Dekret Nr. 246 / 2021 Coll.
Dekret zur Änderung des Dekrets Nr. 346 / 2013 Slg., über die Vorlage von Erklärungen von Banken und Zweigniederlassungen von ausländischen Banken an die Tschechische Nationalbank, in der geänderten Fassung, und Dekret Nr. 426 / 2013 Slg., über die Vorlage von Erklärungen von Spar- und Kreditgenossenschaften an die Tschechische Nationalbank, in der geänderten Fassung
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.07.2021
Textfassungen:
01.07.2021
30.06.2021
246
ERKLÄRUNG
vom 4. Juni 2021
zur Änderung des Erlasses Nr. 346 / 2013 Slg. über die Vorlage von Erklärungen von Banken und Zweigniederlassungen von ausländischen Banken an die Tschechische Nationalbank, in der geänderten Fassung, und Dekret Nr. 426 / 2013 Slg., über die Vorlage von Erklärungen von Spar- und Kreditgenossenschaften an die Tschechische Nationalbank, in der geänderten Fassung
Die Tschechische Nationalbank sieht gemäß § 41 Abs. 3 des Gesetzes Nr. 6 / 1993 Slg., über die Tschechische Nationalbank, geändert durch Gesetz Nr. 227 / 2013 Slg.:
Änderung des Beschlusses über die Berichterstattung von Banken und Zweigniederlassungen von ausländischen Banken an die Tschechische Nationalbank
Dekret Nr. 346 / 2013 Coll., über die Einreichung von Erklärungen von Banken und Zweigen von ausländischen Banken an die Tschechische Nationalbank, geändert durch Dekret Nr. 216 / 2014 Coll., Dekret Nr. 300 / 2015 Coll. und Dekret Nr. 325 / 2019 Coll., wird wie folgt geändert:
1. Am Ende der Fußnote 1 werden die Worte "in der geänderten " angefügt.
2. Der folgende Abschnitt 1a wird nach Abschnitt 1 eingefügt:
Die Erstellung und Präsentation von Berichten auf konsolidierter Basis nach diesem Beschluss gilt auch für Finanzholdingsangehörige oder gemischte Finanzholdingsangehörige, die nach einem Gesetz über die Tätigkeiten von Banken oder Personen zugelassen sind, die nach diesem Gesetz vorübergehend als haftbar bezeichnet werden (im Folgenden „Finanzholding Person“).
3. In Absatz 4 (1) wird die Komma am Ende von Buchstabe d durch "a" ersetzt.
4. Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe e:
"(e) innerhalb von 29 Tagen nach Ende des Kalenderviertels, auf das sie sich bezieht, meldet der BD (CNB) 25-04" Bericht einer Bank / Zweig einer ausländischen Bank über die Konzentration von Krediten und Einlagen. "
5. Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe f wird gestrichen.
6. In Artikel 4 Absatz 4 werden die Worte "zu (f) " gestrichen.
7. Absatz 6 (2) lautet wie folgt:
"(2) Die Bank und die Zweigniederlassung einer Bank aus einem Nichtmitgliedstaat erstellen am letzten Tag eines jeden Kalenderquartals die Erklärung BD (CNB) 23-04" Zinsrisikoberichterstattung "innerhalb von 33 Tagen nach Ende des Kalenderviertels, auf das sie sich bezieht. Die für das vierte Quartal erstellte Erklärung wird bis zum 10. Februar des folgenden Jahres vorgelegt.
Fußnote 2 wird gestrichen.
8. In Artikel 6 werden nach Absatz 2 folgende Absätze 3 und 4 eingefügt:
"(3) Die Bank erstellt und legt auf Einzelbasis Berichte gemäß der unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Union über die Aufsichtsanforderungen und deren Umsetzung vor.
(4) Eine Bank, die nicht in die Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik und eine Zweigniederlassung einer anderen Bank als einem Mitgliedstaat einbezogen ist, erstellt und legt für jedes Kalenderjahr bis zum 15. März eine Erklärung der FP (IND) 01-01 "Finanzierungspläne auf individueller Basis" zum 31. Dezember des Vorjahres vor. "
Absatz 3 wird Absatz 5.
9. In Artikel 6 Absatz 5 werden die Worte "2 (a) ersetzt, mit Ausnahme von Aussagen, die die Tatsachen im Zusammenhang mit der Hebelwirkung "durch die Worte" 3" überwachen.
10.
Bericht auf konsolidierter Basis
(1) Eine Bank, die eine inländische Kontrollbank ist und nicht von einer europäischen Finanzholdinggesellschaft und einer Finanzholdinggesellschaft kontrolliert wird, wird gegründet und übermittelt durch:
a) Erklärungen gemäß einer unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Union über die Aufsichtsanforderungen und die Durchführungsvorschriften;
b) für jedes Kalenderjahr bis zum 15. März, bis zum 31. Dezember des Vorjahres, eine Erklärung des FP (CON) 01-01 "Finanzierungspläne auf konsolidierter Basis" und
c) für jedes Kalenderjahr bis zum 31. Januar gemäß der Bedingung am 1. Januar und ohne unangemessene Verzögerung nach der Änderung oder dem Auftreten des betreffenden Ereignisses berichtet der E (CNB) 8-01 "Gruppenbericht".
(2) Die in Absatz 1 Buchstabe c der Bank genannte Erklärung, die eine inländische Kontrollbank ist, und die Finanzholding Person legt der Tschechischen Nationalbank keinen Bericht über die Struktur der Gruppe und der Personen in der Gruppe gemäß den Rechtsvorschriften zur Umsetzung bestimmter Bestimmungen des Finanzkonglomeratgesetzes vor.
(3) Die Bank, die Mitglied einer Gruppe gemischter Beteiligungspersonen ist, muss zusammenstellen:
(a) am letzten Tag jedes Kalenderviertels und innerhalb von 35 Tagen nach Ende des Kalenderquartals, auf das er sich bezieht, meldet der BD (CNB) 14-04 "Intra-Gruppen-Berichterstattung über gemischte Beteiligungspersonen" und
b) für jedes Kalenderjahr, bis zum 1. Januar und bis zum 31. Januar und ohne unangemessene Verzögerung nach der Änderung oder dem Auftreten des betreffenden Ereignisses, eine Erklärung E (CNB) 8-01 "Gruppenbericht" einreichen.
(4) Die in Absatz 3 Buchstabe a für das vierte Quartal genannte Erklärung wird bis zum 25. März des folgenden Jahres vorgelegt.
11. In Artikel 8 Absatz 1 wird "§ 4 Absatz 1 Buchstaben e und f, § 6 Absatz 2 Buchstabe b" durch "§ 6 Absätze 2 und 4" ersetzt.
12. In den Artikeln 10 (1), 11 (1) und 11 (4) Satz 1 werden die Worte "Bank und Zweig einer ausländischen Bank" durch "Bank, Zweig einer ausländischen Bank und einer finanziellen Holding" ersetzt.
13. In den Artikeln 10 (4), 11 (3) und 11 (4) zweiter Satz werden die Worte "Bank und Zweig einer ausländischen Bank" durch die Worte "Bank, Zweig einer ausländischen Bank und Finanzholding Person" ersetzt.
14. In Artikel 12 Absatz 1 werden die Worte "Bank oder Zweig einer ausländischen Bank" durch "Bank, Zweig einer ausländischen Bank und einer Finanzholding Person" ersetzt.
15. In Artikel 12 Absatz 2 wird "31. Dezember" durch "Ende des Geschäftsjahres" ersetzt.
16. In Artikel 12 Absatz 3 wird "31. Dezember letzten Jahres" durch "Ende des letzten Geschäftsjahres" ersetzt.
17. In Artikel 14 Absatz 1 werden nach dem Wort "Bank" die Worte "und Finanzholding Person" eingefügt.
18. Absatz 14 (2) wird gestrichen und Absatz 1 gestrichen.
19. Artikel 15 wird gestrichen, einschließlich des Titels.
20. In Anhang 1 werden die Worte "Bank und Zweig einer ausländischen Bank " aus dem Titel gestrichen.
21. In Anhang Nr. 1 wird Nummer 22 gestrichen.
Die Punkte 23 bis 35 werden zu den Punkten 22 bis 34.
22. In Anhang 1 Nummer 23 heißt es:
"23. BD (ČNB) 23-04"
Der Zinsbericht enthält einen Überblick über die erwarteten Cashflows aus Vermögenswerten, Verbindlichkeiten und außerbilanziellen Posten durch Neubewertung oder Fälligkeit und nach Art des Zinssatzes sowie die Ergebnisse der Fernwert-Aufsichtsprüfung.
23. In Anhang 1 Nummer 26 werden die Worte "Konsolidationseinheitsstruktur " durch die Worte" ersetzt, und die Worte "Konsolidationseinheit und Personen" werden durch die Worte" Gruppenstruktur und Personen ersetzt.
24. In Anhang 1 lesen die Nummern 30 und 31:
"30. FP (IND) 01-01" Finanzierungspläne auf individueller Basis "
Der Bericht enthält Informationen über die Pläne zur Finanzierung der Geschäftstätigkeit der Bank, die nicht in der Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik enthalten ist, und Zweigstellen einer ausländischen Bank aus einem Nichtmitgliedstaat in den nächsten 3 Jahren. Es umfasst Daten über Kredite, Einlagen und ausgegebene Wertpapiere, Finanzierungsquellen aus dem öffentlichen Sektor und Zentralbanken, versicherte und nicht gesicherte Einlagen und Finanzinstrumente, die ähnlich wie Einlagen, Strukturen innovativer Finanzierung, Prognosen von Liquiditätsindikatoren, Kreditpreise, Einlagen und andere Verbindlichkeiten, Umstrukturierungspläne und Prognosen von Gewinn- und Verlustrechnungen sind.
31. FP (CON) 01-01 "Finanzierungspläne auf konsolidierter Basis"
Der Bericht enthält Informationen über die Finanzierungspläne für die Geschäftstätigkeit der Bank und die Finanzholdinggesellschaft für die folgenden drei Jahre auf konsolidierter Basis. Sie umfasst Daten über Kredite, Einlagen und ausgegebene Wertpapiere, Finanzierungsquellen aus dem öffentlichen Sektor und Zentralbanken, versicherte und nicht gesicherte Einlagen und Finanzinstrumente, die den Einlagen, Strukturen innovativer Finanzierungen, Prognosen von Liquiditätsindikatoren, Preisbildung für Kredite, Einlagen und andere Verbindlichkeiten, Umstrukturierungspläne und Prognosen für Gewinn- und Verlustrechnungen entsprechen."
25. In Anhang Nr. 2 Nummer 4 wird das Wort "finanzielles" gestrichen.
26. In Anhang 3 des einleitenden Teils werden die Worte "Konsolidierungseinheiten" durch die Wörter" ersetzt und die Worte "und die Finanzholding Person "nach den Worten" Bank" eingefügt.
27. in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe d und Nummer 3 Buchstabe d werden die Worte "in der Konsolidierungseinheit" durch die Worte "in der Gruppe" ersetzt.
28. In Anhang 3 Nummern 4 und 5 werden die Worte "Konsolidationseinheit " durch die Worte" ersetzt und die Worte "gefügt " durch die zusammengefügten Worte" ersetzt.
29. Anhang Nr. 4 wird gestrichen.
Übergangsbestimmungen
1. Die in Artikel 6 Absatz 4 des Erlasses Nr. 346 / 2013 Slg. vorgesehene Erklärung wird ab dem Tag des Inkrafttretens des Beschlusses von einer Bank erstellt, die am 31. Dezember 2021 zum ersten Mal nicht in die Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik und von einer Zweigniederlassung einer Bank aus einem Nichtmitgliedstaat aufgenommen wird.
2. Die Erklärung nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b des Erlasses Nr. 346 / 2013 Slg. wird von der Bank und der Finanzholdinggesellschaft erstmals am 31. Dezember 2021 erstellt.
3. Die in den Artikeln 4 Absatz 1 Buchstabe b und 5 Buchstabe b des Erlasses Nr. 346 / 2013 Slg. vorgesehene Erklärung wird von der Bank und der Zweigniederlassung der ausländischen Bank zum letzten Mal bis zum 31. Dezember 2021 erstellt.
Änderung des Beschlusses über die Vorlage von Erklärungen durch Spar- und Kreditgenossenschaften der Tschechischen Nationalbank
Dekret Nr. 426 / 2013 Coll., über die Einreichung von Erklärungen durch Spar- und Kreditgenossenschaften an die Tschechische Nationalbank, geändert durch Dekret Nr. 310 / 2014 Coll., Dekret Nr. 301 / 2015 Coll. und Dekret Nr. 326 / 2019 Coll., wird wie folgt geändert:
1. Am Ende der Fußnote 1 werden die Worte "in der geänderten " angefügt.
2. in Ziffer 3 Absatz 2 Buchstabe b wird "29" durch "25" ersetzt.
3. In Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe d werden die Worte „Kooperative Reserve“ gestrichen.
4. In Artikel 3 wird nach Absatz 4 folgender Absatz 5 eingefügt:
"(5) Die in Absatz 4 Buchstaben b und d für das vierte Quartal erstellte Erklärung wird bis zum 10. Februar des Folgejahres vorgelegt."
Absatz 5 wird zu Absatz 6.
5. In Artikel 3 wird folgender Absatz 7 angefügt:
"(7) Die Genossenschaftsreserve, die nicht in die Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik einbezogen ist, wird für jedes Kalenderjahr bis zum 15. März nach dem Stand vom 31. Dezember des Vorjahres durch die FP (IND) 01-01" Finanzierungspläne auf individueller Basis erstellt und vorgelegt.
6.
Konten der Genossenschaftsreserven in der Gruppe der gemischten Bestände
(1) Die Genossenschaftsreserve, die Mitglied einer Gruppe gemischter Holdingn ist, umfasst:
a) am letzten Tag jedes Kalenderviertels und innerhalb von 35 Tagen nach Ende des Kalenderquartals, auf das es sich bezieht, eine Erklärung von DZ (CNB) 81-04 "Bericht über die Genossenschaftsreserve über die innergemeinschaftlichen Betriebe gemischter Bestände" und
b) für jedes Kalenderjahr, bis zum 1. Januar und bis zum 31. Januar und ohne unangemessene Verzögerung nach der Änderung oder dem Auftreten des betreffenden Ereignisses, eine Erklärung von DZ (ČNB) von 80-01 "Gruppenbericht".
(2) Die Erklärung gemäß Absatz 1 Buchstabe a, die für das vierte Quartal erstellt wurde, wird bis zum 25. März des Folgejahres vorgelegt."
7. In Artikel 7 Absatz 2 wird der letzte Satz gestrichen.
8. In Abschnitt 9 werden nach den Worten "Kooperative Reserve" die Wörter ", die ein Mitglied einer Gruppe von gemischten Beteiligungspersonen ist" eingefügt.
9. In Anhang 1 Nummer 4:
"4. DZ (ČNB) 80-01" Gruppenbericht "
Die Erklärung enthält grundlegende Informationen über die Struktur der Gruppe gemischter Beteiligungspersonen und der darin enthaltenen Personen, die grundlegende Identifizierungsdaten, Kernkapital, grundlegende Identifizierungs- und Klassifizierungsdaten über die Mitglieder der Verwaltungsorgane und über qualifizierte Beteiligungen enthalten."
10. In Anhang 1, Nummer 8 lautet:
"8. DZ (ČNB) 23-04"
Der Zinsbericht enthält einen Überblick über die erwarteten Cashflows aus Vermögenswerten, Verbindlichkeiten und außerbilanziellen Posten durch Neubewertung oder Fälligkeit und nach Art des Zinssatzes sowie die Ergebnisse der Fernwert-Aufsichtsprüfung.
11. Am Ende von Anhang 1:
"9. FP (IND) 01-01" Finanzierungspläne auf individueller Basis "
Der Bericht enthält Informationen über Pläne für die Finanzierung von Geschäftstätigkeiten der Genossenschaftsreserve, die in den folgenden 3 Jahren nicht in der Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik enthalten sind. Sie umfasst Daten über Kredite, Einlagen und ausgegebene Wertpapiere, Finanzierungsquellen aus dem öffentlichen Sektor und Zentralbanken, versicherte und nicht gesicherte Einlagen und Finanzinstrumente, die den Einlagen, Strukturen innovativer Finanzierungen, Prognosen von Liquiditätsindikatoren, Preisbildung für Kredite, Einlagen und andere Verbindlichkeiten, Umstrukturierungspläne und Prognosen für Gewinn- und Verlustrechnungen entsprechen."
12. In Anhang 2 Nummer 5 wird das Wort "finanzielles" gestrichen.
13. In Anhang 3 des einleitenden Teils werden die Worte "Konsolidationseinheiten" durch die Worte" ersetzt, und nach den Worten "Kooperative Reserve" werden die Worte "die ein Mitglied einer Gruppe gemischter Beteiligungspersonen ist" eingefügt.
14. In Anhang 3 Nummern 2 und 3 wird das Komma am Ende von Buchstabe c durch ein Semikolon ersetzt und die Buchstaben d und e gestrichen.
15. In Anhang 3 Nummern 4 und 5 werden die Worte "Konsolidierungseinheit " durch die Wörter" ersetzt und die Worte "Personen, die in der Konsolidierungseinheit enthalten sind, die für Aufsichtsanforderungen eingerichtet ist" gestrichen.
Übergangsbestimmungen
Die in Artikel 3 Absatz 7 des Erlasses Nr. 426 / 2013 Slg. vorgesehene Erklärung wird ab dem Tag des Inkrafttretens des Erlasses durch eine Genossenschaftsreserve erstellt, die am 31. Dezember 2021 erstmals nicht in der Aufsichtskonsolidierung auf der Ebene der Tschechischen Republik enthalten ist.
FINANZIERUNG
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft.
Gouverneur:
Ing. Rusnok v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 246 / 2021 Coll., zur Änderung des Dekrets Nr. 346 / 2013 Coll., über die Einreichung von Erklärungen von Banken und Zweigniederlassungen von ausländischen Banken an die Tschechische Nationalbank, in der geänderten Fassung, und Dekret Nr. 426 / 2013 Coll., über die Vorlage von Erklärungen von Spar- und Kreditgenossenschaften an die Tschechische Nationalbank, geändert |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 30.06.2021 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2021 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Rechtsgebiete:
Banking, Geld
Finanzen
Öffentliche Verträge 5
Rámcová smlouva - revize elektro a hromosvodu
Teplo Hlučín, spol. s r.o.
Tomáš Vyskočil
100 000 CZK
22.01.2026
Smlouva o poskytování služeb na úseku bezpečnosti práce a požární ochrany
2. základní škola Dobříš, Školní 1035, okres Příbr...
POUR SERVIS s.r.o.
145 200 CZK
24.06.2025
Zajištění BOZP a PO
Gymnázium Karla Čapka, Dobříš, Školní 1530
POUR SERVIS s.r.o.
121 000 CZK
13.09.2024
Smlouva o poskytování služeb na úseku bezpečnosti práce a požární ochrany
Domov Sedlčany, poskytovatel sociálních služeb
POUR SERVIS s.r.o.
326 700 CZK
23.10.2023
Smlouva o poskytování služeb na úseku bezpečnosti práce a požární ochrany
Domov Sedlčany, poskytovatel sociálních služeb
POUR SERVIS s.r.o.
302 500 CZK
24.01.2022
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0