Beschluss (EU) 2025 / 2597 des Rates vom 8. Dezember 2025 über den Standpunkt, der im Namen der Europäischen Union auf der 19. Tagung des Ausschusses der Vertragsparteien des Europaratsübereinkommens über die Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und innere Gewalt über Empfehlungen und Schlussfolgerungen zu bestimmten Vertragsparteien des Übereinkommens über die Durchführung dieses Übereinkommens hinsichtlich der Fragen der Organe und der öffentlichen Verwaltung der Union zu vertreten ist

32025D2597

In Kraft EU-Beschlüsse In Kraft seit 08.12.2025
Teilen:

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2597

ze dne 8. prosince 2025

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie na 19. zasedání Výboru smluvních stran Úmluvy Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí k doporučením a závěrům určeným některým stranám úmluvy v souvislosti s prováděním uvedené úmluvy, pokud jde o záležitosti týkající se orgánů a veřejné správy Unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 336 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Unie uzavřela Úmluvu Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí (dále jen „úmluva“) rozhodnutím Rady (EU) 2023/1075 (1), pokud jde o orgány a veřejnou správu Unie, a rozhodnutím Rady (EU) 2023/1076 (2), pokud jde o záležitosti týkající se justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásadu nenavracení, a to v rozsahu, v jakém spadají do výlučné pravomoci Unie. Úmluva pro Unii vstoupila v platnost dne 1. října 2023.

(2)

Podle čl. 66 odst. 1 úmluvy má na provádění úmluvy jejími smluvními stranami (dále jen „strany“) dohlížet expertní skupina pro boj proti násilí na ženách a domácímu násilí (dále jen „GREVIO“). Podle čl. 68 odst. 11 úmluvy má GREVIO schválit svou zprávu a závěry týkající se opatření přijatých dotčenou stranou za účelem provádění ustanovení úmluvy.

(3)

Výbor smluvních stran (dále jen „výbor“) může v souladu s čl. 68 odst. 12 úmluvy přijmout doporučení vycházející ze zprávy a závěrů GREVIO určená dotčené straně. Tato doporučení mají rozlišovat mezi opatřeními, která by měla být přijata co nejdříve a jsou spojena s požadavkem, aby ve lhůtě tří let byla výboru podána zpráva, a opatřeními, jež jsou sice důležitá, avšak jejichž provedení nemá stejnou míru naléhavosti. Po uplynutí daného tříletého období má dotčená strana podat výboru zprávu o opatřeních přijatých v deseti konkrétních oblastech úmluvy. Na základě této zprávy a jakýchkoli dalších získaných informací přijme výbor závěry o provádění doporučení, které vypracuje sekretariát výboru.

(4)

V souladu s čl. 68 odst. 3 úmluvy se proces hodnocení GREVIO po prvotním základním hodnocení rozdělí do kol (dále jen „kola tematického hodnocení“). První kolo tematického hodnocení s názvem „Budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti“ se zabývá dvaceti články Istanbulské úmluvy, konkrétně články 3, 7, 8, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 25, 31, 48, 49, 50, 51, 52, 53 a 56. Na svém 17. zasedání konaném dne 17. prosince 2024 přijal výbor rozhodnutí o doporučeních, která mají být výborem přijata s ohledem na zprávy GREVIO přijaté v rámci prvního kola tematického hodnocení, obsažené v dokumentu IC-CP(2024)10 rev.

(5)

Očekává se, že výbor na svém 19. zasedání dne 11. prosince 2025 přijme následující návrhy doporučení (jeden na základě základního hodnocení a sedm na základě prvního kola tematického hodnocení) a návrhy závěrů ohledně provádění úmluvy devíti smluvními stranami (dále jen „návrhy doporučení“ a „návrhy závěrů“ a společně „zamýšlené akty“):

doporučení k provádění Istanbulské úmluvy Spojeným královstvím, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)22prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Andorry, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)23prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Belgie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)24revprov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Francie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)25prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Itálie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)26prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Nizozemska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)27prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Portugalska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)28prov;

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Srbska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)29prov, a

závěry o provádění doporučení týkajících se Polska přijaté Výborem smluvních stran, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)30prov.

