Указ No 47/ 1977 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про консульську конвенцію між Чехословацькою державою та Народною Республікою Монголія

Чинний Чинний від 20.06.1977
47 кв.м.
Замовити
Міністр закордонних справ
від 23 червня 1977
про консульську конвенцію між Чехословацькою соціальною Республікою та Народною Республікою Монголії
3 червня 1976 р. в Уланбатарі підписано консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Монголії.
Затверджено Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та ратифікованим Президентом Республіки. У Празі 20 травня 1977 р. були обмінні інструменти ратифікації.
Згідно з статтею 45 (1) Конвенції, Конвенції, введено в дію 20 червня 1977 року.
Чеська версія Конвенції публікується одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Конвенція
між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Монгольської Народної Республіки
Президент Чехословацької Соціалістичної Республіки та президії Великої Народної слухання Народної Республіки Монголія,
на чолі з прагненням подальшого розвитку дружніх відносин у відповідності з Договором про дружбу та співробітництво між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Народною Республікою Монголії, підписаним Уланбатаром 18 червня 1973 року; та
У зв'язку з тим, що консульська конвенція між Чехословацькою соціальною Республікою та Народною Республікою Монголії підписана в Празі 8 листопада 1963 р. внаслідок розвитку дружніх відносин вимагає нових договірних домовленостей,
Вирішили укласти цю Констанцію консульської конвенції, і призначати їх агентам:
Президент Чехії
Володимир Бартош, Посол Чехословацької Соціалістичної Республіки в Народній Республіці Монголія,
Президент
Оюнь Чосбаджа, заступник Міністра закордонних справ Республіки Монголія,
хто, після того, як змінити свої повну потужність, знайдену в хорошій і правильній формі, домовилися про наступне:

Визначення
У сенсі цієї Конвенції такі умови мають такі значення:
1. Генеральним консулом, консульством, Віце-консультуванням та консульством.
2. «Консулна схема» повинна бути територія, в якій консульський офіцер має право виконувати консульські функції.
3. "Хід консульського посту" особа, уповноважена державою відправки для виконання цієї функції.
4. "Консультант" - особа, в тому числі глава консульського поста, відповідального за виконання консульських функцій. Строк «скутний офіцер» - особа, яка переходить на консульський пост.
5. «Консультант» – особа, яка не є консульським офіцером, яка виконує адміністративні або технічні функції в консульському офісі. Термін «скутний персонал» включає в себе людину, яка працює водієм, члена вітчизняного персоналу, садівника або виконує інші завдання, пов'язані з турботою про консульський пост.
6. Строк «цитування надсилання держави» включає юридичні особи.
7. "Консулярні номери" є будівлями або частинами будівель, в тому числі резиденцією глави консульського посту, а також земельної приналежності до таких будівель або частин будівель, які використовуються виключно для консульських цілей, незалежно від того, хто є власником.
8. "Консульський архів" включає в себе всі офіційні листування, шифрування, документи, книги, фільми, звукові стрічки та інші технічні засоби роботи, а також обладнання, призначене для зберігання та захисту їх.
9. «Шип» має бути будь-яким судном, правово летивши прапором відправки.
10. "Айркрафт" має бути будь-яким повітряним судном, що відповідає за позначення національності та реєстрації відправки.

Створення консульських офісів, призначення посадових осіб
1. Консультація може бути встановлена в одержувачу тільки з його згодою.
2. Сидіння консульського офісу, його класифікації та консульського району визначається взаємодоговором надсилання та отримання держав.
1. Перед призначенням Голови консульського посту, надсилання Держави звертається до затвердження приймальної держави дипломатичними засобами з його особою.
2. Відправлення держави здійснюється дипломатичними засобами, що передаються до отримання Держава консультативним патентом або іншим документом, призначеним Головою консульського посту, його класом та консульським районом, в якому він буде виконувати свої обов'язки, а місце, де консульський офіс має своє місце.
3. При пред'явленні консультативного патенту або іншого документа, призначеного Головою консульської посади, приймальня Держави зобов'язується надати останню, якнайшвидше виконання виконавця або іншого дозволу.
4. Голова консульського посту зобов’язує своїх обов’язків після надання виконкому або іншої авторизації бенефіціарної держави.
5. Держава може призначити главу консульського посту перед наданням виконкому або іншому дозволу на виконання своїх обов’язків на умовах надання.
6. Одержувач Держави зобов’язується вжити необхідних заходів після виконкому або іншої авторизації, щоб увімкнути голову консульського посту для виконання своїх обов’язків.
Відправка Держави поінформує приймальну державу, через дипломатичні канали, ім'я та прізвище, громадянство, а також клас кожного консульського офіцера, який виконує функцію, крім того, що глава консульського посту.
1. Тільки громадянин відправки держави може бути консульством офіційної.
2. Умовний персонал може бути громадянином надсилання або отримання держави. Якщо консульський штат є громадянином Державної служби одержувача або громадянином відправки Держдержадміністрації в Державному реєстрі одержувача, законодавство Держдержувача зобов'язаний дотримуватися при ухваленні.
Одержувач може в будь-який час повідомляти не зобов’язаний повідомити про відправку Держави, що виконкому або іншому авторизації глави консульського посту було відкликано або що консульський офіцер або консульський персонал є особою небажаною. У таких випадках, якщо вони вже зайняли свої обов’язки. Якщо надсилання Держави не несе відповідальності за розумний період часу, Держава може відмовити у визнанні такої особи як консульського службового або консульського персоналу.

Переваги, Прілеги та імунітети
Одержувача Держави зобов’язується надати консульським працівникам та консульським працівникам необхідну захист та вживати необхідні заходи, щоб дозволити їм здійснювати свої функції та здійснювати свої права, привілеї, пільги, пільги та обов’язки, передбачені цією Угодою та законами Державного одержувача. Забезпечити захист консульського офісу та проживання консульських посадових осіб.
1. Якщо, з будь-якої причини, Голова консульського посту не може виконувати свої обов’язки або його пост тимчасово вакантний, відправний стан може доручити консульському офіцеру або іншому консульському посту в державі одержувача або члену дипломатичного персоналу до його дипломатичної місії в Державній службі одержувача. Одержувача Держави проінформується заздалегідь про це за допомогою дипломатичних каналів відправним станом.
2. Особа, відповідальна за тимчасове управління консульським постом, користується тим самими правами, перевагами, привілеями та імунітетами, які знаходяться на голові консульського посту за цією конвенцією.
3. Друге члену дипломатичного колективу до консульського поста, зазначеного в пункті 1, не повинно бути без преюдії на його привілі та вмінь, надані йому на підставі дипломатичного статусу.
1. Права та обов’язки консульських службовців, зазначених в цьому Конвенції, застосовуються однаково членами дипломатичного складу дипломатичної місії надсилання Держава, відповідального за консульські функції.
2. Вправа консульських функцій осіб, зазначених в пункті 1, не впливає на привілеї та імунітети, які вони користуються за дипломатичним статусом.
1. Стан відправки може, відповідно до законодавства приймальної держави, набути власність будівлі або частини будівлі або оренди землі для консульського офісу або для корпусу консульських службовців або консульського персоналу. Одержувача Держави зобов'язаний надати всю допомогу і підтримку відправникам держави.
2. Положення абзацу 1 не звільняють від відправки Держава від зобов'язань до виконання будівельного та районного законодавства, застосованого до площі, в якій розташовані зазначені будівлі, частини будівель або земель.
1. Складання консульського офісу може включати в себе національну емблему та позначення консульського посту на мові відправки Держави та одержувача.
2. Прапор відправки Держави може відображатися на будівлі консульського офісу та на резиденції глави консульського офісу.
3. Голова консульського посту може використовувати прапор надсилання Держави на його транспортних засобах.
1. Будівлі та частини будівель, які використовуються виключно для цілей консульського офісу та земельної справи, що належать до них. Влада приймальної держави не може входити їх без дозволу Голови консульського посту, Голови дипломатичної місії відправки держави або їх уповноваженої особи.
2. Положення абзацу 1 також застосовуються до консульських посад та консульського персоналу.
Архіви консульського офісу завжди доручені, де вони знаходяться.
1. Консультування має право зв'язатися з його урядом або дипломатичними місіями та іншими консульськими офісами відправної держави, незалежно від їх розташування. Для цього консульства може використовуватися всі звичайні застібки, фіксатори, кур'єрські та кур'єрські перевезення. Створення та експлуатація радіостанцій може відбуватися лише за згодою приймальної держави.
При використанні звичайних кріплень, консульський офіс підлягає однаковим показникам, що і для дипломатичної місії.
2. Офіційний поштовий та кур'єрський багаж, де зазначена їх офіційна природа, не може бути незахищеним і не буде утриманим або затриманим органом бенефіціарної держави, незалежно від використовуваного засобу зв'язку.
3. Особини, які здійснюють консульський багаж (супутні кур'єри) надаються тим самим правам, привілеями та боєприпасами, як дипломатичні кур'єри відправки.
4. Супутний багаж може бути довірений капітану повітряного судна або судна, що отримує офіційний документ, що вказує на кількість багажу. Однак не вважається консульським кур'єром. Консульська посадова особа має право, прямо і без перешкод, приймати цей багаж від або руки над капітаном повітряного судна або судна.
Особа консульського офіцера та консульського персоналу нездійснена. Ці особи не будуть затримані або враховані. Поважна держава лікує їх у зв’язку з цим і зобов’язує необхідні заходи щодо забезпечення захисту своїх осіб, свобод та гідності.
1. Супутник або консульський штаб звільняються від кримінальної, цивільної та адміністративної юрисдикції Держдержадміністрації та не підлягають її виконавчим провадженням, крім:
(а) дії, що відносяться до особистого нерухомого майна, що знаходиться в державі одержувача, якщо він проводиться від імені відправки Держави для консульських цілей;
(b) дія на спадщину, в якій непристойна офіційна або консульська особа, яка виступає приватним та не від імені надсилання Держави як виконавця заповіту, адміністратора майна, спадкоємця або референта;
(c) дії, що стосуються безкоштовної професії або приватної прибуткової діяльності, здійсненої консульським службовим або консульським штабом в державі одержувача, крім своїх службових обов'язків.
2. Перед судами у випадках, зазначених у пункті 1 (а), (б), і за умови, що його можна здійснювати без порушення цілісності особи або його проживання.
3. Члени сім'ї консульського службового або консульського персоналу, які живуть з ним в загальному господарстві, також звільняються від юрисдикції одержувача і користуються особистою цілісністю як консульський службовий або консульський персонал. У тих же умовах члени сім’ї також не схильні до виконання заходів за бенефіціарною державою.
4. Відправлення держави може провалювати імунітет консульських посадових осіб та їх членів сім’ї. Здача повинна в будь-якому випадку бути явною і не повинна бути повідомлена в письмовій формі на стан одержувача. Зняття від юрисдикції в цивільно-адміністративних питаннях не означає відмовлення імунітету щодо виконання рішень, які повинні бути проживані окремо.
5. Де дія приводиться особою, яка виключається з юрисдикції за цією статтею, він не може покладатися на звільнення від юрисдикції щодо дії, яка безпосередньо пов'язана з основною дією.
1. Не обов’язковий співробітник або консульський персонал не зобов’язаний перевірити як свідк.
2. Якщо надсилання Держава погоджується, що консульський службовий або консульський персонал перевірить як свідк, він може перевірити на запит.
3. Не допускається складання консульського службового або консульського складу для перевірки свідка, що з’являється до суду з цією метою, або у разі відмови повідомлення або невиконання до суду.
4. Визначте, хто є громадянином Держави одержувача, або хто має його постійне місце проживання, в якому Держава може відмовити у перевірці на офіційних питаннях.
5. При нанесенні положень пункту 2 необхідно вжити заходів, щоб уникнути порушення консульського офісу. Де можливо, усні або письмові свідчення можуть бути надані в консульському офісі або в квартирі відповідного консульського офіцера або консульського персоналу.
6. Положення даної статті застосовуються до всіх провадженнях та проваджень перед судами та іншими національними органами.
7. Положення даної статті застосовуються мутанди мутанди для членів сім'ї консульського службового або консульського персоналу, за умови, що такі особи мешкають в загальному господарстві з ними.
Консульсний офіцер звільняється в органі отримувача з усіх зобов’язань. Так само, консульського персоналу та членів сім’ї консульських посадових осіб та консульського колективу, що проживають з ними в загальному господарстві, звільняються.
Умовний офіцер або консульський персонал, а також його членів сім'ї, які проживають з ним в загальному господарстві, не зобов'язаний підпорядковувати зобов'язання, що виникають з законодавства одержувача Держави про звітні зобов'язання іноземців та придбання посвідки на проживання.
1. Держава відправки звільняється від усіх податків та інших зборів у приймальній державі.
(а) земельні ділянки, будівлі або частини будівель, які використовуються виключно для цілей консульського призначення, в тому числі тих, хто має консульські посадові особи та консульський персонал, якщо вони належать або найняті державою відправлення;
(b) контракти та інструменти, що стосуються придбання такого нерухомого майна, за умови, що держава надсилає їх виключно для консульських цілей.
2. Положення пункту 1 не поширюються на оплату послуг.
Відправлення Держави звільняється від всіх податків і зборів на майно, що належить або відправляється Держава та використовується для консульських цілей. Це також стосується придбання рухомого майна, для якого буде потрібно сплатити ці податки та майнові збори в іншому випадку.
