Dekret Nr. 129 / 2009 Coll.

Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 291 / 2003 Slg. über das Verbot der Verabreichung bestimmter Stoffe an Tiere, deren Produkte für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, und über die Überwachung (Überwachung) des Vorhandenseins von nicht zugelassenen Stoffen, Rückständen und Verunreinigungen, für die tierische Erzeugnisse für die menschliche Gesundheit, in Tieren und in ihren Erzeugnissen schädlich sein könnten, in der geänderten Fassung

Gültig Ordnung In Kraft seit 15.05.2009
Textfassungen: 15.05.2009
Inhalt
129
VYHLÁŠKA
ze dne 5. května 2009,
kterou se mění vyhláška č. 291/2003 Sb., o zákazu podávání některých látek zvířatům, jejichž produkty jsou určeny k výživě lidí, a o sledování (monitoringu) přítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro něž by živočišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvířat a v jejich produktech, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 48/2006 Sb. a zákona č. 182/2008 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 19 odst. 3 a 5 písm. a) a § 34 odst. 5 písm. a) zákona:
Čl. I
Vyhláška č. 291/2003 Sb., o zákazu podávání některých látek zvířatům, jejichž produkty jsou určeny k výživě lidí, a o sledování (monitoringu) přítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro něž by živočišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvířat a v jejich produktech, ve znění vyhlášky č. 232/2005 Sb. a vyhlášky č. 375/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se slova „Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1a)“ nahrazují slovy „Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1)“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Směrnice Rady 96/22/ES ze dne 29. dubna 1996 o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat a o zrušení směrnic 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS. Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/74/ES ze dne 22. září 2003, kterou se mění směrnice Rady 96/22/ES o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/97/ES ze dne 19. listopadu 2008, kterou se mění směrnice Rady 96/22/ES o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat.“.
Poznámka pod čarou č. 1a) se zrušuje.
2. V § 2 písm. g) se za slova „dýchacího ústrojí“ vkládají slova „, navikulárního syndromu (podotrochlózy) a laminitidy“ a slova „, kteří jsou chováni za jiným účelem, než je produkce masa“ se zrušují.
3. V § 3 písmeno a) zní:
„a) uváděny do oběhu thyreostatické látky, stilbeny, deriváty stilbenů, jejich soli a estery, 17-beta-estradiol a jeho estery a beta agonisté pro účely jejich podávání zvířatům, jejichž maso či jiné produkty jsou určeny k výživě lidí, nejde-li o podání za účelem uvedeným v § 5 odst. 1 písm. b) a c),“.
4. V § 4 odst. 2 se slova „§ 5, 6 nebo § 6a“ nahrazují slovy „§ 5 nebo 6“.
5. V § 5 odst. 1 písm. b) se slova „a zvířatům v zájmovém chovu“ zrušují.
6. § 6a se zrušuje.
7. V § 7 odst. 1 se slova „§ 5, 6 a 6a“ nahrazují slovy „§ 5 a 6“.
8. V § 8 odst. 1 a v § 9 odst. 2 písm. d) se slova „§ 5, 6 a 6a“ nahrazují slovy „§ 5 nebo 6“.
9. V § 11 odst. 2 se za slova „všech druhů“ vkládají slova „, jejichž maso či jiné produkty jsou určeny k výživě lidí,“.
10. V § 11 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) hospodářská zvířata a živočichy vodního hospodářství, jimž byly podány
1. thyreostatické látky, stilbeny, deriváty stilbenů, jejich soli a estery, 17-beta-estradiol a jeho estery nebo přípravky obsahující tyto látky,
2. beta agonisté a látky s estrogenním, androgenním nebo gestagenním účinkem, anebo přípravky obsahující tyto látky, pokud tyto látky nebo přípravky nebyly podány v souladu s požadavky stanovenými v § 5, 6 a 8 a pokud nebyly dodrženy stanovené ochranné lhůty, odpovídající mezinárodním doporučením,“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Mgr. Gandalovič v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungVerordnung Nr. 129 / 2009 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 291 / 2003 Slg., über das Verbot der Verabreichung bestimmter Stoffe an Tiere, deren Produkte für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, und über die Überwachung (Überwachung) des Vorhandenseins von nicht zugelassenen Stoffen, Rückständen und Verunreinigungen, für die tierische Erzeugnisse für die menschliche Gesundheit, die Tiergesundheit und ihre Erzeugnisse schädlich sein könnten, in der geänderten Fassung
Art der VorschriftOrdnung
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum15.05.2009
In Kraft seit15.05.2009
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf