Verordnung des Ministeriums für Industrie und Handel Nr. 175/1994
Verordnung des Ministeriums für Industrie und Handel zur Änderung und Ergänzung des Dekrets des Bundesministeriums für Außenhandel Nr. 560 / 1991 Slg. über die Bedingungen für die Erteilung der amtlichen Genehmigung für die Einfuhr und Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen, geändert durch das Dekret Nr. 130 / 1993 Slg., Nr. 300 / 1993 Slg. und Nr. 88 / 1994 Slg.
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 14.09.1994
Textfassungen:
14.09.1994
175
VYHLÁŠKA
Ministerstva průmyslu a obchodu
ze dne 29. srpna 1994,
kterou se mění a doplňuje vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 560/1991 Sb., o podmínkách vydávání úředního povolení k dovozu a vývozu zboží a služeb, ve znění vyhlášek Ministerstva průmyslu a obchodu č. 130/1993 Sb., č. 300/1993 Sb. a č. 88/1994 Sb.
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 56 odst. 1 písm. b) zákona č. 42/1980 Sb., o hospodářských stycích se zahraničím, ve znění zákona č. 102/1988 Sb. a zákona č. 113/1990 Sb.:
Vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 560/1991 Sb., o podmínkách vydávání úředního povolení k dovozu a vývozu zboží a služeb, ve znění vyhlášek Ministerstva průmyslu a obchodu č. 130/1993 Sb., č. 300/1993 Sb. a č. 88/1994 Sb. (dále jen „vyhláška“), se mění a doplňuje takto:
V § 7 se vypouštějí slova „nebo notářsky ověřenou kopii“.
V příloze A/I se v části I před položku celního sazebníku
| „0808 10 31 až 89 | - jablka čerstvá - pouze z ES | 15 000 tuna“ |
doplňuje položka celního sazebníku
| „0704 90 10 | zelí čerstvé nebo chlazené - původem z Polské republiky | 1 500 tuna“. |
V příloze A/II se v části II
1. Vypouští položka celního sazebníku
| „0105 91 00 | kohouti a slepice živé | tuna“. |
2. Za položku celního sazebníku
| „0701 90 90 | brambory ostatní | tuna“ |
se doplňují položky celního sazebníku
| „0702 00 90 | rajčata čerstvá nebo chlazená od 16. 8. do 15. 10. | tuna |
| 0704 10 10 | květák čerstvý nebo chlazený (bez brokolice) od 16. 6. do 31. 7. a od 16. 9. do 31. 10. | tuna |
| 0706 10 00 | mrkev (bez brukve) čerstvá nebo chlazená od 1. 8. do 30. 11.“. | tuna |
3. Za položku celního sazebníku
| „0707 00 90 | nakládačky a malé nakládací okurčičky od 1. 7. do 31. 8. | tuna“ |
se doplňuje položka celního sazebníku
| „0709 60 10 | sladká paprika čerstvá nebo chlazená od 16. 8. do 15. 10. | tuna“. |
4. Za položku celního sazebníku
| „1902 11 00 až 1902 30 | těstoviny | tuna“ |
se doplňují položky celního sazebníku
| „2005 30 00 | kyselé zelí | tuna |
| 2009 50 | šťáva z rajských jablek | hl |
| 2009 70 | jablečná šťáva | hl |
| 2009 90 11 a 2009 90 19 | směsi šťávy jablečné a hruškové (s hustotou vyšší než 1,33 g.cm-3 při 20 °C) | hl |
| 2009 90 31 a 2009 90 39 | směsi šťávy jablečné a hruškové (s hustotou nepřesahující 1,33 g.cm-3 při 20 °C) | hl |
| 2102 10 | droždí (aktivní) | kg |
| 2102 20 11 a 2102 20 19 | droždí (neaktivní) | kg“. |
5. Za položku celního sazebníku
| „2709 00 | ropa | tuna“ |
se doplňuje podpoložka celního sazebníku (s doplňkovým kódem)
| „2709 00 90 10 | ropa | tuna“. |
6. Za položku celního sazebníku
| „2709 00 90 10 | ropa | tuna“ |
se doplňují položky celního sazebníku
„Benziny:
| 2710 00 11 | určené pro specifické zpracování | tuna |
| 2710 00 15 | určené pro chemické zpracování ale jiným postupem, než je stanoveno pro položku 2710 00 11 | tuna |
| pro jiné účely: | ||
| speciální druhy benzinů: | ||
| 2710 00 21 | lakový benzin (White spirit) | tuna |
| 2710 00 25 | ostatní | tuna |
| 2710 00 26 10 | letecký benzin s obsahem olova do 0,013 g/l | tuna |
| 2710 00 26 90 | letecký benzin s obsahem olova nad 0,013 g/l | tuna “. |
7. Položky celního sazebníku
| „2710 00 27 až 39 | benziny automobilové | tuna“ |
se doplňují podpoložkami celního sazebníku (s doplňkovými kódy)
| „2710 00 37 10 | palivo pro tryskové motory benzinového typu s obsahem olova do 0,013 g/l | tuna |
| 2710 00 37 90 | palivo pro tryskové motory benzinového typu s obsahem olova nad 0,013 g/l“. | tuna |
8. Položka celního sazebníku 2710 00 59 zní:
| „2710 00 59 | ostatní | tuna“. |
9. Za položku celního sazebníku
| „2710 00 69 | pro jiné účely | tuna“ |
se doplňují podpoložky celního sazebníku (s doplňkovými kódy)
| „2710 00 69 10 | motorové nafty (s výjimkou bionafty) | tuna |
| 2710 00 69 20 | plynové oleje a jejich směsi pro pohon motorů | tuna |
| 2710 00 69 30 | plynové oleje pro topné účely | tuna |
| 2710 00 69 90 | plynové oleje ostatní | tuna“. |
V příloze B/I
1. Položka celního sazebníku
| „2710 00 27 až 39 | automobilový benzin | 75 000 | tuna“ |
se doplňuje podpoložkami celního sazebníku (s doplňkovými kódy)
| „2710 00 37 10 | palivo pro tryskové motory benzinového typu s obsahem olova do 0,013 g/l |
| 2710 00 37 90 | palivo pro tryskové motory benzinového typu s obsahem olova nad 0,013 g/l“. |
2. Za položku celního sazebníku
| „2710 00 69 | pro jiné účely“ |
se doplňují podpoložky celního sazebníku (s doplňkovými kódy)
| „2710 00 69 10 | motorové nafty (s výjimkou bionafty) |
| 2710 00 69 20 | plynové oleje a jejich směsi pro pohon motorů |
| 2710 00 69 30 | plynové oleje pro topné účely |
| 2710 00 69 90 | plynové oleje ostatní“. |
3. Vypouští se položka celního sazebníku
| „4403 99 90 | sloupy dřevěné surové | m3“ |
a nahrazuje se položkou celního sazebníku
| „4403 99 80 | sloupy dřevěné surové | m3“. |
4. Vypouští se položka celního sazebníku
| „4403 99 90 | vlákninové a ostatní průmyslové dříví listnaté | m3“ |
a nahrazuje se položkou celního sazebníku
| „4403 99 80 | vlákninové a ostatní průmyslové dříví listnaté | m3“. |
5. Vypouští se položka celního sazebníku
| „4403 99 90 | výřezy průmyslové listnaté | m3“ |
a nahrazuje se položkou celního sazebníku
| „4403 99 80 | výřezy průmyslové listnaté | m3“. |
V příloze B/II se v části UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI vypouštějí položky celního sazebníku
| „9704 00 00 | poštovní známky, kolky, otisky poštovních razítek, obálky prvního dne, poštovní celiny apod. výrobky orazítkované nebo neorazítkované avšak nemající výplatní hodnotu v zemi určení pouze: sbírky filatelistické hodnoty | kusy |
| 9705 00 00 | sbírky a sběratelské předměty zoologické, botanické, mineralogické, anatomické (antropologické), historické (umělecko-historické), archeologické, paleontologické, etnografické, numismatické hodnoty | kusy |
| 9706 00 00 | starožitnosti starší 100 let | kusy“. |
V příloze D se v části I - Zvlášť nebezpečné jedy, omamné látky, psychotropní látky, prekursory a pomocné chemické látky:
1. Za položku celního sazebníku
| „2804 80 00 | arsen | (2) | kg“ |
se doplňují položky celního sazebníku
| „2806 10 00 | kyselina chlorovodíková | (5) | kg |
| 2807 00 10 | kyselina sírová | (5) | kg“. |
2. Vypouští se položka celního sazebníku
| „2830 90 90 | polysulfit amonný | (6) | kg“ |
a nahrazuje se položkou celního sazebníku
| „2830 90 90 | polysulfid amonný | (6) | kg“. |
3. Za položku celního sazebníku
| „2836 70 00 | uhličitan olovnatý | (6) | kg“ |
se doplňuje položka celního sazebníku
| „2841 60 10 | manganistan draselný | (5) | kg“. |
4. Za položku celního sazebníku
| „2902 20 | benzen | (6) | kg“ |
se doplňuje položka
| „2902 30 | toluen | (5) | kg“. |
5. Položka celního sazebníku 2904 20 zní:
| „2904 20 | deriváty uhlovodíků obsahující pouze nitro- nebo nitroso skupinu | (2) | kg“ |
za ní se doplňuje položka celního sazebníku
| „2904 20 90 | 4-nitrobifenyl | (6) | kg“. |
6. Za položku celního sazebníku
| „2913 00 00 | O-nitrobenzaldehyd | (6) | kg“ |
se doplňuje položka celního sazebníku
| „2914 11 00 | aceton | (5) | kg“. |
7. Vypouští se položka celního sazebníku
| „2914 61 00 | 3,4-methylendioxyfenyl-2-propanol | (4) | kg“. |
8. Vypouští se položky celního sazebníku
| „2932 90 77 | 3,4-methylendioxyphenyl-2-propanol | (4) | kg |
| 2932 90 79 | 3,4-methylendioxyphenylpropan-2-propanon | (4) | kg“ |
a nahrazuje se položkou celního sazebníku
| „2932 90 77 | 3,4-methylendioxyphenyl-propan-2-on | (4) | kg“. |
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ing. Dlouhý CSc. v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung des Ministeriums für Industrie und Handel Nr. 175 / 1994 Slg., zur Änderung und Ergänzung des Dekrets des Bundesministeriums für Außenhandel Nr. 560 / 1991 Slg. über die Bedingungen für die Erteilung von amtlichen Genehmigungen für die Einfuhr und Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen, geändert durch Dekret des Ministeriums für Industrie und Handel Nr. 130 / 1993 Slg., Nr. 300 / 1993 Sl. und Nr. 88 / 1994 Sl. |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 14.09.1994 |
|---|---|
| In Kraft seit | 14.09.1994 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0