(6)

Unie má výlučnou pravomoc přijímat závazky stanovené v úmluvě ve vztahu ke svým vlastním orgánům a veřejné správě v oblasti působnosti článku 336 Smlouvy o fungování EU. Soudní dvůr Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“) ve svém posudku 1/19 ze dne 6. října 2021 úmluvy (3) v bodě 305 rozhodl, že významná část povinností zakotvených v úmluvě, které se týkají přijímání preventivních a ochranných opatření, platí v podstatě pro Unii jak ve vztahu k pracovníkům její vlastní administrativy, tak ve vztahu k osobám z řad veřejnosti, které navštěvují prostory a budovy jejích orgánů, institucí a jiných subjektů. Soudní dvůr navíc v bodě 307 téhož posudku uvedl, že Unie by se neměla omezovat na zavádění minimálních požadavků či podpůrných opatření, nýbrž by měla sama zajistit, aby byly tyto povinnosti splněny v plném rozsahu. Zároveň by měl být rozsah povinností Unie vykládán s ohledem na její zvláštní povahu a pravomoci. Zejména vzhledem k tomu, že veřejná správa Unie nemá pravomoci v oblasti prosazování práva, měla by být doporučení týkající se záležitostí prosazování práva, jako je vydávání bezpečnostních zákazů vstupu do obydlí, vykládána v tom smyslu, že vyžadují zajištění bezpečnosti oběti ze strany Unie v mezích jejích pravomocí, například odepřením přístupu údajným pachatelům do prostor jejích orgánů.

(7)

Zamýšlené akty se týkají provádění ustanovení úmluvy, která se vztahují i na Unii, pokud jde o její vlastní orgány a veřejnou správu. Je proto vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru smluvních stran, pokud jde o záležitosti související s orgány a veřejnou správou Unie, neboť zamýšlené akty mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie v tom smyslu, že mohou v budoucnu ovlivnit výklad příslušných ustanovení úmluvy.

(8)

Pokud jde o Spojené království, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit odpovídající a udržitelné finanční zdroje pro všechny politiky zaměřené na potírání násilí páchaného na ženách a udržitelné financování příslušných organizací občanské společnosti (článek 8 úmluvy); vybavit vnitrostátní koordinační orgány nezbytným mandátem, kompetencemi a zdroji a zajistit koordinaci a provádění politik a opatření k prevenci a potírání všech forem násilí na ženách a jejich nezávislé sledování a hodnocení na základě příslušných údajů (článek 10 úmluvy); harmonizovat systémy shromažďování údajů a zajistit systematické shromažďování rozčleněných údajů o násilí páchaném na ženách (článek 11 úmluvy); zajistit školení příslušných odborníků o tom, jak odpovídajícím způsobem reagovat na násilí páchané na ženách (článek 15 úmluvy); odstranit překážky přístupu k obecným podpůrným službám (článek 20 úmluvy); zajistit přístup ke specializovaným podpůrným službám a azylovým domům pro všechny oběti násilí páchaného na ženách a domácího násilí (články 22 a 23 úmluvy); omezit sekundární viktimizaci tím, že se zajistí účinné a neprodlené vyřizování případů (článek 50 úmluvy), a zajistit využívání bezpečnostních zákazů vstupu do obydlí (článek 52 úmluvy). Vzhledem k tomu, že navrhovaná doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(9)

Pokud jde o Andorru, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: vypracovat dlouhodobou komplexní strategii pro prevenci a potírání všech forem násilí na ženách, na něž se úmluva vztahuje; zajistit, aby byly organizace hájící práva žen plně zapojeny do tvorby politik a aby tyto politiky byly pravidelně vyhodnocovány na základě podrobných ukazatelů (článek 7 úmluvy); zlepšit přehlednost rozpočtů na činnosti zaměřené na prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí, pokračovat v úsilí o navýšení těchto rozpočtů v případě potřeby a zajistit, aby nevládním organizacím zabývajícím se právy žen byly poskytnuty dostatečné dotace a čas na provádění činností, které jim byly svěřeny (článek 8 úmluvy); nadále rozšiřovat shromažďování rozčleněných údajů o všech formách násilí, na něž se úmluva vztahuje (článek 11 úmluvy); rozšířit zaměření preventivních kampaní na všechny formy násilí, na něž se vztahuje úmluva, a pravidelně hodnotit jejich dopad (článek 12 úmluvy); zajistit dostatečné lidské zdroje a odpovídající kvalifikaci odborníků podílejících se na programu pro pachatele, navrhnout minimální standardy a zavést zvláštní program pro pachatele sexuálního násilí (článek 16 úmluvy); zajistit, aby specializované podpůrné služby odpovídaly potřebám obětí (článek 22 úmluvy); přijmout opatření k zajištění toho, aby všechny zúčastněné strany prováděly vyhodnocování rizik z hlediska všech forem násilí, na něž se úmluva vztahuje, a pravidelně je opakovaly (článek 51 úmluvy); zajistit, aby v případě bezprostředního nebezpečí mohly být neprodleně vydány bezpečnostní zákazy vstupu do obydlí, a vytvořit jasný právní rámec, který zaručí řádnou správu těchto zákazů (článek 52 úmluvy), a zajistit, aby oběti všech forem násilí, na něž se úmluva vztahuje, mohly využívat ochranných příkazů a aby jejich porušení byla potrestána (článek 53 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(10)

Pokud jde o Belgii, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit větší soudržnost politik a opatření týkajících se prevence a potírání násilí na ženách mezi různými úrovněmi správy v této zemi (článek 7 úmluvy); zajistit rozčleňování shromážděných údajů a toto shromažďování údajů harmonizovat (článek 11 úmluvy); zajistit praktické uplatňování požadavku na zvyšování povědomí o zásadách uvedených v článku 14 úmluvy na všech úrovních vzdělávání (článek 14 úmluvy); zavést počáteční a průběžné školení pro všechny příslušné odborníky a přijmout a šířit standardy kvality pro tato školení (článek 15 úmluvy); zvýšit podporu určenou na zotavení a ekonomickou nezávislost žen, které se staly oběťmi násilí, prostřednictvím vhodných opatření a zavést standardizované postupy péče ve zdravotnictví s cílem zajistit identifikaci obětí a jejich předání příslušným specializovaným podpůrným službám (článek 20 úmluvy); zajistit přístup k azylovým domům a zřídit linku pomoci, která bude sloužit jako jednotné kontaktní místo (článek 22 úmluvy); zajistit účinné vyřizování případů a genderově podmíněný a na oběti zaměřený přístup k násilí páchanému na ženách; zajistit, aby byly zavedeny účinné záruky, které zabrání nevhodnému využívání mediace, a zajistit náležité a dostatečné sankce (články 49 a 50 úmluvy); zajistit, aby byly k dispozici bezpečnostní zákazy vstupu do obydlí a omezující příkazy a aby k nim měly všechny oběti přístup (články 52 a 53 úmluvy); vyhodnocovat provádění stávajících ochranných opatření a zajistit, aby všechna zavedená opatření byla v praxi uplatňována u obětí všech forem násilí, na něž se úmluva vztahuje (článek 56 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(11)

Pokud jde o Francii, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: vypracovat dlouhodobou zastřešující strategii pro prevenci a potírání všech forem násilí na ženách, na něž se úmluva vztahuje, zajistit, aby orgánu koordinujícímu politiky v oblasti prevence a potírání násilí na ženách byly přiděleny odpovídající zdroje, aby byla sdružení hájící práva žen plně zapojena do tvorby politik a aby tyto politiky byly pravidelně vyhodnocovány na základě předem definovaných ukazatelů (článek 7 úmluvy); pokračovat v úsilí o zajištění odpovídajícího financování politik zaměřených na prevenci a potírání všech forem násilí na ženách, zpřehlednit rozpočtové prostředky přidělované na tyto politiky a zajistit, aby organizace hájící práva žen měly pro výkon své činnosti dostatečné a stabilní finanční zdroje (článek 8 úmluvy); zajistit rozčleňování údajů a zavést shromažďování údajů o počtu žen a dívek, které vyhledají pomoc zdravotnických služeb (článek 11 úmluvy); zvýšit úsilí a posoudit dopad opatření v oblasti primární prevence (článek 12 úmluvy); zajistit, aby žáci měli přístup ke vzdělání v záležitostech uvedených v článku 14 úmluvy (článek 14 úmluvy); zajistit, aby všichni odborníci, kteří jsou v kontaktu s oběťmi a pachateli, absolvovali školení týkající se všech forem násilí vůči ženám a aby tato školení byla vyhodnocována (článek 15 úmluvy); přijmout a uplatňovat minimální standardy pro programy zaměřené na pachatele násilných činů a posuzovat jejich dopad (článek 16 úmluvy); zajistit, aby byly v celé zemi zřízeny koordinační orgány a aby do nových kontaktních míst zřízených za účelem poskytování podpory obětem z řad žen byly zapojeny všechny dotčené orgány (článek 18 úmluvy); zajistit, aby všechny ženy, které se staly oběťmi násilí, měly přístup k forenznímu vyšetření, a přijmout další opatření k prevenci a potírání násilí na ženách se zdravotním postižením (článek 20 úmluvy); zajistit, aby byly v celé zemi dostupné specializované podpůrné služby, a to i pro ženy, jež se staly oběťmi násilí, a jejich děti pobývající v azylových domech, a zajistit, aby tyto služby reagovaly na digitální rozměr násilí páchaného na ženách (článek 22 úmluvy); poskytovat obětem sexuálního násilí lékařskou péči, podporu v traumatických stavech, forenzní vyšetření a psychologickou pomoc (článek 25 úmluvy); posílit opatření přijatá s cílem povzbudit ženy, které se staly oběťmi všech forem násilí, na něž se vztahuje úmluva, aby tyto případy oznamovaly, a zajistit odpovídající přijímací a podpůrné služby a pokračovat v úsilí o zajištění řádné justiční reakce na všechny formy násilí páchaného na ženách (články 49 a 50 úmluvy); zajistit, aby bylo ve všech případech násilí páchaného na ženách systematicky prováděno vyhodnocení rizik (článek 51 úmluvy); více využívat ochranné příkazy a zajistit, aby jejich porušení podléhalo trestům (článek 53 úmluvy), a omezit sekundární viktimizaci, jíž mohou být ženy, které se staly oběťmi násilí, během řízení vystaveny (článek 56 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(12)

Pokud jde o Itálii, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit, aby se italský národní akční plán boje proti násilí na ženách zabýval všemi formami násilí páchaného na ženách a byl podpořen harmonogramem, finančními zdroji a ukazateli pro měření pokroku, zajistit účinné konzultace s občanskou společností a lépe koordinovat provádění příslušných politik (článek 7 úmluvy); zajistit udržitelné a dlouhodobé financování všech politik a opatření k prevenci a potírání násilí na ženách a vytvořit za tímto účelem zvláštní rozpočet a linie financování (článek 8 úmluvy); zajistit shromažďování a rozčleňování údajů všemi příslušnými zúčastněnými stranami (článek 11 úmluvy); přezkoumat učební osnovy a materiály s cílem odstranit negativní stereotypy týkající se žen a dívek (článek 14 úmluvy); zavést pro všechny příslušné odborníky počáteční a průběžné školení týkající se všech forem násilí páchaného na ženách (článek 15 úmluvy); zajistit dostupnost azylových domů a linek pomoci pro všechny oběti (článek 22 úmluvy); zajistit včasnou, vhodnou a účinnou reakci na hlášení týkající se všech forem násilí páchaného na ženách (články 49 a 50 úmluvy); zajistit systematické vyhodnocování rizik pro oběti všech forem násilí na ženách, které bude vycházet z příruček a pokynů (článek 51 úmluvy), a zajistit, aby byly v případě potřeby vydávány bezpečnostní zákazy vstupu do obydlí a aby jejich porušení bylo trestáno (články 52 a 53 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(13)

Pokud jde o Nizozemsko, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit, aby politiky a opatření přijaté v souvislosti s prevencí a potíráním násilí na ženách a domácího násilí byly koordinovány a aby se vztahovaly na všechny formy násilí na ženách, na něž se vztahuje úmluva, přidělit úlohu koordinačního orgánu plně institucionalizovaným subjektům s jasnými mandáty, pravomocemi a nezbytnými zdroji a zajistit zapojení nevládních organizací do tvorby politik (článek 7 úmluvy); zavést vhodné a udržitelné financování politik a opatření týkajících se všech forem násilí na ženách a domácího násilí, zavést zvláštní rozpočtové položky a linie financování vycházející ze zásady genderového rozpočtování a zajistit odpovídající a udržitelné financování organizací hájících práva žen (článek 8 úmluvy); upravit kategorie údajů pro účely shromažďování rozčleněných údajů (článek 11 úmluvy); přijmout opatření ke zvyšování povědomí o všech zásadách uvedených v článku 14 úmluvy (článek 14 úmluvy); rozšířit školení všech odborníků a využívat v tomto ohledu též odborných znalostí organizací hájících práva žen (článek 15 úmluvy); zajistit přístup k azylovým domům pro všechny oběti, včetně obětí intersekcionální diskriminace (článek 22 úmluvy); přijmout opatření na podporu oznamování ze strany ženských obětí, včetně žen ohrožených intersekcionální diskriminací (články 49 a 50 úmluvy); zajistit, aby v případech domácího násilí a jiných forem násilí na ženách bylo v rámci reakce všech orgánů prováděno vyhodnocování rizik (článek 51 úmluvy), a zajistit, aby příslušné orgány mohly v případech bezprostředního nebezpečí okamžitě vydat omezující příkazy a bezpečnostní zákazy vstupu do obydlí (článek 52 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(14)

Pokud jde o Portugalsko, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit odpovídající finanční zdroje pro provádění vnitrostátních strategií a akčních plánů a udržitelné financování organizací hájících práva žen (článek 8 úmluvy); zajistit školení v oblasti násilí páchaného na ženách pro všechny odborníky, kteří přicházejí do styku s oběťmi (článek 15 úmluvy); zajistit, aby programy zaměřené na pachatele domácího a sexuálního násilí byly dostatečně dostupné, byly v souladu s minimálními standardy a byly průběžně vyhodnocovány (článek 16 úmluvy); vyvinout postupy pro plně funkční koordinovanou reakci všech příslušných subjektů v případě všech forem násilí páchaného na ženách (článek 18 úmluvy); zřídit linku pomoci pro ženy, které se staly oběťmi různých forem násilí, zajistit azylové domy pro oběti všech forem násilí páchaného na ženách a zajistit dostupnost specializovaných podpůrných služeb (článek 22 úmluvy); zajistit, aby případy byly účinně vyšetřovány, posílit vytváření případů bez toho, aby se přespříliš spoléhalo na prohlášení obětí, a zajistit, aby sankce byly úměrné závažnosti trestného činu (články 49 a 50 úmluvy), a zajistit, aby byly bezpečnostní zákazy vstupu do obydlí vydávány rychle a s okamžitým účinkem, a posílit monitorování ochranných příkazů (články 52 a 53 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(15)

Pokud jde o Srbsko, navrhovaná doporučení zahrnují potřebu: zajistit účinné provádění a monitorování jeho příslušné strategie a přidělit dostatečné zdroje příslušnému orgánu nebo orgánům odpovědným za koordinaci, provádění, monitorování a nezávislé hodnocení politik a opatření zaměřených na všechny formy násilí páchaného na ženách (článek 7 úmluvy); zajistit odpovídající a udržitelné finanční zdroje pro právní předpisy, politiky a opatření zaměřené na prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí, a to i pro orgány a subjekty odpovědné za jejich provádění, a využívat genderové rozpočtování s cílem umožnit účinné monitorování veřejných výdajů a zaručit udržitelné financování organizací hájících práva žen, které poskytují specializovanou podporu obětem, prostřednictvím dlouhodobých grantů udělovaných na základě transparentních zadávacích řízení (článek 8 úmluvy); zajistit rozčleňování shromažďovaných údajů podle relevantních hledisek a toto shromažďování harmonizovat (článek 11 úmluvy); zajistit pravidelná preventivní opatření zaměřená na vymýcení genderových stereotypů a řešení genderové nerovnosti jakožto jedné z hlavních příčin násilí vůči ženám a podporovat osvětové kampaně, které se zabývají všemi formami násilí páchaného na ženách, včetně digitálního rozměru, a zaměřují se na společnost jako celek (článek 12 úmluvy); zajistit poskytování systematického počátečního a průběžného školení pro všechny příslušné odborníky (článek 15 úmluvy); rozšířit programy zaměřené na pachatele domácího násilí, poskytnout na ně odpovídající zdroje a přijmout jednotné standardy (článek 16 úmluvy); zlepšit přístup obětí k finanční podpoře, bydlení a zaměstnání a zajistit bezplatná forenzní vyšetření (článek 20 úmluvy); zajistit azylové domy pro všechny oběti, včetně obětí čelících intersekcionální diskriminaci (článek 22 úmluvy); zajistit dostupnost krizových referenčních center pro oběti znásilnění nebo sexuálního násilí, která budou přístupná nezávisle na ochotě oběti trestný čin oznámit (článek 25 úmluvy); podporovat oznamování všech forem násilí páchaného na ženách, posílit shromažďování důkazů a přijmout opatření k zajištění účinného vyřizování případů (články 49 a 50 úmluvy); zapojit do vyhodnocování rizik všechny příslušné instituce (článek 51 úmluvy); zlepšit monitorování a dodržování mimořádných a rozšířených ochranných opatření a zajistit jednotnost postupů (články 52 a 53 úmluvy); zajistit účinné provádění všech opatření na ochranu obětí a zaručit, že oběti budou řádně informovány (článek 56 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy doporučení jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, mělo by být postojem Unie nevznášet námitky proti jejich přijetí.

(16)

Pokud jde o Polsko, navrhované závěry zahrnují potřebu: vypracovat komplexní a koordinované politiky pro prevenci a potírání všech forem násilí na ženách, na něž se úmluva vztahuje, posílit mechanismy interinstitucionální spolupráce mezi orgány s cílem zajistit přístup obětí k podpůrným a ochranným mechanismům a provést nezávislé komparativní analýzy stávajících opatření a programů (článek 7 úmluvy); navýšit finanční zdroje určené na prevenci a potírání všech forem násilí na ženách, zavést zvláštní rozpočtové položky pro opatření určená k prevenci a potírání násilí na ženách, poskytovat přiměřené a stabilní financování nevládním organizacím a zajistit jejich účast na provádění a monitorování všech příslušných politik (článek 8 úmluvy); přidělit nezbytné lidské a finanční zdroje koordinačnímu orgánu úmluvy (článek 10 úmluvy) a zajistit shromažďování rozčleněných údajů a harmonizovat shromažďování údajů mezi příslušnými útvary (článek 11 úmluvy). Vzhledem k tomu, že tyto návrhy závěrů jsou v souladu s politikami a cíli Unie a nevyvolávají žádné obavy, pokud jde o právo Unie, neměla by Unie vznášet námitky proti jejich přijetí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postojem, který má být zaujat jménem Unie na 19. zasedání Výboru smluvních stran zřízeného podle článku 67 Úmluvy Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí, je nevznášet námitky proti přijetí těchto aktů:

1)

doporučení k provádění Istanbulské úmluvy Spojeným královstvím, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)22prov;

2)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Andorry, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)23prov;

3)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Belgie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)24revprov;

4)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Francie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)25prov;

5)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Itálie, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)26prov;

6)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Nizozemska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)27prov;

7)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Portugalska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)28prov;

8)

doporučení týkající se budování důvěry poskytováním podpory, ochrany a spravedlnosti na základě Istanbulské úmluvy ze strany Srbska, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)29prov, a

9)

závěry o provádění doporučení týkajících se Polska přijaté Výborem smluvních stran, obsažené v dokumentu IC-CP(2025)30prov.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 8. prosince 2025.

Za Radu

předseda

R. STOKLUND


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1075 ze dne 1. června 2023 o uzavření Úmluvy Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí, pokud jde o orgány a veřejnou správu Unie, jménem Evropské unie (Úř. věst. L 143 I, 2.6.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1075/oj).

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1076 ze dne 1. června 2023 o uzavření Úmluvy Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí, pokud jde o záležitosti týkající se justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásadu nenavracení, jménem Evropské unie (Úř. věst. L 143 I, 2.6.2023, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1076/oj).

(3)  Posudek Soudního dvora 1/19 ze dne 6. října 2021, Istanbulská úmluva, ECLI:EU:C:2021:832.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2597/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Informationen zur Vorschrift

CELEX-Nummer32025D2597
DokumentartEU-Beschlüsse
Dokumentdatum08.12.2025
Datum des Inkrafttretens08.12.2025
Status In Kraft

EU-Beschlüsse sind in vollem Umfang für diejenigen verbindlich, an die sie gerichtet sind.

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf