Dekret Nr. 244 / 2023 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 227 / 2015 Coll. über die Elemente der Sicherheitsdokumentation und den Umfang der Informationen, die den Verarbeitern durch die Bewertung zur Verfügung gestellt werden
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 23.08.2023
Textfassungen:
23.08.2023
08.08.2023
244
ERKLÄRUNG
vom 26. Juli 2023
zur Änderung des Erlasses Nr. 227 / 2015 Coll. über die Elemente der Sicherheitsdokumentation und den Umfang der Informationen, die den Prozessoren durch die Bewertung zur Verfügung gestellt werden
Gemäß Artikel 54 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 224/2015 Slg. über die Verhütung schwerer Unfälle durch ausgewählte gefährliche Chemikalien oder chemische Gemische und zur Änderung des Gesetzes Nr. 634/2004 Slg., über Verwaltungsgebühren, (Gesetz über die Verhütung von schweren Unfällen), ("Gesetz") zur Durchführung der §§ 9 Abs. 3, 10 (6), 12 (6), 13 (3), 23 (8) und 27 (4) des Gesetzes:
Dekret Nr. 227 / 2015 Coll., über die Elemente der Sicherheitsdokumentation und den Umfang der Informationen, die den Prozessoren durch die Bewertung zur Verfügung gestellt werden, wird wie folgt geändert:
1. in Absatz 2 Buchstabe b Ziffer 3 wird "a" durch ein Komma ersetzt.
2. In Artikel 2 Absatz 2 wird am Ende von Buchstabe b folgende Nummer 5 angefügt:
"5. Bewertung des Bereichs der Notrede und."
3. In Artikel 3 Absatz 1 wird nach dem Wort "Staff" eine Überprüfung der öffentlich verfügbaren überprüften Informationen über frühere Unfälle und Unfälle mit den gleichen Stoffen und Verfahren wie im Gebäude unter Berücksichtigung der einschlägigen Erfahrungen und ein direkter Verweis auf eine Beschreibung der spezifischen Maßnahmen zur Vermeidung solcher Unfälle eingefügt.
4. In Anhang 1 Nummer 2.2 Buchstabe d wird das Wort "Grafik " durch die Worte ersetzt" Bewertung des Spektrums der Notausdrücke, einschließlich der grafischen Ausdrücke.
5. In Anhang Nr. 2, Teil II werden die Nummern 1.1.4. und 1.1.5 gestrichen.
Die Nummern 1.1.6. und 1.1.7 werden um 1.1.4. und 1.1.5 numeriert.
6. In Anhang Nr. 2 Teil II werden nach Nummer 1.3.4 folgende Nummern 1.3.5 und 1.3.6 eingefügt:
"1.3.5. Informationen zur Auswahl von Lieferanten und externen Stellen für wichtige Unfallverhütungs- und Bewertungstätigkeiten, einschließlich eines Verweises auf die jeweilige interne Regulierung.
1.3.6. Informationen über die Ausbildung von Lieferanten, externen Stellen, ihren Mitarbeitern und Besuchern und die Überprüfung ihrer Kenntnisse, einschließlich der Bezugnahme auf die jeweilige interne Regulierung.
Die Nummern 1.3.5 bis 1.3.11 werden um 1.3.7 bis 1.3.13 erweitert.
„7. In Anhang Nr. 2 Teil II wird am Ende der Nummer 1.3 folgende Nummer 1.3.14 angefügt:
"1.3.14. Informationen darüber, wie die Kontinuität des Personals bei der sogenannten Alterung der Humanressourcen gewährleistet werden kann, einschließlich eines Verweises auf die jeweilige interne Regulierung."
8. In Anhang Nr. 2, Teil II, Nummer 2.9, werden die Wörter ", die Überwachung der Haltbarkeit der betreffenden Ausrüstung " nach dem Wort" Kontrollen eingefügt.
9. In Anhang Nr. 2 Teil II wird nach Nummer 2.9 folgende Nummer 2.10 eingefügt:
„2.10. Informationen über das Management und die Kontrolle der Risiken im Zusammenhang mit Alterung und Korrosion in Objekten, technischen Geräten und Technologien.
Die Nummern 2.10 bis 2.20 werden zu den Nummern 2.11 bis 2.21.
10. In Anhang Nr. 2 Teil II werden am Ende des Textes in Nummer 3.5 die Worte "(z.B. ungünstiger Gesundheitszustand der Bevölkerung in Bezug auf eine Epidemie oder Pandemie von Infektionskrankheiten, Blackouts oder Störungen der Energieversorgung usw.)" hinzugefügt.
11. In Anhang Nr. 2 Teil II Nummer 3.8 wird das Wort "Recht" durch "intern" ersetzt.
12. In Anhang 3, Teil I. (1), Anhang 4, Teil I. (1), Anhang 5, Teil I. (1), Anhang 6, Teil I. (1) und Anhang 8, Teil I. (1) werden die Wörter "oder jede andere eindeutige Kennung, falls zugeordnet, am Ende des Textes von Buchstabe a) und am Ende des Textes von Buchstabe b die geographischen Koordinaten des Zentrums des Objekts angefügt."
13. In Anhang 3 erhält Teil I am Ende von Nummer 4 Buchstabe f folgende Fassung:
"(f) eine Liste potenzieller Naturphänomene, die einen schweren Unfall (NaTech-Risiko) verursachen oder verschlechtern können."
14. In Anhang 3 wird am Ende von Teil I folgende Nummer 5 angefügt:
"5. Lehren aus der Überprüfung früherer Unfälle und Unfälle mit den gleichen Stoffen und Verfahren, wie sie im Gebäude verwendet wurden, die aufgetreten sind
a) im Betrieb des Betreibers;
b) im Gebiet der Tschechischen Republik in den letzten 15 Jahren; und
c) im Gebiet der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union in den letzten 15 Jahren;
und unter Berücksichtigung der einschlägigen Erfahrungen und eines direkten Verweises auf die spezifischen Maßnahmen zur Verhütung solcher Unfälle;
15. Am Ende von Anhang 3 wird Teil VI angefügt:
Dokumentation zur Verarbeitung von Informationen an die Öffentlichkeit gemäß der Verordnung Nr. 228 / 2015 Coll. '.
16. In Anhang 4, Teil II und Anhang 6, Teil II Nummer 2.2:
"2.2. Änderungen des Typs, der Menge, der Klassifikation, der Eigenschaften oder der Lage gefährlicher Stoffe im Objekt.
17. In Anhang 4 wird am Ende von Teil III folgende Nummer 3 angefügt:
'3. Liste der möglichen notwendigen Änderungen der Informationen an die Öffentlichkeit gemäß der Verordnung Nr. 228 / 2015 Coll. '.
18. In Anhang 5 Teil II werden die Worte "und andere spezifische Merkmale" in Nummer 1.2.4. durch die Worte ersetzt" die Merkmale und die identifizierten Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt, sowohl akut als auch chronisch ".
19. In Anhang 5 wird Nummer 2.7 am Ende von Nummer 2 angefügt:
"2.7. Eine Liste potenzieller Naturphänomene, die einen schweren Unfall verursachen oder verschlechtern können (NaTech-Risiko).
20. In Anhang 5 wird am Ende von Teil II folgende Nummer 3 angefügt:
3. Lehren aus der Überprüfung früherer Unfälle und Unfälle mit den gleichen Stoffen und Verfahren, wie sie im Gebäude verwendet wurden, die aufgetreten sind
a) im Betrieb des Betreibers;
b) im Gebiet der Tschechischen Republik in den letzten 15 Jahren,
c) im Gebiet der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union in den letzten 15 Jahren;
und unter Berücksichtigung der einschlägigen Erfahrungen und eines direkten Verweises auf die spezifischen Maßnahmen zur Verhütung solcher Unfälle;
21. In Anhang 5 Teil VI wird nach Nummer 5.1 folgende Nummer 5.2 eingefügt:
"5.2. Eine Beschreibung des Fortschritts des Betreibers, falls erforderlich, um die Notfalldienste anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder anderer betroffener Staaten bei einem schweren Unfall mit möglichen grenzüberschreitenden Auswirkungen zu unterrichten."
Die Nummern 5.2 und 5.3 werden zu den Absätzen 5.3 und 5.4.
22. Am Ende von Anhang 5 wird Teil VIII angefügt:
Dokumentation zur Verarbeitung von Informationen an die Öffentlichkeit gemäß der Verordnung Nr. 228 / 2015 Coll. '.
23. In Anhang 6 wird am Ende von Teil IV folgender Punkt 3 angefügt:
'3. Liste der möglichen notwendigen Änderungen der Informationen an die Öffentlichkeit gemäß der Verordnung Nr. 228 / 2015 Coll. '.
24. Anhang 9 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 9 zum Erlass Nr. 227 / 2015 Coll.
Einzelheiten des Inhalts der Belege für die Einrichtung der Notplanungszone und die Bearbeitung des externen Notfallplans, deren Struktur und Inhalt ihrer einzelnen Kapitel
1. Identifizierung von Informationen über Bediener und Objekt:
(a) Name und Adresse des Betreibers, Tel. / Fax / E-Mail, ICO oder andere eindeutige Kennung, falls zugeordnet;
b) Name und Anschrift des Objekts, die geographischen Koordinaten des Objekts (Endpunkt des Gebäudes nach dem Grundbuch der Gebietsidentifikation, Adressen und Immobilien 7),
c) Name und gegebenenfalls Name, Name und Anschrift der natürlichen Person, die als Betreiber befugt ist;
d) Angabe des Namens und gegebenenfalls der Namen, des Nachnamens und der funktionalen Einstufung von natürlichen Personen, die vom Betreiber zur Durchführung der im internen Notfallplan genannten vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen zugelassen werden sollen und die befugt sind, mit der regionalen Behörde und dem Betriebs- und Informationszentrum des integrierten Rettungssystems, den Bestandteilen des integrierten Rettungssystems oder anderen Notfalldiensten zu kommunizieren.
2. Informationen zum Objekt:
a) eine Beschreibung der wichtigsten Produktionsaktivitäten;
b) eine Beschreibung der wichtigsten technologischen Prozesse;
c) eine schematische Darstellung der Hauptfertigungsteile;
d) eine schematische Darstellung der Wechselwirkung zwischen den wichtigsten technologischen Teilen, einschließlich einer Angabe, ob eine ausreichende physikalische oder effektive Trennung zwischen Speichertanks von gefährlichen Stoffen besteht, wenn der technologische Teil der Speichertanks;
e) eine Liste externer Einrichtungen innerhalb der Anlage.
3. Beschreibung der großen Unfallszenarien, die im Objekt auftreten können und deren Auswirkungen außerhalb des Objekts auftreten können.
3.1. Liste der gefährlichen Stoffe gemäß Tabelle 1 und ihrer Mengen nach ihren chemischen oder kommerziellen Bezeichnungen, einschließlich ihrer Einstufung und gefährlichen Eigenschaften gemäß dem Einstufungsvorschlag
(a) im Gebäude gelegen,
b) im Laufe der Tätigkeit auftreten;
c) durch Wechselwirkung mit anderen Stoffen und Gemischen bei einem schweren Unfall.
3.2. Risiko eines schweren Unfalls und Beschreibung von Szenarien einschließlich Domino-Effekten, deren Auswirkungen außerhalb des Objekts auftreten können:
a) einen Überblick über die großen Unfallszenarien und die empfohlenen Szenarien mit der größten Oberflächenauswirkung des großen Unfalls über die Gebäudegrenzen hinaus zur Festlegung der Notplanungszone;
b) Stellen, an denen ein großer Unfall zu erwarten ist, wie Lager, Ställe, Vorratstanks, Rohrleitungsbrücken, technologische Einheiten, einschließlich der grafischen Identifizierung von identifizierten Quellen schwerer Unfallrisiken;
c) eine Beschreibung der für den Unfall vorgesehenen Szenarien, einschließlich eines möglichen Dominoeffekts.
4. Ein Überblick über die möglichen Auswirkungen eines großen Unfalls auf das Leben und die Gesundheit von Mensch und Tier, Umwelt und Eigentum, einschließlich Möglichkeiten, effektiv gegen diese Folgen für Szenarien mit schweren Unfall-Effekten vor Ort und ihre schematische Darstellung zu schützen.
4.1. Informationen über mögliche Folgen eines schweren Unfalls für Szenarien mit schweren Unfällen vor Ort:
a) eine Beschreibung der erwarteten Schäden an den Gebäuden, einschließlich der Ermittlung des Ausmaßes des Schadens, die sich aus den bei der Beurteilung der Folgen für jedes große Unfallszenario verwendeten Modellen ergeben;
b) eine Beschreibung des erwarteten Lebens- oder Gesundheitsschadens von Personen, die aus
Dispersionsstudien und andere Modelle, einschließlich der Angabe der erwarteten gefährlichen Konzentrationen und der Bestimmung ihres Wirkungsbereichs;
c) die erwarteten Umweltauswirkungen des schweren Unfalls, einschließlich einer Schätzung ihres Ausmaßes und ihrer Ausbreitung.
4.2. Schutz vor potenziellen Auswirkungen eines schweren Unfalls in Bezug auf
(a) zur Beschädigung von Strukturen, einschließlich der Wirkung von Strahlungswärme im Feuer, der Druckwelle, einschließlich der Wirkung von Flugabfällen;
b) Verlust des Lebens oder Schadens an der Gesundheit von Personen bei unterschiedlichen Konzentrationen von in der Luft verbreiteten gefährlichen Stoffen in Bezug auf die Wirkung von Strahlungswärme und toxischen Flammschutzmitteln nach dem Feuer oder die Wirkung einer Druckwelle, einschließlich der Wirkung von fliegenden Trümmern;
c) unmittelbare, mittel- und langfristige Schäden an den Umweltkomponenten;
d) den Tod von Tieren oder deren Gesundheit.
5. Überblick über vorbeugende Sicherheitsmaßnahmen zur Minderung der Auswirkungen eines schweren Unfalls
5.1. Ein Überblick über die vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen, die der Betreiber getroffen hat, um die Auswirkungen eines schweren Unfalls außerhalb der Räumlichkeiten zu mildern, bevor er eine Zusammenarbeit mit den Komponenten des integrierten Rettungssystems zur Durchführung von Rettungs- und Entsorgungsoperationen bei einem schweren Unfall herstellt:
a) eine Beschreibung der Sicherheitsmerkmale, die die in Nummer 3.2 genannten identifizierten und analysierten Notfallszenarien betreffen, die das Auftreten eines Unfalls, eines Notfalls oder eine Verringerung der entkommenen gefährlichen Substanz oder des Ausmaßes der Notrede verhindern, unabhängig von der Wirkung des menschlichen Faktors.
b) den Fortschritt des Betreibers bei einem schweren Unfall, der zu einer Begrenzung seiner Auswirkungen in der Nähe des Objekts führt, bei dem die Auswirkungen des schweren Unfalls angenommen werden;
c) einen Überblick über die Bestandteile des integrierten Rettungssystems, mit denen der Betreiber in seiner Notfalldokumentation zusammenarbeiten will, und das Verfahren zur Begrenzung der Auswirkungen eines schweren Unfalls nach anderen Rechtsvorschriften (6).
5.2. Informationen darüber, wie Menschen im Falle eines schweren Unfalls in und aus dem Gebäude informiert, gewarnt und aufbewahrt werden:
a) der Prozess der Aktivierung der Alarmsysteme und der Bereitstellung weiterer Anweisungen und Informationen;
b) das Verfahren des Betreibers, falls erforderlich, die Notfalldienste anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder anderer betroffenen Staaten bei einem schweren Unfall mit möglichen grenzüberschreitenden Auswirkungen zu unterrichten;
c) Kommunikations- und Warnmittel (Sirene und optische Geräte, Radio, Telefon und andere Medien oder Systeme), insbesondere Angaben über die Art der Sirenen, alternative Funkfrequenzen oder spezielle Telefonnummern;
d) ein System von Warnsignalen (Ton, Sehnsucht, andere) und Mitteln und Mitteln für kontinuierliche Informationen an Personen;
e) andere Informationsmittel, die bereit sind, die Personen im Hinblick auf die potenzielle Verstopfung der Kommunikationsnetze des Betreibers zu informieren (z.B. gebrauchsfertige Rundfunk- und Fernsehsendungen).
5.3. Eine Beschreibung des gewünschten Verhaltens der gefährdeten Personen bei einem schweren Unfall gemäß den betrachteten Szenarien und den für die gefährdeten Personen erforderlichen Informationen.
6. Liste und Beschreibung der technischen Mittel des Betreibers zur Verfügung, um die Folgen des schweren Unfalls zu behandeln.
7. Informationen, die der Betreiber zur Bearbeitung und Aktualisierung der Pläne für bestimmte Tätigkeiten des externen Notfallplans verwenden muss, um die öffentlichen und öffentlichen Behörden über die potenziellen Risiken und Auswirkungen von Bedrohungen jenseits der Gebäudegrenzen zu informieren, und Informationen über die effektive Art des Schutzes von Personen nach einem schweren Unfall:
a) Identifizierung von Ein- und Ausfahrtspunkten in die Räumlichkeiten des Betreibers, geplante Evakuierungsgebiete und Fluchtwege aus der Anlage, einschließlich Identifizierung der Evakuierungsroute;
b) die geplante Interaktion des Betreibers mit den Komponenten des integrierten Rettungssystems in der Organisation der Evakuierung, der Anzahl und Registrierung von Mitarbeitern und anderen zur Evakuierung bestimmten Personen, einschließlich einer Beschreibung des Massensystems und der spontanen Evakuierung von Personen aus dem Gebäude nach einem schweren Unfall;
c) geplante Überwachung der Leckage gefährlicher Stoffe in die Luft, Wasser und Boden oder Überwachung der Auswirkungen von Explosion und Feuer durch den Betreiber an der Grenze und über die Grenzen der Anlage hinaus und die Art und Weise, in der Daten an die Komponenten des integrierten Rettungssystems und der Behörden übermittelt werden;
d) die geplanten Kräfte und Mittel des Betreibers, die zur Bereitstellung und Durchführung der Aufgaben der Beseitigung der Auswirkungen eines großen Unfalls über die Grenzen des Objektes hinaus verwendet wurden;
e) organisatorische, technische oder sonstige Maßnahmen, die die Möglichkeit einer beherrschenden Wirkung nach einem schweren Unfall verhindern oder einschränken können;
f) Empfehlungen für den Schutz der Gesundheit von Personen und die Art des Schutzes der Bevölkerung nach einem schweren Unfall;
g) die Formen, Methoden und Verfahren des Betreibers, die juristischen und geschäftlichen natürlichen Personen in der Nähe des Objekts Informationen über die Art der potenziellen Bedrohung und über die Maßnahmen, die im Gegenstand der Mitteilung im Zusammenhang mit vorbeugenden Ausbildungsmaßnahmen getroffen wurden, einschließlich der Identifizierung der für die Kommunikation mit den öffentlichen und Masseninformationsmitteln verantwortlichen Personen des Betreibers;
h) die Formen, Verfahren und Verfahren des Betreibers, die der Öffentlichkeit und den Masseninformationen über die tatsächliche Bedrohung und die anschließend getroffenen Maßnahmen zum Schutz von Personen in und außerhalb der Räumlichkeiten bei einem bevorstehenden schweren Unfall, einschließlich der Identifizierung der Personen des Betreibers, die für die Kommunikation mit der Öffentlichkeit verantwortlich sind und die Masseninformationsmittel;
(i) die Methode der Bewirtschaftung der Abfälle, die sich aus einem schweren Unfall und der Identifizierung der für die Entsorgung und Entsorgung der in den Räumlichkeiten erzeugten Abfälle verantwortlichen Person ergeben.
8. Andere notwendige Daten, die von der Regionalen Behörde und der Feuerwehr der Region angefordert werden.
Tabelle 1
| Nebezpečná látka | Zařízení (včetně jejich počtu, jedná-li se o typově shodná zařízení se shodnou nebezpečnou látkou, která jsou situovaná jako zásobníkové pole) | Max kapacita zařízení (t)/tlak (MPa) | Skupenství | GPS jednotlivých zařízení, u liniových zařízení jejich geografické vymezení | Délka liniových zařízení a identifikace zařízení, která propojují | Teploty pro toxické kapaliny | Maximální projektované množství v t | Limitní množství v tunách | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Název | Jmenovitě vybraná látka (podle zákona č. 224/2015 Sb., příloha č. 1, tab. II) | Kategorie nebezpečnosti v souladu s nařízením ES č. 1272/2008 (podle zákona č. 224/2015 Sb., příloha č. 1, tab. I) | Teplota skladování/teplota v procesu | Teplota tání (tuhnutí) za normálního tlaku | Teplota varu za normálního tlaku | A | B | ||||||
Übergangsbestimmungen
1. Das nach § 10 Abs. 5 des Gesetzes vor Inkrafttreten dieses Erlasses genehmigte Sicherheitsprogramm muss vom Betreiber spätestens zur ersten Aktualisierung des Sicherheitsprogramms gemäß § 11 Abs. 2 oder § 14 Abs. 2 des Gesetzes, das der Betreiber des Gebäudes nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses zur Genehmigung verpflichtet und der Regionalen Behörde vorlegt, angepasst werden.
2. Der Sicherheitsbericht, der nach § 12 Abs. 5 des Gesetzes vor Inkrafttreten dieses Erlasses genehmigt wurde, muss vom Betreiber spätestens nach der ersten Aktualisierung des Sicherheitsberichts nach § 14 Abs. 2 oder 3 des Gesetzes, den der Bauherr nach dem Datum des Inkrafttretens dieses Erlasses vorlegen muss, spätestens mit dem Erlass Nr. 227/2015 Slg. in Übereinstimmung gebracht werden.
3. Der interne Notfallplan, der der Regionalen Behörde und dem Feuersicherheitskorps der Region gemäß Artikel 23 Absatz 6 des Gesetzes vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses vorgelegt wurde, muss vom Betreiber gemäß dem Erlass Nr. 227 / 2015 Coll. als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses spätestens zur ersten Aktualisierung des internen Notfallplans gemäß § 25 Abs. 2 des Gesetzes, den der Betreiber des Gebäudes nach dem Erlass und
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 15. Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft.
Minister:
Mgr.
Inhalt
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 244 / 2023 Coll., zur Änderung des Dekrets Nr. 227 / 2015 Coll., über die Einzelheiten der Sicherheitsdokumentation und den Umfang der Informationen, die den Prozessoren durch die Bewertung zur Verfügung gestellt werden |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 08.08.2023 |
|---|---|
| In Kraft seit | 23.08.2023 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0