Dekret Nr. 405 / 2008 Coll.

Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 54 / 2008 Slg. über die Methode der Verschreibung von Arzneimitteln, die Angaben über die Verschreibung und die Regeln für die Verwendung der Verschreibung

Gültig Ordnung In Kraft seit 03.12.2008
405
VYHLÁŠKA
ze dne 27. října 2008,
kterou se mění vyhláška č. 54/2008 Sb., o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů
Ministerstvo zdravotnictví po projednání s Ministerstvem zemědělství, Ministerstvem obrany, Ministerstvem vnitra, Ministerstvem spravedlnosti a Ministerstvem financí stanoví podle § 114 odst. 3 a k provedení § 80 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech):
Čl. I
Vyhláška č. 54/2008 Sb., o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů, se mění takto:
1. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova „adresa místa trvalého pobytu pacienta, případně místo pobytu na území České republiky, jde-li o cizince, telefonní číslo pacienta, které však může lékař uvést pouze se souhlasem pacienta; identifikační číslo pacienta-pojištěnce9); pokud identifikační číslo nebylo přiděleno, datum narození pacienta“ nahrazují slovy „adresa místa, kde se pacient zdržuje, telefonní číslo pacienta, které však může lékař uvést pouze se souhlasem pacienta; číslo pojištěnce9), bylo-li přiděleno; pokud číslo pojištěnce nebylo přiděleno, nebo nelze-li z čísla pojištěnce určit jeho věk, věk pacienta, a to u dětí do 3 let s upřesněním na měsíce a u ostatních osob na roky;“.
2. V § 6 odst. 1 písm. c) bodě 2 se za slovo „složky“ vkládají slova „se současným uvedením požadovaného množství,“.
3. V § 6 odst. 1 písm. g) bod 1 zní:
„1. jméno, popřípadě jména, příjmení lékaře, adresu včetně telefonního čísla místa pravidelného poskytování zdravotní péče a identifikační číslo přidělené zdravotní pojišťovnou, bylo-li zdravotní pojišťovnou přiděleno; jde-li o lékaře poskytujícího zdravotní péči podle odstavce 6, který jinak neposkytuje zdravotní péči, uvede se na místo adresy místa pravidelného poskytování zdravotní péče, místo pobytu, jde-li o fyzickou osobu,“.
4. V § 6 odst. 1 písm. g) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 3.
5. V § 6 odst. 1 písm. g) se na konci bodu 3 čárka nahrazuje středníkem a doplňuje se věta „údaje uvedené v bodu 1, 2 nebo 3 se v případě použití elektronického receptu uvádějí na tomto receptu v místě určeném datovým rozhraním,“.
6. V § 12 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) jméno, popřípadě jména, příjmení, číslo pojištěnce; pokud číslo pojištěnce nebylo přiděleno, nebo nelze-li z čísla pojištěnce určit jeho věk, věk pacienta, a to u dítěte do 3 let s upřesněním na měsíce a u ostatních osob na roky, číselný kód příslušné zdravotní pojišťovny, a to v případě, že uvedené informace jsou dostupné,
7. V § 12 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) jméno, popřípadě jména, příjmení předepisujícího lékaře, adresu místa pravidelného poskytování zdravotní péče, nebo adresu pobytu, vypsané hůlkovým písmem,“.
8. V § 13 odst. 1 písm. b) bodě 2 se za slovo „složky“ vkládají slova „se současným uvedením požadovaného množství,“.
9. V § 13 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) jméno, popřípadě jména, příjmení a číslo pojištěnce, který je plánovaným příjemcem transfúzního přípravku, bylo-li přiděleno; v případě, že nejsou potřebné údaje známy, uvede se údaj jednoznačně identifikující plánovaného příjemce,“.
10. V § 15 odstavec 3 zní:
„(3) Na stanovení doby platnosti výpisu z receptu se použije § 14 odst. 1 obdobně.“.
11. V § 18 odst. 1 písm. f) se slova „trvalý pobyt, případně adresa bydliště“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“.
12. V § 19 odst. 1 písm. o) ve větě za středníkem se slova „místo podnikání“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“.
13. V § 21 odst. 1 písm. h) ve větě za středníkem se slova „místo podnikání“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“.
14. V § 23 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Recept pro distribuci chovateli vystavuje ošetřující veterinární lékař.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
15. V § 23 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) není přípravkem obsahujícím antibiotika nebo chemoterapeutika, který je v souladu s rozhodnutím o registraci určen k injekční cestě podání,“.
16. V § 23 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Na recept pro distribuci chovateli lze předepsat veterinární léčivý přípravek, jehož výdej je vázán na lékařský předpis, nejvýše v množství, které odpovídá potřebě léčebné kůry stanovené ošetřujícím veterinárním lékařem, a to na dobu nepřesahující 28 dnů. Pro potřebu nouzového ošetření lze předepsat veterinární léčivý přípravek v množství nepřesahujícím průměrnou týdenní potřebu v příslušném hospodářství.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
17. V § 23 odst. 5 písm. c) se slovo „identifikaci“ nahrazuje slovem „kategorii“.
18. V § 23 odstavec 7 zní:
„(7) Na stanovení doby platnosti receptu pro distribuci chovateli se použije § 14 odst. 1 obdobně.“.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Po dobu dvou let od nabytí účinnosti této vyhlášky lze na receptu místo věku pacienta uvádět datum jeho narození.
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jejího vyhlášení.
Ministr:
MUDr. Julínek, MBA v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungVerordnung Nr. 405 / 2008 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 54 / 2008 Slg., über die Methode der Verschreibung von Arzneimitteln, die Angaben über die Verschreibung und die Regeln für die Verwendung der Verschreibung
Art der VorschriftOrdnung
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum18.11.2008
In Kraft seit03.12.2008
In Kraft bis-
Status Gültig
Rechtsgebiete: Verwaltungsrecht Gesundheit
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf