Указ Державного арбітражу Чехословацької Соціалістичної Республіки No 45 / 1978 Coll.
Указ Державного арбітражу Чехословацької Соціалістичної Республіки видає основні умови постачання споживчих товарів
Чинний
Чинний від 01.07.1978
Зміст
ČÁST PRVNÍ
§ 1
ČÁST DRUHÁ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
ČÁST TŘETÍ
Oddíl první
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl druhý
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
Oddíl třetí
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
Oddíl čtvrtý
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
Oddíl pátý
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST ČTVRTÁ
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
ČÁST PÁTÁ
§ 60
§ 61
Zobrazeno prvních 200 z celkem 379 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
45 кв.м.
Замовити
Державний арбітраж Чехії
від 24 квітня 1978
видача базових умов постачання споживчих товарів
Державний арбітраж Чехословацької Соціалістичної Республіки після обговорення з міністерствами участі та іншими центральними органами, які мають відношення до § 392 (1) економічного кодексу No 109 / 1964 Coll., як опубліковано під No 37 / 1971 Coll. (" Акту ') передбачає:
Попередні положення
Суб'єктна справа та сфера регулювання
(1) Цей Указ регулює поставки
(a) текстильна та косметична продукція,
(б) статті шкіри;
(c) вироби зі скла, кераміки та порцеляни;
(d) вироби деревообробних дисциплін.
(2) Указ не застосовується для поставок і з імпорту.
Загальні положення
Договір підготовки до постачання
(до розділу 116 Акту)
(1) Договір про підготовку поставок створює умови для стабілізації економічних відносин, поліпшення планування та скорочення часу доставки.
(2) Договір про підготовку товарів укладається не менше одного календарного року. Проектний договір, як правило, подається замовником, не пізніше одного місяця після подання протоколу для обговорення постачання та зв’язків з клієнтами. 1) Якщо протокол не складений, покупець подає проект договору про підготовку поставок за період одного року за останні 31 серпня року, що передує календарний рік, в якому буде здійснено постачання.
(3) Підрядник зобов’язаний дотримуватися проекту контракту на підготовку поставок протягом одного місяця з дати відправлення заяви, якщо він передбачає більш тривалий період часу або будь-який інший ліміт часу.
(4) Договір про підготовку товарів повинен містити зобов’язання однієї або обох організацій, щоб укласти майбутні контракти (контракції збуту) в зазначений період і за очікуваною мірою виконання в зазначений період часу. Очікуваний рівень продуктивності в умовах обсягу майбутніх поставок визначається в планувальних підрозділах і в домовленій групі і, де доречно, в загальному поломку. На момент подачі пропозицій на майбутній контракт (пропозиції на майбутні контракти). Якщо організація не погоджується з будь-яким періодом часу, майбутній договір буде укладений або проектний договір (за контрактами) буде подано в межах строків, укладених в цьому Указі (секції 11, 20, 21, 22, 29, 36, 43 та 46 (2)).
(5) Де постачальник приймає пропозицію постачальника для контракту для підготовки поставок на меншу кількість або тільки для певних видів продукції, контракт на підготовку товарів буде укладений для підтвердженої кількості або типів продуктів, якщо це виключається договором про проект або характер продукції.
Висновок договорів на постачання продукції
(k § 152 Акту)
(1) Договір на постачання продукції укладається в межах строків, визначених у ч. Трьох, якщо інше зазначено у договорі про підготовку товарів.
(2) Для усунення невідповідностей у укладенні договорів постачання та прискорення їх укладення, постачальники можуть, в угоді з клієнтами, організовувати спільні особисті переговори, до яких запрошуються всі клієнти. Нарада підлягає визначенню вимог, викладених у пропозиціях щодо контрактів (замовлення) або, в яких відповідні, запити. Організація зобов’язана підготувати всі необхідні супровідні документи, щоб забезпечити, що контракти з поставкою укладаються якомога простіше в цій спільній зустрічі. У випадках, зазначених у ч. Трьох, можуть бути подані договори (замовлення) на спільну персональну зустріч. Порядок укладання договорів у спільну персональну нараду регулюється договірними правилами, узгодженими між постачальником та Замовником, компаніями, Довіреними та Асоціацією виробничо-витратних кооперативів та, де це доречно, їх регіональні органи (« Генеральний директор та Генеральний директор Покупця».