Не зобов’язаний сплатити податки на доходи своїх послуг до Держдержадміністрації.
1. Супутник і консульський штат, а також їх членів сім'ї, які проживають з ними в загальному господарстві, звільняються в бенефіціарній державі з усіх держав, обласних і місцевих податків і зборів, включаючи податки та збори на рухомому майно, що належать до них.
2. Вивільнення, зазначене в пункті 1, не поширюються на:
(а) непрямих податків, як правило, включено до вартості товарів або послуг;
b) poplatky a daně ze soukromého nemovitého majetku nacházejícího se na území přijímajícího státu, pokud již není osvobozen podle článku 20;
(c) податки на спадщину або податки та збори за передачу активів, які опинилися бенефіціарною державою;
(d) податки та збори на приватний дохід, ресурси яких знаходяться в бенефіціарній державі;
(e) судова, реєстрація, іпотека, папір, штамп та адміністративні витрати, якщо звільнення вже надається відповідно до статті 20;
(f) комісія, що відмовляється від послуг.
1. Усі статті, в тому числі автотранспортні засоби, імпортовані для офіційного використання консульського посту, повинні бути звільнені, відповідно до законодавства одержувача, з митних обов'язків і податків, що надходять у зв'язку з або на імпорт, а також з предметів, що імпортуються виключно для офіційного використання дипломатичної місії.
2. З митного контролю виключають консульський офіцер і його члени.
консульський службовий і консульський персонал, а також їх членів сім'ї, які проживають з ними в загальному господарстві, звільняються від митних обов'язків і податків, які пропускаються або на імпорт, а також відповідні категорії персоналу дипломатичної місії щодо їх багажу та інших предметів, призначених для їх особистого користування.
3. Термін «доступна категорія працівників дипломатичної місії «на абзац 2 даної статті – члени дипломатичного персоналу у разі консульських службовців та членів адміністративно-технічного персоналу у разі складання консульського посту.
1. У контексті консульської діяльності консульський офіс може виходити платежі, встановлених державою відправлення.
2. Держава відправки звільняється від всіх національних, регіональних та місцевих податків та зборів, які накладаються та отримуються приймальною державою на суми, зазначених у пункті 1 цієї статті.
Всі особи, які користуються перевагами, привілеями та боєприпасами, згідно з цією Угодою, повинні відповідати законодавству бенефіціарної держави, включаючи правила перевезення та страхування транспортних засобів, без преюдії до таких переваг, привілеїв та обмежень.
Поведінка держави повинна надати консульський офіцер і консульський персонал з свободою переміщення і подорожі в межах консульського округу за виконання своїх службових обов'язків, якщо це всупереч законодавству про проживання в місцях, де в'їзд і перебування заборонені або обмежуються з причин національної безпеки.
ст. 10 (1), ст. 12 (2), ст. 15, 16 (1), (2), (3), ст. 17 (1), (2), (3), (3), ст. 18, 19, 22, 23 (1), ст. 24 (2) цієї Конвенції не поширюються на громадяни одержувача Держава або осіб, що проживають в одержувачу.

Консульська функція
Консультант зобов’язаний посилювати дружні зв’язки між Сторонами та сприятиме розвитку та поглибленню співпраці братів у політичній, економічній, науковій, культурній, правовій, туристичній та інших сферах та захищати права та інтереси відправки держави та її громадян у консульському районі, у тому числі правових осіб.
1. Виконавець має право виконувати функції, викладені в цій назві в консульському районі. Крім того, консульський офіцер може виконувати інші консульські функції, якщо вони суперечать законодавству одержувача.
2. У виконанні своїх консульських функцій консульський офіцер може звернутися до компетентних органів місцевого самоврядування консульського округу безпосередньо і по-своєму, а також компетентних центральних органів одержувача.
3. Виконавець може, з домовленістю одержувача, виконувати обов'язки поза консульським районом.
1. Виконавець має право:
(а) зберігати запис громадян надсилання держави;
(b) приймати заявки на громадянство та видати відповідні документи, необхідні законодавством країни відправлення;
(c) отримувати, відповідно до законодавства про надсилання Держави, декларацію про шлюб, надані їм громадяни надсилання Держави;
(d) реєструвати і поінформувати про народження або смерть громадян відправки держави;
(e) отримувати, відповідно до законодавства про надсилання Держави, декларацію про сімейні обставини громадян надсилання держави.
2. Умовний офіцер поінформує компетентні органи бенефіціарної держави здійснення операцій, передбачених пунктом 1 (c), (d), де законодавство бенефіціарної держави вимагає.
3. Положення абзацу 1 (c) та (d) цієї статті не звільняє громадян від надсилання Держава від зобов’язань щодо дотримання відповідного законодавства про отримання держави.
Умовний офіцер має право:
(а) видати, продовжити, внести зміни, скасувати та відкликати документи про подорожі громадянам країни відправлення;
(b) оформити або скасувати всі види віз для осіб, які бажають подорожувати до відправки.
Умовний офіцер може подбати про неповний громадянин надсилання держави в межах юрисдикції суду, якщо це відповідно до законодавства про отримання держави.
1. Виконавець має право, відповідно до законодавства надсилання та отримання держав, проводити нотаріальні акти в консульському районі:
(а) для осіб, які не залежать від їх національності, де застосовуються в надсиланні держави;
(b) для громадян відправки Держава на іноземне використання.
2. Виконавець має право зробити переклади документів або перевірити точність перекладу, а також перевірити документи.
Документи, складені, переведені або засвідчені консульським офіцером відповідно до статті 34, вважаються такими самими правовими ефективністю та актуальностю у бенефіціарній державі, як документи, складені, переведені або засвідчені компетентними органами або органами бенефіціарної держави.
1. Консультування посадових осіб має право отримувати документи, гроші, цінні папери та інші предмети, що належать йому для забезпечення безпечності громадянам відправки.
2. Такі предмети, ввезені в бордо, можуть бути експортовані з бенефіціарної держави тільки відповідно до законодавства.
1. Повноважні органи бенефіціарної держави інформуватимуть консульського офіцера смерті громадянина надсилання держави і інформувати його про спадкування, спадкоємців, загиблих і заповіту.
2. Повноважні органи бенефіціарної держави інформуватимуть консульського офіцера проваджень, в яких державі, якщо спадкоємц або покійний громадянин відправки.
У випадках, коли компетентні органи дізнаються про спадок на користь громадянина надсилання держави на території третьої держави.
консульський офіцер має право, відповідно до законодавства Держдержадміністрації, пред’явити громадянам надсилання Держави в консульському районі перед органами Держдержадміністрації, якщо він не може здійснювати свої права та інтереси в хорошому часі за відсутності або інших серйозних причин. Представництво проводиться до тих пір, поки не призначає своїх агентів або беруть на захист своїх прав і інтересів.
1. Супутник має право на встановлення та обслуговування контакту з кожним громадянином надсилання держави, консультувати та надати йому всю допомогу і, де необхідно, вживати заходів для забезпечення правової допомоги. Одержувач Держави не обмежує право громадянина відправки Держави звернутися до консульського офісу або консульського офісу.
2. Повноважна влада бенефіціарної держави негайно повідомити консульського офіцера затримання або затримання громадянина надсилання держави.
3. Умовний офіцер має право на відвідування, а також підтримувати контакт з громадянином відправки Держави, який затримав, внесений у в'язницю або подача в'язниці, якнайшвидше. Ці права будуть виконуватися відповідно до законодавства Придністровської держави, за умови, що вони не відповідають цим законодавством.
1. Виконавець має право надавати будь-яку підтримку та допомогу судам надсилання держави в портах та в внутрішніх водах приймальної держави.
2. Консультант має право на борту судна і зв'язатися з капітаном і членами екіпажу, а капітаном і екіпажем судна може звернутися до консульського офіцера, як тільки судно було уповноважено звернутися до узбережжя.
3. Супутник може вимагати від компетентних органів Держдержадміністрації про будь-яке питання щодо суден надсилання Держави або з питань капітана та екіпажу.
Умовний офіцер має право:
1. розслідувати будь-яку подію, яка впливає на судно надсилання держави, інтерв'ю капітана та члена екіпажу судна надсилання Держави, перевірити документи судна, прийняти відправлення судна та призначення декларацій, полегшити прибуття судна, його позицію та відправлення з порту без порушення прав органівприймальної держави;
2. розв’язати спору між капітаном судна та будь-яким членом екіпажу, включаючи спори про заробітну плату та трудові контракти, де дозволено законодавством надсилання держави та без порушення прав органів приймальної держави;
3. вжити заходів, якщо необхідно, надати медичну допомогу капітанам судна або членам екіпажу або дозволити їм повернутися в батьківщину;
4. візьміть, виписайте або перевірте будь-яку декларацію або інший документ, призначений для судна під законодавством відправки.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 47/ 1977 Кол., про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Монголії
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення10.08.1977
Чинний від20.06.1977
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду