Наказ No 56 / 2003 Кол.
Порядок внесення змін до Указу No 280 / 1999 Coll., укладавши порядок застосування вимог до визначення та прийняття матеріальних ресурсів, порядок застосування вимог до позначення природних осіб для надання допомоги або зобов'язання працювати та укладання формальностей та моделі замовлення доставки, формальностей та моделі документа про надходження матеріалу, специфіку та модель документа про повернення документа та специфіку та моделі замовлення виклику
Чинний
Чинний від 28.02.2003
56 км
ВИЗНАЧЕННЯ
з 14 лютого 2003
Поправки Указу No 280 / 1999 Coll., укладаючи порядок застосування вимоги до визначення засобів власності та прийняття, порядок застосування вимог до позначення природних осіб для надання допомоги або зобов'язання працювати, а також укладання формальностей та моделі замовлення доставки, специфіки та модель документа про взяття за кошти товарів, специфіку та модель документа для повернення засобів товарів та особливостей та моделі замовлення виклику
У домовленості з Міністерством внутрішніх справ та з Міністерством праці та соціальних питань, Міністерство оборони забезпечує, відповідно до § 17 пункту 2, § 18 пункт 3, § 20 пункт 2 та § 28 Закону No 222 / 1999 Coll., про забезпечення захисту Чеської Республіки, щодо внесення змін до Закону No 320 / 2002 Coll.:
Указ No 280 / 1999 Coll., укладаючи порядок застосування вимоги до визначення засобів майнового майна та їх прийняття, порядок застосування вимог до позначення природних осіб для надання допомоги або мита, укладання формальностей та зразка наказу про доставку, специфіки та модель документа для отримання засобів товарів, специфіки та моделі документа для повернення засобів майнового майна та документа про повернення товарів та документів та моделі замовлення виклику, будуть внесені наступні зміни:
1. У пункті 1 (1) перше вирок замінюється вироком «Міністер, інші адміністративні органи або органи господарської мобілізації можуть запитати у письмовій формі, відповідно до кризових планів, компетентним органом муніципалітету, з розширеним обсягом, для визначення засобів для здійснення оборонних завдань держави».
2. У пункті 1 (2) слова «Регіональні органи відповідно до планів оборонного планування замінені словами» Регіональні органи влади у громадах з розширеною компетентністю згідно з планами кризи.
3. Параграф 1 (3) Читає наступним чином:
«(3) міністерства або інші адміністративні установи також можуть брати участь у підборі відповідних засобів захисту держави під владою муніципального органу муніципалітету з розширеною компетентністю, за умови, що вони запрошували визначення засобів захисту. Повна влада вибору та контролю повинна бути нарахована на зазначений персонал Міністерства або іншого адміністративного офісу муніципалітетом муніципалітету з розширеною компетентністю. Призначений працівник продемонструвати свою ідентичність в той же час, як подача довіреності перед отриманням або контрольом засобів у виді починається.
4. У пункті 1 (4), слова «районний офіс» замінено словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
5. У статті 1 (5) слова «районний офіс» замінено словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
6. У пункті 2 (2) (б) (1), "змінюється майно" рухома власність".
7. У пункті 2 (2) (б) (2), "змінюється майно" нерухоме майно".
8. у пункті 2 (3) (а), слова «районний офіс» будуть замінені на слова «університет муніципалітету з розширеною компетентністю».
9. в Параграфі 2 (3) (б), слова «трейдове ім’я» будуть замінені на назву «бізнесу».
10. в статті 2 (3), пункти (f) і (g) повинні бути перераховані як точки (e) і (f).
11. у статті 2 (3) (f), слова «Публічний офіс та підпис пріоритету районного офісу» заміщатимуться словом «Куніверситет муніципалітету з розширеною компетентністю та підписом мера цього муніципалітету».
12. у ст. 3 (2) слова «районний офіс» замінені словами «уніципальна влада муніципалітету з розширеною сферою».
13. у статті 4 (2) слова «районний офіс» будуть замінені на слова «університет муніципалітету з розширеною компетентністю».
14. у статті 4 (3) (б), «трейдове ім’я» замінено на назву «бізнесу».
15. у § 4 (3) (i), слова «районний офіс» замінені словами «муніципальний офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
16. у ст. 5 (1) слова «районний офіс» заміщатимуться словом «університет муніципалітету з розширеним обсягом».
17. у ст. 5 (2) слова «районний офіс» заміщуються словом «університет муніципалітету з розширеною компетентністю».
18. в статті 5 (3) (б), "ім'я торгівлі" замінюється "ім'ям бізнесу."
19. у статті 5 (3) (к), слова «районний офіс» будуть замінені словами «муніципальний офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
20. У пункті 6 (1) перше вирок заміщено вироком «Міністер, інші адміністративні органи або господарські органи мобілізації можуть запитати у письмовій формі, відповідно до кризових планів, компетентним органом муніципалітету, з розширеним обсягом, для вибору та позначення осіб для трудової допомоги або трудових обов’язків для забезпечення захисту держави».
21. у пункті 6 (2) слова «у відповідності з планами оборонного планування, районний офіс» буде замінено «у відповідності з кризовими планами, муніципальним органом муніципалітету з розширеною сферою».
22. в пункті 7 (2) (а), слова «районний офіс» будуть замінені на слова «університет муніципалітету з розширеною компетентністю».
23. в пункті 7 (2) (j), слова «районний офіс і підпис відваги рахункового офісу» заміщуються словами «університет муніципалітету з розширеною компетентністю і підписом мера цієї муніципалітетності».
24. у пункті 8 (1) слова «районний офіс» будуть замінені словами «уніципальна влада муніципалітету з розширеним обсягом».
25. у ст. 8 (3) слова «Державний офіс» заміщуються словами «Мінічне управління муніципалітетом з розширеною компетентністю».
26. У додатку No 1, слова «(Тем) «замінюються словами» (штатка муніципального офісу муніципалітету з розширеною заявкою)»;
27. У додатку 1, пункт 1, слова "прізвище торгової марки "замінюється словами"
28. У додатку 1, пункт 2, слово "(перехідний)" вилучено.
29. У додатку 1, пункт 5, слова «районний офіс «замінюються словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю» та слова «районний офіс «замінюється словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
30. У додатку 1, слова «стамп і підпис пріоритету КТ заміщалися словами» та підпис мера муніципалітету з розширеним обсягом».
31. в Додаток 1, примітка 1 читати:
"(1) дають символу типу матеріалу, зазначеного у § 2 (2) (б) Указу No 280 / 1999 Coll, як змінено Указом No 56 / 2003 Coll. '.
32. в додатку 1, примітка 5, слова «повнені ОКТом» замінені на слова «повний муніципальним органом муніципалітету з розширеним обсягом».
33. У додатку No 2 слова «Торгове ім’я «замінюється словами» і слова «(перехідний)».
34. в Додаток 2, примітка 1 читати:
"(1) дають символу типу матеріалу, зазначеного у § 2 (2) (б) Указу No 280 / 1999 Coll, як змінено Указом No 56 / 2003 Coll. '.
35. У додатку 3 слова "Торгове ім'я" заміняються словами"
36. У додатку 3 слово "(передача)" вилучено.
37. в Додаток 3, примітка 1 читати:
"(1) дають символу типу матеріалу, зазначеного у § 2 (2) (б) Указу No 280 / 1999 Coll, як змінено Указом No 56 / 2003 Coll. '.
38. У додатку 4, слова «(Тем) «замінюються словами» (штаб муніципального офісу муніципалітету з розширеним обсягом)»;
39. У додатку 4 слово "(передача)" вилучено.
40. У додатку 4 слова «Обличччя заміни слів» Регіональний офіс муніципалітету з розширеним обсягом».
41. У додатку 4 слова «стамп і підпис голови районного офісу «заміщені словами» марки та підпис мера муніципалітету з розширеним додатком».
42. У додатку 4, слова «районний офіс» замінюють словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
43. У додатку 5, слова «(Тем) «замінюються словами» (штатка комунального офісу муніципалітету з розширеною заявкою)».
44. У додатку 5 слово "(передача)" вилучено.
45. У додатку 5, слова «Реґональний офіс», замінений словами» Регіональний офіс муніципалітету з розширеним обсягом».
46. У додатку 5 слова «стамп і підпис голови районного офісу «заміщені словами» марки та підпис мера муніципалітету з розширеним додатком».
47. У додатку 5, слова «районний офіс «шаль буде замінено словами» міський офіс муніципалітету з розширеною компетентністю».
Цей Указ діє на день його публікації.
Міністр:
Інг. Тушман в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 56 / 2003 Coll., поправки Указу No 280 / 1999 Coll., укладаючи порядок застосування вимоги до визначення засобів власності та їх надходження, порядок застосування вимог до ідентифікації фізичних осіб на трудову допомогу або на обов'язок роботи та укладання формальностей та моделі Замовлення доставки, формальностей та моделі документа для прийняття за допомогою товарів, специфіки та моделі документа для повернення засобів товарів та формальностей та моделі виклику для заяв |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 28.02.2003 |
|---|---|
| Чинний від | 28.02.2003 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0