Поповнення
(до розділу 129 Акту)
Постачальник має право на те, що на останньому приписі доставлених товарів, відправлення необхідної частини товару, яка буде доставлена за договором протягом наступного терміну доставки.
Дерогація в кількості
(до розділу 175 Акту)
Кількість товарів, викладених у зверненні, може відхилити від кількості, укладених у договорі ± 5%. Сума, що надавалася, може відхилити від кількості, укладених у договорі ± 5%.
Внутрішнє пакування
(до розділу 178 Закону)
Якщо метод регулювання або внутрішньої упаковки не модифікований в технічному стандарті або прайс-листі, організація встановлює її за домовленістю.
Документи
Постачальник зобов'язаний
(а) видати товарно-транспортний знак для кожного транспортного пакету; де в одному контейнері розміщуються всі примітки доставки;
(b) прикріпити копію замітки доставки до транспортних документів у випадку залізничних і автомобільних перевезень.
Колекція та каталоги
(1) Зокрема, колекції та каталоги є основою для укладання договорів. Метод, в якому вони складені, затверджені, доповнені та використані регулюються правилами збору, узгодженими між Генеральним директором Постачальника та Генеральним директором Покупця.
(2) пункту 1 не поширюється на виробничі кооперативи та локальні економічні організації як постачальників.
Зразки
(до статті 181 Закону)
У випадках, зазначених у ч. Трьох, постачальник направляє зразки замовнику, які є одним із допоміжних документів для оцінки якості доставленого постачання (далі – довідкові зразки).
Технічні умови
Текстиль та збірні вироби
Положення цього розділу застосовуються до постачання текстильної та збірної продукції згідно однорідної класифікації промислових дисциплін та виробів2, за винятком шкіряних виробів та їх імітації (§ 19).
Висновок договорів на постачання продукції
(до § 152-154 Акту)
(1) Підрядник подає проектний договір (замовлення) до постачальника до початку кварталу, в якому здійснюється доставка:
| – hedvábnické kravaty a motýlky | 5 měsíců, |
| – vlnařské tkaniny a netkaný textil; vigoňové tkaniny a netkaný textil; vlnařské úplety; vlnařské technické výrobky | 41/2 měsíce, |
| – vlnařské a vigoňové příze; textilní odpady a výrobky z textilních odpadů; bavlnářské, hedvábnické a lnářské tkaniny a netkaný textil; bavlnářské, hedvábnické a lnářské kusové výrobky; vata a obvazové výrobky; lnářské technické a konfekční výrobky; pletařské úplety, pletené ošacení; pletené oděvy; pletené prádlo; drobné pletené výrobky; punčochové výrobky | 31/2 měsíce, |
| – bavlnářské, hedvábnické, lnářské, jutařské a konopářské nitě; tkaniny pro úpravny a tiskárny; jutařské tkaniny a netkaný textil; jutařské kusové výrobky; provaznické výrobky | 3 měsíce, |
| – ručně pletací příze; vlnařské a vigoňové kusové výrobky; kloboučnické polotovary a výrobky; bytové textilie; tyly, krajky a výšivky; stuhy a prýmky; síťované výrobky | 21/2 měsíce, |
| – bavlnářské, hedvábnické, lnářské, jutařské a konopářské příze, osobní a ložní prádlo z tkanin; oděvy z tkanin a netkaného textilu; oděvy z plastů (s výjimkou imitací usní); drobné módní zboží; konfekční zapínadla; deštníky, slunečníky a sluníky | 2 měsíce, |
| – ostatní textilní a konfekční výrobky podle vymezení uvedeného v § 10 | 2 měsíce. |
(2) Збірник зобов'язаний дотримуватися контракту (замовлення) протягом одного місяця від закінчення терміну дії ліміту часу для подання договору або, якщо заявка була подана в кінці, протягом одного місяця з відправлення заяви, якщо він сам забезпечує більш тривалий час ліміту або іншого ліміту часу.
(3) Де це погоджено між організаціями або у договірних домовленостях, які договори укладені в спільну персональну переговори (Параграф 3 (2)), покупці подають проектні договори. Якщо персональне слухання досягається після закінчення строку подання проекту контракту, подаються проекти контрактів, що подаються на слух. Якщо, виключно, договір не був укладений під час цієї переговори, постачальник зобов'язаний прокоментувати проектний договір (замовлення) не пізніше ніж за 20 днів після дати, наступного за укладенням персональної зустрічі.
(4) У разі тканих тканин і виробів, пофарбованих у шматочок, колір не погодні у договорі. Визначення кольорів здійснюється замовником одностороннім замовленням постачальнику не пізніше 6 тижнів до початку кварталу, в якому здійснюється доставка.
(5) Забезпечити контракти на Федеральне міністерство оборони або за його підлегальні організації, укладені протягом усього року. Пропозиції щодо таких договорів подаються замовниками не пізніше 3 місяців до початку першого кварталу.
Якість
(k § 172 Акту)
(1) Договір визначає відносну кількість товарів на індивідуальні вибори (класи якості), товари якості не відповідають тим, що надані на вибори (класи якості) та метрам залишків. Індикативна основа визначення співвідношення в узгодженій кількості продукції – це вибір (якість) співвідношення постачальника, що регулюється Генеральним Директоратом Покупця.
(2) Відповідність співвідношенні кількості кожного виробу, визначеного відповідно до пункту 1 в поставках, що проводиться, буде контролюватися на кварталі. Якщо кількість товарів нижнього вибору (клас якості), невідповідних продуктів (класи якості) та скрабів перевищено, постачальник оплачує періодичну виплату штрафу 5% від вартості найвищого вибору (клас якості) товарів, доставлених додатково у нижньому виборі (клас якості) або в якості невідповідного вибору (класи якості) або як залишок метра.
(3) Параграф 1 не застосовується:
(а) поставляє Федеральному міністерству Національної оборони, Федеральному міністерству інтер'єру, Міністерства внутрішніх справ Чехії та Міністерства внутрішніх справ УРСР, або за їх підпорядкованими організаціями, за винятком робочих речей, білизни та продуктів в'язання промисловості, де частка товарів в 1-му та 2-му виборі (клас якості) буде узгоджено між замовником та Генеральним директором Постачальника або Постачальником, як це доречно;
(b) поставки захисного одягу та аксесуарів.
Метод вилучення
Для всіх видів товарів, якщо інше, зазначене технічним стандартом, постачальник вказує на початок і закінчення виробу. Якщо складаний шматок двох або трьох частин, то початок і кінець кожної частини буде позначений. Це положення не застосовується до стрічок, кос і вузьких мереживних виробів.
Зразки
(до статті 181 Закону)
(1) Де зразок є підставою для укладення договору, довідкові зразки, надіслані постачальником, повинні відповідати цьому зразка; для поставок для організації внутрішньої торгівлі, зразок продукту, що входить до збірки.
(2) У разі продукції бавовняної, шовкової, вовняної та льонової промисловості постачальник направляє замовнику довідкові зразки в одній копії для кожного типу, моделі та кольору продукції, доставлених протягом року за розміром 10х15 см, не пізніше ніж за 10 днів до першого припису, до місць, де клієнт збирає і перевіряє продукцію. Ці зразки не сплачуються. Для одиниці продукції постачальник відправить замовнику як довідковий зразок, один або домовлену кількість одиниць в складі доставки. Для бавовняної вовни та бандажів зразки направляються згідно договору.
(3) У разі виготовлення плати, одягу та лляної промисловості постачальник відправить замовнику, в складі поставки, спеціально позначений зразок посилання не пізніше ніж за 10 днів до першого відправлення, до місць, де клієнт збирає і перевіряє продукцію. Окремий пункт надається в рахунку-фактурі доставки для довідкового зразка.
(4) Довідкові зразки не будуть відправлені, де клієнт має збір або каталог товарів, під яким можна оцінити якість або де доступні зразки посилань з попередніх поставок. Для товарів, пофарбованих у тверду форму, зразки посилань не будуть відправлені, якщо перед подачею постачальник відправив замовнику місця, де клієнт збирає і перевіряє продукцію, стандартне кольорове лікування відповідно до якого якість може бути оцінена. Якщо клієнт все ще запитує надсилання довідкових зразків, він оплачує їх.
(5) Зразки та колекції, що включені в поставку, підраховані на суми, укладені у договорі.
Технічні положення щодо постачання окремих текстильних і косметичних продуктів
Для того щоб використовувати спеціальні транспортні засоби для перевезення одягу на ремінцях, постачальник має право завершити постачання одягу на ременях 3 робочі дні до початку терміну доставки; Якщо, навпаки, продукція доставляється протягом 3 робочих днів закінчення терміну доставки, то період не вважається перевищеним домовленим часом виконання для цілей майнових санкцій.
У разі в'язання верхнього одягу з ниток хвилястого характеру, дотримання узгоджених кольорів і розмірів відстежується щоквартально.
Технічні умови постачання промислових текстильних відходів
(1) Промислові текстильні відходи – це подальше перероблення відходів природи волокон, пряжі та степлених волокон всіх видів текстильної сировини (крім відходів, що містять мінеральні та металеві волокна) внаслідок виготовлення та переробки текстилю в текстильній, косметичній, шкіряній та хімічній галузях.
(2) Організація, для яких промислові текстильні відходи є обов'язковими для збору та надання його для викупу відповідно до вимог Регламенту (3), довіреної організації, (4), якщо вони обробляють самостійно.
(1) Проектний договір на постачання та збір промислових текстильних відходів подається постачальником замовнику протягом 50 днів від початку кварталу, в якому будуть виготовлені поставки.
(2) Постачальник зобов’язаний дотримуватися проекту контракту протягом 20 днів з дати відправлення заяви, якщо він сам забезпечує більш тривалий період, або якщо інший період погодився.
(3) Параграф 153 (2) (а) Закону поширюється на мутатизацію мутанди до створення договору.
Шкіряні вироби
Положення цього розділу застосовуються до поставок:
- хутряні вироби,
- технічні вироби шкіри і пластмас,
- сумарні і багажні вироби,
- вироби з шкірки та інших матеріалів,
- взуття,
- взуття,
- сирі приховує і шкури,
- хутряні вироби з хутряних шкурів і імітаційних хутряних,
- шкіряні і імітаційні прикраси,
1 час
Висновок договорів на постачання продукції
(до § 152-154 Акту)
(1) Підрядник подає проектний договір (замовлення) до постачальника до початку кварталу, в якому здійснюється доставка:
| – technické výrobky z usní a z plastů, sedlářské a brašnářské výrobky s výjimkou tlumoků a chlebníků, rukavičkářské usně a koželužský odpad | 21/2 měsíce, |
| – surové kůže | 11/2 měsíce. |
(2) Підрядник зобов'язаний контракту (замовлення) протягом одного місяця від терміну дії ліміту часу на подання договору про проект або, якщо заявка була подана в кінці, протягом одного місяця від відправки пропозиції, якщо вона забезпечує більш тривалий час ліміту або іншого ліміту часу.
(1) Постачальник подає проектний договір (замовлення) постачальнику в період 21 / 2 місяця до початку кварталу, в якому податки повинні бути виготовлені для постачання пальничої шкіри та інших матеріалів, інтерпретаторів, сендвічів та спортивних продуктів.
(2) Спільні персональні переговори щодо уточнення та ліквідації невідповідностей, що виникають з укладення контрактів на постачання продукції, зазначених у пункті 1, здійснюється таким чином, щоб не пізніше ніж за 45 днів до початку кварталу, в якому податки повинні бути зроблені. На слухання укладаються договори постачання цих продуктів.
(1) Для наступних продуктів замовник подає до постачальника вимогу протягом наступних строків до початку кварталу, в якому подається:
| – usně, obuv z textilních a ostatních materiálů, oděvy z usní a jejich imitací, kožišiny a kožišnické výrobky z kožišin a z jejich imitací | 3 měsíce, |
| – obuvnické materiály | 21/2 měsíce, |
| – obuv plastová, usňová, pryžová, poromerová | 70 dnů. |
(2) Помаранчевий шкіряний, взуття, взуття, шкіряний одяг та їх імітації, хутряні пальто та вироби з хутра, а також їх імітації, слід обговорити в суглобі особисте слухання (розділ 3 (2)), яке повинно закінчитися не пізніше ніж за 45 днів до початку кварталу, в якому подається поставка. На підставі результатів переговорів, проект договору повинен:
- для шкіри і взуття
постачальник протягом 10 днів укладання спільної персональної дії; замовник зобов'язаний прокоментувати проектний договір (замовлення) протягом 10 днів її отримання,
- для взуття
Замовник протягом 10 днів укладення спільної персональної поведінки; постачальник зобов'язаний прокоментувати проектний договір (замовлення) протягом 10 днів її отримання,
- у випадку шкіряних виробів і їх імітаційних, хутряних покриттів і хутряних виробів, хутряних покриттів і їх імітацій, замовником в суглобовому особистому слухі; постачальник зобов'язаний прокоментувати проектний контракт протягом 30 днів укладення спільного особистого слухання.
(3) У випадках, коли, відповідно до пункту 2, постачальник подає проектний контракт, пункт 153 (2) (а) Акту, застосовується мутатис слизової оболонки до створення договору.
Оскарження
(k § 188 Акту)
Якщо організація в контракті на постачання взуття погоджується на подачу звернень, клієнт зобов'язаний подати до постачальника апеляційну скаргу, яка визначає колір і діапазон розмірів
(а) за перше десятиліття місяця не пізніше ніж за 35 днів до початку місяця, в якому необхідно здійснювати поставки;
(b) за другий деканат місяця не пізніше 35 днів до початку другого десятиліття,
(c) за третій деканат місяця не пізніше 35 днів до початку третього десятиліття.
Якість
(k § 172 Акту)
(1) Договір визначає відносну кількість товарів у кожному виборі (класи якості).
(2) У випадку шкіряних і хутряних виробів основа для нетримання якості продукції - це колекція моделей, затверджених замовником і постачальником. Збір залишається в управлінні (власником) постачальника, до якого він зберігається. Дерогації можуть бути узгоджені для поставок до Федерального міністерства оборони, Федерального міністерства внутрішніх справ, Міністерства внутрішніх справ Чехії та Міністерства внутрішніх справ УРСР або їх підлеглих організацій.
(3) Відповідність фіксованої пропорції товарів у кожному виборі (класи якості) проводиться на щоквартальному підставі. Якщо кількість товарів, доставлених в нижній вибір (клас якості) перевищує, постачальник оплачує періодичну виплату штрафу 5% від вартості найвищого вибору (клас якості) товарів, доставлених додатково до нижнього вибору (клас якості).
Мінімальна кількість відправлень
(до розділу 176 Акту)
Не в іншому випадку, зазначеному в ціновому або технічному стандарті, мінімальна кількість відправлення від одного заводу постачальника для одного відправлення на товарний знак, буде одним елементом транспортного засобу або, де це можливо, один контейнер.
Зразки
(до статті 181 Закону)
(1) У разі шкіряних виробів постачальник відправляється замовнику, в складі доставки, в останні з першою приміткою, одним довідковим зразкам готового виробу від кожного виду шкіри і моделі в усіх групах якості шкіри, з яких вироби виготовляються в відповідній доставці.
(2) У разі поставки хутряних виробів постачальник відправляється замовнику, в складі поставки, в останні з першим приписом оцінити якість готового виробу, один довідковий зразок готового виробу від кожного виду хутра і моделі. Для оцінки якості хутра, з якого виготовляються хутряні вироби і для постачання хутра, постачальник відправляється на довідник замовника зразків хутра у всіх групах якості; Ці зразки посилань будуть дійсні.
(3) У разі поставки іншої продукції постачальник відправляє замовнику довідкові зразки згідно з затвердженою збіркою в одній копії для кожного виду (модель), доставленого протягом року і в той же час відправить замовнику технічний опис. Довідкові зразки, навіть якщо не входить в поставку, оплачується.
(4) Довідкові зразки, включені в поставку, повинні бути відраховані на суми, викладені в договорі.
(5) Довідкові зразки не будуть відправлені, якщо клієнт має каталог або інший супровідний документ, під яким можна оцінити якість. Дане положення не поширюється на взуття та оцинковані шкіряні вироби та інші матеріали, що поставляються для організації внутрішньої торгівлі.
(6) Довідкові зразки взуття, призначені для активного спортивного виконання, відправленого постачальником до замовника, повинні бути затверджені компетентним центральним органом тренажерного залу.
(7) Для поставок до Федерального міністерства оборони Федерального міністерства внутрішніх справ, Міністерства внутрішніх справ Чехії та Міністерства внутрішніх справ УРСР або їх підпорядкованих організацій, дерогація може бути узгоджена з положень пунктів 1 та 2.
(8) Часові обмеження на виробництво, подачу та затвердження зразків укладаються в правила збору, узгоджених між Генеральними Директорами постачальників та Генеральними Директорами Покупців.
Період доставки
(k § 187 Акту)
Для сирих приховує сорт, термін доставки буде узгоджений до кварталу.
Вироби зі скла, кераміки та керамограніту
Положення цього розділу застосовуються для постачання виробів зі скла, кераміки та порцеляни (2) за винятком технічних керамічних виробів та гончарних виробів.
Висновок договорів на постачання продукції
(до § 152-154 Акту)
(1) Підрядник подає проектний договір (замовлення) до постачальника до початку кварталу, в якому здійснюється доставка:
| – aparatury průmyslové foukané hutní kompletní | 9 měsíců, |
| – sklo varné vyráběné automaticky včetně doplňků | 6 měsíců, |
| – výrobky ze skloviny Simax, kompletované jinými materiály; teploměry, hustoměry a jiné měřicí pomůcky | 51/2 měsíce, |
| – sklářské pánve a jejich doplňky | 5 měsíců, |
| – optické sklo speciální | 4 měsíce, |
| – svítidla společenská; nové sklo foukačské, výrobky podle nákresu | 31/2 měsíce, |
| – ověřené odměrné sklo; optické sklo v jakosti podle platných technických norem, popřípadě materiálových listů | 3 měsíce, |
| – obalové sklo | 21/2 měsíce, |
| – lisované sklo, čedičová vata, skleněná vata a výrobky z nich, trubice, tyčinky a kapiláry; křemičitan sodný pevný, skelná krupice | 11/2 měsíce, |
| – ostatní výrobky podle vymezení uvedeného v § 28 | 2 měsíce. |
(2) Терміни, що надходять в пункт 1, не поширюються на товари, які ще не були вироблені і виробництво яких постачальник (s) повинен отримувати нові виробничі засоби (форми, інструменти, рампи тощо).
(3) Збірник зобов'язаний проектувати контракт (замовлення) протягом одного місяця від закінчення терміну дії ліміту часу на подачу проектного договору, або, якщо заявка подана пізно, протягом одного місяця від відправки заявки, якщо він сам забезпечує більш тривалий час ліміту або іншого обмеження часу.
(4) Спільні персональні переговори щодо уточнення та усунення невідповідностей, що виникають з укладення договорів на постачання продукції (Параграф 3 (2)) не пізніше ніж за 40 днів після закінчення терміну подання договорів (замовлення).
Якість
(k § 172 Акту)
(1) Договір визначає відносну кількість товарів у кожному виборі (класи якості).
(2) Відповідність фіксованого співвідношення продукту в кожному виборі (класи якості) проводиться на кварталі. Якщо кількість товарів, доставлених в нижній вибір (клас якості) перевищує, постачальник оплачує періодичну виплату штрафу 5% від вартості найвищого вибору (клас якості) товарів, доставлених додатково до нижнього вибору (клас якості).
Мінімальна кількість відправлень
(до розділу 176 Акту)
(1) Не в іншому випадку, зазначеному у прайс-листі, технічному стандарту або контракту, мінімальна кількість відправлення з одного заводу з постачальника для одного товарного знака, що надходить для відправника, буде одним з одиниць.
(2) Організація може погоджуватися (дотримання умов для мінімальної кількості відправлень та повноти Вантажу) одного призначення в регіоні, якщо це призводить до кращої утилізації засобів перевезення та зменшених транспортних витрат.
Плейм
Постачальник не несе відповідальності за товар, що виробляється під час перевезення, якщо для одного відправлення його знецінення не перевищує 1 / 2% вартості відправлення.
Зразки
(до статті 181 Закону)
Довідкові зразки та колекції, що включені в поставку, підраховують до кількості, укладених у договорі.
Зміст
ČÁST PRVNÍ
§ 1
ČÁST DRUHÁ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
ČÁST TŘETÍ
Oddíl první
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl druhý
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
Oddíl třetí
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
Oddíl čtvrtý
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
Oddíl pátý
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST ČTVRTÁ
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
ČÁST PÁTÁ
§ 60
§ 61
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Державного арбітражу Чехословацької Соціалістичної Республіки No 45 / 1978 Coll., який видає основні умови постачання споживчих продуктів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 03.05.1978 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.1978 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0