Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 203 / 1993 Coll.

Mitteilung des Außenministeriums über die Aushandlung des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über die Zusammenarbeit im Bildungsbereich

Gültig In Kraft seit 01.01.1993
Inhalt
203
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. října 1992 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 4 dnem 1. ledna 1993.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky (dále jen „smluvní strany“),
usilujíce o rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti vzdělávání a vedeny snahou pomáhat studiu na různých stupních škol v druhé republice
se dohodly takto:
Občan jedné republiky, který je žákem základní nebo střední školy nebo studentem obsahově ucelené části vysokoškolského studia, vysokoškolského studia nebo postgraduálního studia na území druhé republiky v den rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky na Českou republiku a Slovenskou republiku, bude ve školním roce, ve kterém došlo k rozdělení, studovat za stejných podmínek, jako má občan té republiky, na jejímž území má dlouhodobý nebo trvalý pobyt povolen.
Občanu, který má povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu na území druhé republiky, umožní každá smluvní strana přístup ke vzdělání ve stejném rozsahu a za stejných podmínek, jako má občan té republiky, na jejímž území má dlouhodobý nebo trvalý pobyt povolen.
Každá smluvní strana umožní tomuto občanovi též vzdělávání v mateřském jazyce v rozsahu a za podmínek stanovených mezinárodním právem.
Žák základní školy nebo střední školy má právo při výchově a vzdělávání používat český jazyk nebo slovenský jazyk, mimo vyučovacích předmětů český jazyk a literatura a slovenský jazyk a literatura. Z těchto vyučovacích předmětů se nedostatečné vědomosti žáka základní školy nebo střední školy v průběhu prvních tří let docházky do některé z uvedených škol od povolení k dlouhodobému pobytu nebo trvalému pobytu považují za důvody, pro které nemusí být žák klasifikován.
Každá smluvní strana bude vytvářet co nejpříznivější podmínky pro studium občanů druhé republiky, na které se nevztahuje článek 1 a 2. Stejné podmínky bude vytvářet pro rozvoj dalších forem spolupráce v oblasti vzdělávání. Za tím účelem smluvní strany uzavřou další dohody. První dohoda (protokol) bude uzavřena pro školní rok bezprostředně následující po rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky na Českou republiku a Slovenskou republiku.
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem 1. ledna 1993.
Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá smluvní strana ji může písemně vypovědět. V takovém případě tato dohoda ztrácí platnost uplynutím jednoho roku ode dne doručení této výpovědi.
Tato dohoda je vyhotovena ve dvou exemplářích, každý v českém a slovenském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V Praze 29. října 1992
Za vládu České republiky:
Václav Klaus v. r.
Za vládu Slovenské republiky:
Vladimír Mečiar v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungMitteilung des Außenministeriums Nr. 203/1993 Slg. über die Verhandlungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über die Zusammenarbeit im Bildungsbereich
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum30.07.1993
In Kraft seit01.01.1993
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf