Dekret Nr. 201 / 2004 Coll.
Verordnung zur Änderung des Dekrets Nr. 202 / 2003 Slg. über die tierseuchenrechtlichen Anforderungen an frisches Fleisch, Hackfleisch, Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnisse, geändert durch das Dekret Nr. 375 / 2003 Slg., und Verordnung Nr. 381 / 2003 Slg., über die tierseuchenrechtlichen Anforderungen an Tiere und Erzeugnisse der Aquakultur, Fischereierzeugnisse und lebende Muscheltiere sowie über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für ihre Einfuhr aus Drittländern
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 26.04.2004
Textfassungen:
23.11.2007
26.04.2004
201
VYHLÁŠKA
ze dne 14. dubna 2004,
kterou se mění vyhláška č. 202/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na čerstvé maso, mleté maso, masné polotovary a masné výrobky, ve znění vyhlášky č. 375/2003 Sb., a vyhláška č. 381/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury, produkty rybolovu a živé mlže a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 22 odst. 2 písm. b) zákona:
Změna vyhlášky o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury, produkty rybolovu a živé mlže a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí
Vyhláška č. 381/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury, produkty rybolovu a živé mlže a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, se mění takto:
1. V § 2 písm. p) se slovo „čerstvé“ nahrazuje slovem „chlazené“.
2. V § 2 písm. w) se číslo „40“ nahrazuje číslem „44“.
3. V § 24 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Mlži a mořští plži sbíraní v oblastech uvedených v části A bodě 1 písm. b) a c) přílohy č. 8 k této vyhlášce, kteří nebyli před uvedením na trh sádkováni nebo čištěni, musí být podrobeni ošetření k potlačení růstu patogenních mikroorganizmů v souladu s přílohou č. 9 k této vyhlášce.“.
4. V příloze č. 4 poznámce (6) se slovo „uvedou“ nahrazuje slovy „uvede jejich celkový počet,“.
5. V příloze č. 6 části C oddílu I. bodě 2 písm. a) se slova „d) a f)“ nahrazují slovy „d), e) a f)“.
6. V příloze č. 6 části I bodě 17 se slova „bod 1“ nahrazují slovem „předvětí“.
7. V příloze č. 6 části I bodech 18, 19, 20, 21, 22 a 23 se slova „bod 2“ nahrazují slovy „bod 1“.
8. V příloze č. 6 části I bodě 24 se slova „bod 3“ nahrazují slovy „bod 2“.
9. V příloze č. 6 části I bodě 25 se slova „bod 5“ nahrazují slovy „bod 4“.
10. V příloze č. 6 části I bodě 26 se slova „bod 6“ nahrazují slovy „bod 5“.
11. V příloze č. 6 části I se slova „bod 10“ nahrazují slovy „bod 9“.
12. V příloze č. 7 části A bodě 8 se ve druhém řádku slovo „ryby“ nahrazuje slovem „produkty“.
13. V příloze č. 7 části B bodě 10 první věta zní: „Vlastníci lodí nebo jejich zástupci provedou veškerá opatření nezbytná k tomu, aby s produkty rybolovu nepracovaly nebo nemanipulovaly osoby, které mohou produkty rybolovu kontaminovat, a to až do té doby, kdy bude prokázáno, že mohou takovou činnost bezpečně vykonávat.“.
14. V příloze č. 8 se vkládá nová část A, která zní:
„A
PODMÍNKY PRO PRODUKČNÍ OBLASTI
1. Umístění a hranice produkčních oblastí musí být stanoveny příslušným úřadem způsobem umožňujícím zjistit oblast, z níž živí mlži:
a) mohou být shromažďováni pro přímou lidskou spotřebu. Živí mlži sesbíraní z těchto oblastí musí vyhovovat požadavkům stanoveným v části E této přílohy,
b) mohou být shromažďováni, ale na trh pro lidskou spotřebu mohou být uvedeni až po ošetření ve středisku pro čištění nebo po sádkování. Živí mlži z těchto oblastí nesmějí při MPN testu v pěti zkumavkách a ve třech ředěních překročit počet 6 000 fekálních koliformních bakterií na 100 g svaloviny nebo 4 600 E. coli na 100 g svaloviny u 90 % vzorků
Po vyčištění nebo po sádkování musí být splněny všechny požadavky stanovené v části E této přílohy,
c) mohou být shromažďováni, ale na trh pro lidskou spotřebu mohou být uvedeni až po dlouhodobém sádkování (trvajícím minimálně 2 měsíce), které může být spojeno s čištěním nebo může následovat po intenzivním čištění trvajícím po dobu stanovenou rozhodnutím orgánů Unie tak, aby byly splněny požadavky uvedené v písmenu a).
Živí mlži z těchto oblastí nesmějí při MPN testu v pěti zkumavkách a ve třech ředěních překročit počet 60 000 fekálních koliformních bakterií na 100 g svaloviny.
2. Jakákoli změna ve vymezení produkčních oblastí stejně jako jejich dočasná nebo trvalá uzávěra musí být neprodleně příslušným úřadem oznámena dotčeným osobám, zejména producentům a provozovatelům středisek pro čištění a středisek pro expedici.“.
Dosavadní části A až I se označují jako části B až J.
15. V příloze č. 8 nově označené části E bodě 6 se slova „100 kg“ nahrazují slovy „100 g“.
16. Za přílohu č. 8 se doplňuje příloha č. 9, která zní:
„Příloha č. 9 k vyhlášce č. 381/2003 Sb.
OŠETŘENÍ SCHVÁLENÁ K POTLAČENÍ RŮSTU PATOGENNÍCH MIKROORGANIZMŮ U MLŽŮ A MOŘSKÝCH PLŽŮ
Ošetření schválená k potlačení růstu patogenních mikroorganismů u mlžů a mořských plžů sbíraných v oblastech uvedených v bodě 1 písm. b) a c) části A přílohy č. 8 k této vyhlášce, kteří nebyli před uvedením na trh sádkováni nebo čištěni:
A. Sterilizace
Mlži a mořští plži mohou být sterilizováni v hermeticky uzavřených nádobách (konzervách), které odpovídají požadavkům uvedeným v části D oddílu IV bodu 4 přílohy č. 6 k této vyhlášce.
B. Jiné tepelné úpravy
Nezmrazení mlži a mořští plži ve skořápce mohou být ošetřeni těmito způsoby:
1. ponořením do vroucí vody na dobu nutnou k dosažení teploty nejméně 90 °C uvnitř svaloviny měkkýšů a udržením této minimální teploty po dobu nejméně 90 sekund,
2. vařením po dobu tří až pěti minut v uzavřeném prostoru, kde se udržuje teplota mezi 120 až 160 °C a tlak mezi 2 až 5 kg/cm2, následovaným vyloupáním a dále zmrazením svaloviny tak, aby bylo v jádře dosaženo teploty - 20 °C,
3. pařením pod tlakem v uzavřeném prostoru, kde jsou splněny požadavky na dobu a teplotu uvnitř svaloviny měkkýšů podle bodu 1 a kde je zaručeno rovnoměrné rozšíření tepla v uzavřeném prostoru validovanou metodikou v rámci programu vlastních kontrol prováděných výrobcem (HACCP).“.
ÚČINNOST
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Ing. Palas v. r.
Inhalt
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 201 / 2004 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 202 / 2003 Slg. über die tierseuchenrechtlichen Anforderungen an frisches Fleisch, Hackfleisch, Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnisse, geändert durch das Erlass Nr. 375 / 2003 Slg., und Verordnung Nr. 381 / 2003 Slg., über die tierseuchenrechtlichen Anforderungen an Tiere und Erzeugnisse der Aquakultur, Fischereierzeugnisse und lebende Muscheltiere |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 26.04.2004 |
|---|---|
| In Kraft seit | 26.04.2004 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0