Урядове регулювання No 94 / 2014 Coll.

Постанова Уряду внесено зміни до Указу No 337/2002, про декларацію та скасування декларацій певних пам’яток культури для національних культурних пам’яток, внесених до Указу No 422/2005

Чинний Чинний від 13.06.2014
Зміст
990 Р
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 12 травня 2014
внесення змін до Регламенту Уряду No 337/2002, про декларацію та скасування декларацій певних пам’яток культури для національних культурних пам’яток, внесених до Постанови Уряду No 422/2005 Coll.
Урядові накази за дорученням § 4 (1) Акту No 20 / 1987 Кол., про державну пам'ятну допомогу:
Čl. I
Указом Уряду No 337 / 2002 Coll., про декларацію та скасування декларацій певних пам’яток культури для національних культурних пам’яток, як змінено Указом Президента No 422 / 2005 Coll., пункт (наприклад:
"(e) в Морав'янській області
Název:Důl Hlubina a vysoké pece a koksovna Vítkovických železáren
Popis:areál kamenouhelného dolu tvořený budovami, jinými nemovitými objekty a technickým zařízením na pozemcích vymezených prostorovými identifikačními znaky, včetně těchto pozemků
Prostorové identifikační znaky:
Okres:Ostrava-město
Obec:Ostrava
Katastrální území:Moravská Ostrava
Pozemky, parcelní čísla:3206/2, 3207, 3209, 3211, 3212, 3214, 3220/1 (část), 3220/2, 3220/3, 3226/1, 3226/2, 3226/3
Budova číslo popisné:3263
Katastrální území:Vítkovice
Pozemky, parcelní čísla:1051/1 (část), 1051/24, 1051/44, 1051/78, 1051/90 (část), 1051/92, 1051/93, 1051/95 (část), 1051/105, 1051/106, 1051/107, 1051/108
Budovy čísla popisná:2993, 2994
Budovy, jiné nemovité objekty a technická zařízení:
Katastrální území:Moravská Ostrava
těžní věž a těžní budova včetně 2 mostů pro oběh důlních vozíků, strojovna těžních strojů a elektrický těžní stroj Škoda Plzeň, koupelny mužstva (staré), kotelna se 4 parními kotly Garbe, úpravna uhlí, třídírna uhlí, komín kotelny, koupelny mužstva (nové), kompresorovna s turbokompresorem Breitfeld Daněk
Katastrální území:Vítkovice
vykládka uhlí z vagonů, mlýnice uhlí, budova zásobníků, uhelná věž, koksárenská baterie č. 5 - fragment kolejí výtlačného a vodícího vozu a komín, západní hasící věž, hrubá třídírna koksu, zavážení vysokých pecí, vysoká pec č. 1 včetně skipu pro dopravu surovin k sazebně, strojovny s elektrickým těžním strojem, prašníku, ohřívačů větru, komínu, velínu a odlévací haly, vysoká pec č. 4 včetně skipu pro dopravu surovin k sazebně, strojovny s elektrickým těžním strojem, prašníku, ohřívačů větru, komínu, velínu a odlévací haly, vysoká pec č. 6 včetně skipu pro dopravu surovin k sazebně, strojovny s elektrickým těžním strojem, prašníku, ohřívačů větru, velínu a odlévací haly, plynojem a energetická ústředna č. VI včetně 2 pístových dmychadel.“.
Čl. II
Національний інститут пам'ятника відзначає національний культурний пам'ятник, який згадується в пункті (e) Указу Президента No 337 / 2002 Coll., як змінено цим Положенням, в межах 2 примірників кадастрової карти і протягом 30 днів дати в'їзду в силу цього Положення 1 буде внести копію в Центральний список культурних пам'яток Чехії і відправити копію в регіональний офіс Моравін-Сілсіянської області.
Čl. III
Еффіфікація
Цей Регламент набирає чинності 15-й день після його публікації.
Прем'єр-міністр:
Соботка в. р.
Міністр культури:
Герман в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Кабінету Міністрів України No 94 / 2014 Coll., поправки Урядового Указу No 337 / 2002 Coll., про декларацію та скасування декларацій певних культурних пам'яток для національних культурних пам'яток, як змінено Постановою Уряду No 422 / 2005 Coll.
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення29.05.2014
Чинний від13.06.2014
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду