Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 53/1984 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky

Platný Účinnost od 20.02.1984
53
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 6. dubna 1984
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky
Dne 16. dubna 1981 byla v Dakaru podepsána Dohoda o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 11 dnem 20. února 1984.
Slovenské znění Dohody se vyhlašuje současně.*)
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Senegalské republiky,
vedeny přáním podporovat a rozvíjet styky a spolupráci v oblastech kultury, vědy, školství a zdravotnictví,
přesvědčeny, že tato spolupráce přispěje k prohloubení přátelských vztahů mezi oběma zeměmi,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu a za tím účelem se dohodly takto:
Smluvní strany budou napomáhat rozvoji spolupráce v oblastech kultury, umění, vědy, školství, vzdělávání žen, zdravotnictví a sportu.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi uměleckými, kulturními, vzdělávacími a jinými organizacemi a institucemi, zejména:
a) podporováním vzájemných návštěv univerzitních profesorů a učitelů odborných a vědeckých zařízení,
b) pořádáním různých výstav na území smluvních stran,
c) pořádáním koncertů, divadelních představení a jiných vystoupení umělců,
d) překládáním a vydáváním literárních a vědeckých děl,
e) výměnou knih a jiných publikací z oblasti kultury, vědy a umění,
f) výměnou informací o způsobu života v zemích smluvních stran za účelem rozšíření objektivních informací v učebnicích a učebních osnovách,
g) podporováním výměn odborníků z oblasti kultury, vědy a zdravotnictví,
h) podporováním výměn a uvádění filmů.
Smluvní strany budou v rámci svých možností poskytovat stipendia studentům druhého a třetího cyklu ke studiím na univerzitách nebo jiných školních zařízeních. Počet poskytnutých stipendií a oblasti vzdělávání budou upřesněny v programech spolupráce.
Smluvní strany budou zkoumat možnosti, jak zajistit částečnou nebo plnou platnost vykonaných studií, složených zkoušek a získaných diplomů na území jedné nebo druhé smluvní strany. Za tím účelem prozkoumají možnost uzavření zvláštní dohody.
Každá smluvní strana zaručí v souladu s platnými zákony a předpisy přístup vědeckým, univerzitním, výzkumným a pedagogickým pracovníkům druhé strany do knihoven, archivů, muzeí, uměleckých galérií a jiných kulturních objektů.
Smluvní strany budou usnadňovat účast zástupců země druhé smluvní strany na kongresech, konferencích, festivalech a jiných akcích s mezinárodní účastí pořádaných na území jedné ze smluvních stran.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi rozhlasovými a televizními stanicemi a napomáhat navázání spolupráce mezi tiskovými agenturami svých zemí.
Smluvní strany budou v rámci svých možností usnadňovat turistické výměny a napomáhat rozvoji spolupráce v oblasti sportu a mezi organizacemi mládeže a žen svých zemí.
Smluvní strany vytvoří v souladu s platnými předpisy potřebné podmínky pro splnění úkolů občanů druhého státu vyslaným podle této dohody.
Občané každého z vysílajících států jsou povinni dodržovat platné vnitrostátní předpisy přijímajícího státu.
K provádění této dohody smluvní strany budou uzavírat programy spolupráce na stanovené období, které budou obsahovat dohodnuté akce, včetně jejich finančních podmínek.
Tato dohoda se uzavírá na dobu pěti roků a pak bude mlčky prodlužována vždy o další rok, pokud ji některá ze smluvních stran písemně nevypoví v šestiměsíční výpovědní lhůtě.
V případě její výpovědi bude postavení, v němž se nacházejí jednotliví její uživatelé, nezměněno až do konce již započatého kalendářního roku a u stipendistů až do konce školního nebo akademického roku započatého dnem její výpovědi.
Tato dohoda vstoupí v platnost po oznámení, že byly splněny ústavní předpisy platné na každé straně.
Na důkaz toho zmocněnci smluvních stran, řádně k tomu svými vládami zmocněni, podepsali tuto dohodu.
Dáno v Dakaru dne 16. dubna 1981 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku slovenském a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Zdeněk Veselý v. r.
Za vládu
Senegalské republiky:
Assane Seck v. r.
*) Zde se uveřejňuje český překlad.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška Ministra zahraničních věcí č. 53/1984 Sb., o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení15.06.1984
Účinnost od20.02.1984
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení