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum27.07.1972
In Kraft seit14.12.1971
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf