Dekret Nr. 190 / 2023 Coll.
Verordnung über die Sicherheitsregeln für Behörden, die Cloud-Computing-Dienste nutzen
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.07.2023
Textfassungen:
01.07.2023
23.06.2023
ANHANG
ERKLÄRUNG
vom 7. Juni 2023
über Sicherheitsregeln für Behörden, die Cloud-Computing-Dienstleister nutzen
Das National Office for Cyber and Information Security ("the Office ') sieht gemäß Artikel 28 Absatz 2 Buchstabe a des Gesetzes Nr. 181 / 2014 Slg., über Cyber Security und über die Änderung der damit zusammenhängenden Gesetze (das Cyber Security Act), geändert durch Gesetz Nr. 205 / 2017 Slg. ("das Gesetz"), vor.
Gegenstand
Diese Verordnung enthält den Inhalt und den Umfang der Sicherheitsregeln für öffentliche Behörden, die die Dienste von Cloud-Computing-Anbietern gemäß Abschnitt 6 Buchstabe e des Gesetzes nutzen, um die Sicherheit von Informationen bei der Verwendung von Cloud-Computing-Diensten durch öffentliche Behörden zu gewährleisten.
Grundkonzepte
Im Sinne dieses Erlasses:
a) durch einen Cloud-Computing-Dienstnutzer (nachfolgend "Benutzer" genannt), der Cloud-Computing-Dienste über oder im Auftrag einer öffentlichen Behörde nutzt;
b) Kundendaten alle Daten, die vom Benutzer oder Administrator (1) von der öffentlichen Behörde in den Cloud-Computing-Service eingegeben werden oder sich aus der Nutzung des Cloud-Computing-Dienstes durch den Benutzer während der Nutzung des Cloud-Computing-Dienstes ergeben;
c) den vom Benutzer in den Cloud-Computing-Service eingefügten Kundeninhalt von Text, Ton, Audio, Bild oder anderen Daten ohne Metadaten und die Indizes für diese Daten;
d) spezifische operative Daten, die solche operationellen Daten enthalten, die Informationen über einen identifizierten oder identifizierbaren Benutzer oder Administrator (1) seitens der öffentlichen Behörde enthalten;
e) die Verarbeitung von Operationen mit Kundendaten oder operativen Daten in elektronischer Form, wie z.B. Erfassung, Aufzeichnung, Anordnung, Strukturierung, Speicherung, Anpassung oder Änderung, Abruf, Beratung, Nutzung, Offenlegung durch Übertragung, Verbreitung oder sonstige Offenlegung, Sortierung oder Kombination, Beschränkung, Löschung oder Zerstörung;
f) einen Subunternehmer eines Anbieters mit Einfluss auf die Cloud-Computing-Informationssicherheit;
(g) den technischen Nutzen solcher technischer Geräte, Kommunikationsmittel und Software für Cloud-Computing-Dienste und Objekte, die zur Bereitstellung von Cloud-Computing-Diensten verwendet werden und deren Ausfall Auswirkungen auf Cloud-Computing-Dienste haben kann.
Anforderungen an die Förderung der Vertraulichkeit, Integrität und Verfügbarkeit von Informationen an eine öffentliche Behörde
(1) Die Sicherheitsregeln enthalten Mindestanforderungen für die Verwendung von Cloud Computing durch eine öffentliche Behörde auf der relevanten Sicherheitsebene2) Cloud Computing.
(2) Die Sicherheitsregeln für die öffentlichen Behörden sind im Anhang dieses Erlasses festgelegt.
Übergangsbestimmungen
Eine öffentliche Behörde, die einen Cloud-Computing-Service im Rahmen eines Vertrags mit einem vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses oder Vertrags abgeschlossenen Anbieter nutzt, der vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses abgeschlossen wurde, sorgt dafür, dass die Sicherheitsregeln für die Bereitstellung des Cloud-Computing-Dienstes, der dieses Dekret ab dem 1. Januar 2024 vorsieht, eingehalten werden.
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2023 in Kraft.
Direktor:
Ing. Kintr v. r.
Anhang des Erlasses Nr. 190 / 2023 Coll.
| Řádek | Bezpečnostní pravidlo | Bezpečnostní úroveň | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Obecné podmínky pro službu cloud computingu | ||||||
| 1.1 | Informace o poloze Orgán veřejné moci má k dispozici dostatek jasných a srozumitelných informací o provozu služby cloud computingu, poloze | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 1.2 | Posouzení rizika předání nebo zpřístupnění dat cizozemským orgánům Orgán veřejné moci vyhodnocuje rizika pro | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 1.3 | Trvalé uložení dat na území členských států Evropské unie a členských států Evropského sdružení volného obchodu | vysoká kritická | ||||
| 1.4 | Trvalé uložení Poskytovatel uvádí místo uložení | vysoká kritická | ||||
| 1.5 | Omezení | vysoká kritická | ||||
| 1.6 | Omezení | vysoká kritická | ||||
| 1.7 | Omezení | kritická | ||||
| 1.8 | Smluvní ujednání o dostupnosti během běžného provozu Smlouva o poskytování služby cloud computingu jasně a srozumitelně vymezuje rozsah dostupnosti služby cloud computingu, včetně právních následků porušení sjednaného rozsahu dostupnosti služby cloud computingu. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 1.9 | Soulad s certifikací systému řízení bezpečnosti Služba cloud computingu je provozována v rozsahu systému řízení | nízká | ||||
| 1.10 | Certifikace systému řízení Služba cloud computingu je provozována v rozsahu systému řízení | střední vysoká kritická | ||||
| 1.11 | Certifikace služby cloud computingu podle ISO/IEC 27017 Služba cloud computingu je provozovaná v souladu s normou ČSN ISO/IEC 27017 nebo ISO/IEC 27017, o čemž vystavil certifikát certifikační orgán, který byl akreditován pro ověřování shody s normami ČSN EN ISO/IEC 27001, EN ISO/IEC 27001 nebo ISO/IEC 27001 některým z členů Mezinárodního akreditačního fóra (IAF). V případě, že rozsah certifikace uvedený na certifikátu nezahrnuje jmenovitě poskytovanou službu cloud computingu, poskytovaná služba cloud computingu musí spadat do rozsahu systému řízení | střední vysoká kritická | ||||
| 1.12 | Certifikace služby cloud computingu podle ISO/IEC 27018 Služba cloud computingu je provozována v souladu s normou ČSN EN ISO/IEC 27018 nebo ISO/IEC 27018, o čemž vystavil certifikát certifikační orgán, který byl akreditován pro ověřování shody s normami ČSN EN ISO/IEC 27001, EN ISO/IEC 27001 nebo ISO/IEC 27001 některým z členů Mezinárodního akreditačního fóra (IAF). V případě, že rozsah certifikace uvedený na certifikátu nezahrnuje jmenovitě poskytovanou službu cloud computingu, poskytovaná služba cloud computingu musí spadat do rozsahu systému řízení | vysoká kritická | ||||
| 1.13 | Prohlášení o aplikovatelnosti Orgán veřejné moci má vzdálený přístup k prohlášením o aplikovatelnosti, vydaným v souvislosti s certifikacemi podle ČSN ISO/IEC 27001 nebo ISO/IEC 27001, ČSN ISO/IEC 27017 nebo ISO/IEC 27017 a ČSN EN ISO/IEC 27018 nebo ISO/IEC 27018 podle pravidel upravených na řádcích 1.10 až 1.12 přílohy vyhlášky. | vysoká kritická | ||||
| 1.14 | Právo odstoupit od smlouvy Orgán veřejné moci má právo bez sankcí odstoupit od smlouvy s poskytovatelem v případě, že dojde k podstatnému zvýšení rizika z hlediska | vysoká kritická | ||||
| a) | změnou skutečného majitele poskytovatele podle zákona o evidenci skutečných majitelů4); za změnu skutečného majitele se pro účely tohoto pravidla nepovažuje změna osoby ve vrcholovém vedení poskytovatele, | |||||
| b) | změnou sídla poskytovatele do jiné země mimo území EU/EHP, | |||||
| c) | vydáním | |||||
| d) | výmazem poskytovatele cloud computingu z katalogu cloud computingu z důvodu neplnění požadavků na poskytovatele cloud computingu podle zákona č. 365/2000 Sb.5), | |||||
| e) | změnou | |||||
| f) | změnou kontroly nad zásadními podpůrnými aktivy6) využívanými poskytovatelem k poskytování služby cloud computingu, | |||||
| g) | hrubým porušením smluvních podmínek ze strany poskytovatele a | |||||
| h) | významnou změnou7) v poskytování služby cloud computingu. | |||||
| 2. Organizace bezpečnosti informací | ||||||
| 2.1 | Systém řízení Poskytovatel má zaveden systém řízení | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 2.2 | Politika Služba cloud computingu se řídí politikou | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 2.3 | Na základě politiky | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 3. Politiky | ||||||
| 3.1 | Politika Politika | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 4. Fyzická bezpečnost | ||||||
| 4.1 | Fyzická bezpečnost budov a prostor V datových centrech, ve kterých dochází k poskytování služby cloud computingu je navržena a aplikována fyzická ochrana proti přírodním katastrofám, úmyslnému útoku nebo haváriím. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 4.2 | Modely redundance Služba cloud computingu je poskytována alespoň ze dvou datových center, která jsou od sebe oddělena dostatečnou vzdáleností k zajištění vzájemné provozní zastupitelnosti a odolnosti v poskytování služby cloud computingu. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 4.3 | Vzdálenost datových center od zdrojů rizik Primární a alespoň jedno záložní datové centrum, které je kapacitně dostatečné k převzetí služby cloud computingu poskytované z primárního datového centra, jsou v dostatečné vzdálenosti od přírodních zdrojů rizik a zdrojů rizik vyvolaných činností člověka vedoucích k narušení nebo omezení poskytování služby cloud computingu nebo | vysoká kritická | ||||
| 4.4 | U budov a prostor vztahujících se k poskytování služby cloud computingu, včetně vstupu to těchto budov a prostor, jsou prokazatelně zavedena | střední vysoká kritická | ||||
| 5. Zajištění provozu služby cloud computingu | ||||||
| 5.1 | Bezpečné nakládání se | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 5.2 | Hodnocení informací o zranitelnostech a hrozbách Orgán veřejné moci vyhodnocuje informace a podklady týkající se zranitelností a hrozeb využívané služby cloud computingu a přijímá odpovídající | vysoká kritická | ||||
| 5.3 | Rozdělení prostředí v cloudu | střední vysoká kritická | ||||
| 5.4 | Přenos a zálohování dat | vysoká kritická | ||||
| 5.5 | Shromažďování provozních údajů a jejich náležitosti Provozní údaje se vztahem ke službě cloud computingu se shromažďují zejména o událostech: | střední vysoká kritická | ||||
| a) | přihlašování a odhlašování u všech účtů, a to včetně neúspěšných pokusů, | |||||
| b) | činnosti provedené administrátory1) na straně poskytovatele zejména pokud zaměstnanci nebo externí pracovníci poskytovatele čtou nebo zapisují nešifrovaná | |||||
| c) | úspěšné i neúspěšné manipulace s účty, oprávněními a přístupovými právy, | |||||
| d) | neprovedení činností v důsledku nedostatku přístupových práv a oprávnění, | |||||
| e) | činnosti uživatelů a administrátorů1) na straně orgánu veřejné moci, které mohou mít vliv na | |||||
| f) | zahájení a ukončení činností | |||||
| g) | kritická i chybová hlášení | |||||
| h) | pokusy o manipulaci se záznamy o událostech a změny nastavení nástrojů pro zaznamenávání událostí. | |||||
| Provozní údaje zaznamenané podle tohoto pravidla obsahují zejména: | ||||||
| a) | datum a čas, včetně specifikace časového pásma, | |||||
| b) | typ činnosti, | |||||
| c) | identifikaci | |||||
| d) | jednoznačnou identifikaci účtu, pod kterým byla činnost provedena, | |||||
| e) | jednoznačnou síťovou identifikaci zařízení původce a | |||||
| f) | úspěšnost nebo neúspěšnost činnosti. | |||||
| 5.6 | Monitorování a zaznamenávání událostí Služba cloud computingu zahrnuje nástroj pro monitorování a zaznamenávání událostí. Orgán veřejné moci má přístup k informacím o stavu zabezpečení, zejména k informacím vyplývajícím z provozních údajů shromážděných podle pravidla upraveného na řádku 5.5 této přílohy. | střední vysoká kritická | ||||
| 5.7 | Doba uchování provozních údajů Provozní údaje shromážděné podle pravidla upraveného na řádku 5.5 této přílohy jsou uchovány po dobu alespoň 12 měsíců od jejich vytvoření. | vysoká | ||||
| 5.8 | Doba uchování provozních údajů Provozní údaje shromážděné podle pravidla upraveného na řádku 5.5 této přílohy jsou uchovány po dobu alespoň 18 měsíců od jejich vytvoření. | kritická | ||||
| 5.9 | Ukládání provozních údajů Vygenerované provozní údaje jsou uchovávány ve vhodné, neměnné a sdružené formě bez ohledu na jejich zdroj tak, aby bylo možné centrální autorizované vyhodnocení dat. Mezi technickým aktivem shromažďujícím provozní údaje podle pravidla upraveného na řádku 5.5 této přílohy a technickým aktivem, na němž jsou provozní údaje vytvářeny, je prováděno ověřování identity. Přenos mezi technickým aktivem shromažďujícím provozní údaje podle pravidla upraveného na řádku 5.5 této přílohy a | střední vysoká kritická | ||||
| 5.10 | Poskytnutí provozních údajů orgánu veřejné moci Orgán veřejné moci má na žádost k dispozici provozní údaje o činnostech uživatelů, ve vhodné formě a v přiměřeném čase tak, aby mohl provést analýzu jakéhokoliv | střední vysoká kritická | ||||
| 6. Správa identit a řízení přístupu | ||||||
| 6.1 | Vícefaktorová autentizace pro přístup Přístup orgánu veřejné moci do správy služby cloud computingu je zabezpečen vícefaktorovou autentizací. | střední vysoká kritická | ||||
| 6.2 | Řízení přístupu orgánu veřejné moci Orgán veřejné moci řídí přístupy uživatelů a administrátorů1) na straně orgánu veřejné moci do služby cloud computingu, zejména: | nízká střední vysoká kritická | ||||
| a) | přiřazuje jedinečná uživatelská jména, | |||||
| b) | uděluje a upravuje uživatelské účty a účty administrátorů1) na straně orgánu veřejné moci a přístupová oprávnění na základě principu nejnižšího oprávnění (least-privilege principle) a principu nutnosti vědět (need-to-know principle), | |||||
| c) | pravidelně alespoň jednou ročně kontroluje přidělené uživatelské účty a účty administrátorů1) na straně orgánu veřejné moci a přístupová oprávnění, | |||||
| d) | blokuje a odebírá přístupové účty v případě nečinnosti a | |||||
| e) | odebírá nebo mění přístupová oprávnění při ukončení nebo změně smluvního vztahu. | |||||
| 6.3 | Řízení přístupu poskytovatele Poskytovatel v rámci své organizace řídí přístupy k informačnímu systému využívanému k poskytování služby cloud computingu orgánu veřejné moci. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 6.4 | Dohody o mlčenlivosti a důvěrnosti Dohody o mlčenlivosti a důvěrnosti mezi poskytovatelem a jeho zaměstnanci, externími pracovníky a | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 6.5 | Přístupová práva administrátorů1) na straně poskytovatele Přístupová práva jsou přidělována konkrétním administrátorům1) na straně poskytovatele podle principu nutnosti vědět (need-to-know principle) a časově omezena na základě hodnocení rizik poskytovatele. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 6.6 | Souhlas pro přístup k Přístup zaměstnanců nebo externích pracovníků poskytovatele k Pro potřeby udělení tohoto souhlasuje orgán veřejné moci informován o důvodu, době trvání, času, typu a rozsahu přístupu tak, aby byl schopen vyhodnotit rizika spojená s tímto přístupem. | kritická | ||||
| 7. Správa klíčů a šifrování | ||||||
| 7.1 | Šifrování Poskytovatel má zavedené procesy a technická | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 7.2 | Šifrování Poskytovatel má zavedené procesy a technická | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 7.3 | Úroveň šifrování | vysoká kritická | ||||
| 8. Zabezpečení komunikace | ||||||
| 8.1 | Technické prostředky Orgán veřejné moci využívá nástroje nebo služby pro zvýšení odolnosti vůči útokům typu odepření služby (DoS/DDoS). | vysoká kritická | ||||
| 8.2 | Ochrana datových přenosů do služby cloud computingu | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 8.3 | Ochrana datových přenosů ze služby cloud computingu | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 8.4 | Připojení do výměnného uzlu internetu Poskytovatel má zajištěno připojení do výměnného uzlu internetu (IXP) v České republice. | vysoká kritická | ||||
| 9. Přenositelnost, propojení a exit strategie | ||||||
| 9.1 | Zajištění kontinuity informačního systému orgánu veřejné moci Orgán veřejné moci má při ukončení využívání služby | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 9.2 | Plán pro ukončení využívání služby cloud computingu Orgán veřejné moci vytvoří plán pro ukončení využívání služby cloud computingu (dále jen „exit strategie“), který zahrnuje zejména: | nízká střední vysoká kritická | ||||
| a) | cíle, kterých má exit strategie dosáhnout, | |||||
| b) | definici kritérií pro spuštění exit strategie, | |||||
| c) | definici situací pro spuštění exit strategie, například: | |||||
| 1. | insolvence, rozpad nebo ukončení činnosti poskytovatele, | |||||
| 2. | výmaz poskytovatele nebo výmaz poskytované služby cloud computingu z katalogu cloud computingu, | |||||
| 3. | nesoulad smlouvy s právními či regulatorními požadavky, | |||||
| 4. | uplynutí doby, na kterou byla smlouva uzavřena, | |||||
| 5. | hrubé porušení smluvních podmínek o úrovni služby cloud computingu ze strany poskytovatele, | |||||
| 6. | neshoda s poskytovatelem při jednáních o změně smlouvy, | |||||
| 7. | významná změna7) kontroly nad poskytovatelem, | |||||
| 8. | významná změna7) kontroly nad | |||||
| 9. | významná změna7) u | |||||
| 10. | jiná významná změna7) na straně poskytovatele relevantní pro poskytování služby cloud computingu, | |||||
| 11. | podstatná nemožnost orgánu veřejné moci využívat službu cloud computingu, | |||||
| d) | definici možných variant řešení migrace, | |||||
| e) | analýzu dopadů zaměřenou na náklady a lidské zdroje nutné k úspěšnému provedení exit strategie, | |||||
| f) | rozdělení rolí a zodpovědností v průběhu exit strategie a transferu systémů k jiným poskytovatelům, | |||||
| g) | určení dat nutných pro úspěšné zvládnutí exit strategie včetně určení formátu těchto dat, | |||||
| h) | definici | |||||
| i) | určení doby pro provedení exit strategie, | |||||
| j) | definici parametrů úspěchu při provádění exit strategie a | |||||
| k) | ||||||
| 9.3 | Zajištění požadavků na exit strategii Smlouva o poskytování služby cloud computingu zohledňuje požadavky orgánu veřejné moci na exit strategii podle pravidla upraveného na řádku 9.2 této přílohy. | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 9.4 | Dokumentace bezpečnosti vstupů a výstupů Služba cloud computingu je přístupná pro jiné služby cloud computingu nebo IT systémy orgánu veřejné moci skrze zdokumentované rozhraní příchozích a odchozích Poskytovatel na vyžádání orgánu veřejné moci zpřístupní příslušnou dokumentaci. | střední vysoká kritická | ||||
| 9.5 | Smluvní podmínky o poskytování Smlouva o poskytování služby cloud computingu ve vztahu k jejímu ukončení upravuje zejména: | nízká střední vysoká kritická | ||||
| a) | typ, rozsah, strukturu a formát dat, které poskytovatel předá orgánu veřejné moci; nedohodne-li se orgán veřejné moci s poskytovatelem jinak, zajistí orgán veřejné moci, že | |||||
| b) | určení lhůty k předání nebo zpřístupnění | |||||
| c) | určení doby, po kterou budou data uchované poskytovatelem po ukončení smlouvy o poskytování služby cloud computingu a | |||||
| d) | určení lhůty k vymazání | |||||
| 9.6 | Vlastnictví Orgán veřejné moci má v plném rozsahu po celou dobu využívání služby cloud computingu zachována vlastnická práva k | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 9.7 | Bezpečný výmaz dat | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 10. Nákup, vývoj a úprava informačních systémů | ||||||
| 10.1 | Oddělení prostředí Provozní prostředí služby cloud computingu je poskytovatelem fyzicky nebo logicky odděleno od testovacího nebo vývojového prostředí služby cloud computingu, aby se zabránilo neautorizovanému přístupu k | střední vysoká kritická | ||||
| 10.2 | Informování o významných změnách7) Orgán veřejné moci je s dostatečným předstihem předem definovaným způsobem informován o plánované významné změně7) v poskytování služby cloud computingu a jejích dopadech. | vysoká kritická | ||||
| 11. Řízení dodavatelů | ||||||
| 11.1 | Informování o Orgán veřejné moci je informován o | střední vysoká kritická | ||||
| 12. Správa kybernetických bezpečnostních událostí a incidentů | ||||||
| 12.1 | Informování o Poskytovatel informuje orgán veřejné moci v případě narušení | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 12.2 | Vyhodnocování Poskytovatel má zavedeny a využívá nástroje pro detekci, sběr a vyhodnocování | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 13. Řízení kontinuity činností | ||||||
| 13.1 | Plán kontinuity činností Orgán veřejné moci má zdokumentované postupy pro případ neočekávaného ukončení činnosti poskytovatele, případ omezení přístupu k | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 14. Soulad s předpisy a audit | ||||||
| 14.1 | Identifikace požadavků Poskytovatel jednoznačně identifikuje, dokumentuje a udržuje aktuální veškeré relevantní povinnosti vyplývající z právních předpisů a smluvní požadavky kladené na poskytovatele a týkající se | střední vysoká kritická | ||||
| 14.2 | Právo auditu Úřadem Ve vztahu k dané službě cloud computingu je poskytovatelem jednou ročně nebo na základě opakujících se | nízká střední vysoká | ||||
| kritická | ||||||
| 14.3 | Zákaznický audit Orgán veřejné moci je oprávněn provést audit souladu systému řízení | vysoká kritická | ||||
| 15. Žádosti cizozemských orgánů o zpřístupnění nebo předání dat | ||||||
| 15.1 | Popis povinností poskytovatele předávat a zpřístupňovat informace Poskytovatel jasně a srozumitelně uvádí své povinnosti vyplývající z právních předpisů států odlišných od členských států EU/ESVO, v nichž poskytovatel předpokládá | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 15.2 | Seznámení se s povinnostmi poskytovatele předávat a zpřístupňovat informace Orgán veřejné moci se seznámí s povinnostmi poskytovatele vyplývajícími z právních předpisů států odlišných od členských států EU/ESVO, týkajících se zpřístupnění a předávání | nízká střední vysoká kritická | ||||
| 15.3 | Vyrozumění orgánu veřejné moci o žádosti o předání nebo zpřístupnění V případě, že poskytovatel obdrží právně závaznou žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | nízká střední | ||||
| 15.4 | Vyrozumění orgánu veřejné moci o žádosti o předání nebo zpřístupnění V případě, že poskytovatel obdrží právně závaznou žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | vysoká kritická | ||||
| 15.5 | Právní posouzení žádostí o předání nebo zpřístupnění V případě, že poskytovatel obdrží žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | nízká střední | ||||
| 15.6 | Právní posouzení žádostí o předání nebo zpřístupnění V případě, že poskytovatel obdrží žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | vysoká kritická | ||||
| 15.7 | Závazek k vynaložení úsilí před zpřístupněním V případě, že poskytovatel obdrží žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | vysoká kritická | ||||
| 15.8 | Předání nebo zpřístupnění po kladném vyhodnocení V případě, že poskytovatel obdrží žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | nízká střední vysoká | ||||
| 15.9 | Odmítnutí žádosti o zpřístupnění V případě, že poskytovatel obdrží žádost cizozemského orgánu o zpřístupnění nebo předání | kritická | ||||
1) Artikel 2 Buchstabe a des Gesetzes Nr. 82 / 2018 Slg., über Sicherheitsmaßnahmen, Cyber-Sicherheitsvorfälle, reaktive Maßnahmen, Verfahrensformalitäten im Bereich Cyber-Sicherheit und Datenvernichtung (Cyber Security Order), geändert.
2) Dekret Nr. 315 / 2021 Coll., auf Sicherheitsebenen für die Verwendung von Cloud Computing durch Behörden.
3) Dekret Nr. 82 / 2018 Coll.
4) Gesetz Nr. 37 / 2021 Coll., über die Registrierung von vorteilhaften Eigentümern, geändert.
5) § 6m in Verbindung mit § 6s Absatz 1 des Gesetzes Nr. 365 / 2000 Coll.
6) § 2 (f) Dekret Nr. 82 / 2018 Coll.
7) § 2 (o) Dekret Nr. 82 / 2018 Coll.
8) § 3 Dekret Nr. 82 / 2018 Coll.
9) Absatz 5 (1) (f) des Erlasses Nr. 82 / 2018 Coll.
10) Gesetz Nr. 255 / 2012 Slg., über die Kontrolle (Control Regulations), geändert.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 190 / 2023 Coll., über die Sicherheitsregeln für Behörden, die Cloud-Computing-Dienste nutzen |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 23.06.2023 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2023 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Öffentliche Verträge 5
Migrace do produkčního prostředí a rozdělení databáze
Ministerstvo zahraničních věcí
CHASTIA CZ s.r.o.
257 004 CZK
22.10.2025
Dodatek č. 1 k prováděcí smlouvě č. 2024 – 98 - úprava cloud computingu
Státní úřad inspekce práce
exe, a.s., odštěpný závod
21.02.2025
Benachrichtigungen
Dodatek č. 1 k prováděcí smlouvě č. 2023 – 22b - úprava cloud computingu
Státní úřad inspekce práce
DATRON, a.s.
22.01.2025
Benachrichtigungen
Smlouva o zřízení VB č. 24B 012
Město Trutnov
ČEZ Distribuce, a. s.
106 964 CZK
23.04.2024
Smlouva o právu provést stavbu a o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti inž. sítě č. 23B 017
Město Trutnov
ČEZ Distribuce, a. s.
130 000 CZK
26.07.2023
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0