Указ No 292 / 2023 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 197 / 2004 Coll., запровадження Акту No 99 / 2004 Coll., про Законодавство Риболовля, дотримання законодавства про риболовлі, Охорона рибного господарства, збереження морських рибних ресурсів та внесення змін до деяких законів (акцій на рибних господарствах), як змінено

Чинний Замовити Чинний від 01.01.2024
Версії тексту: 01.07.2024 01.01.2024 29.09.2023
292 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 18 вересня 2023
Поправка Указу No 197 / 2004 Coll., запровадження Акту No 99 / 2004 Coll., на Поні, здійснення рибальського права, рибальського охоронця, збереження морських рибних ресурсів та внесення змін до деяких законів (Право на риболовлі), внесених змінами
Міністерством сільського господарства забезпечується відповідно до розділу 32 Закону No 99 / 2004 Coll., на Поні, здійснення рибальського права, Охорона рибного господарства, збереження морських рибних ресурсів та внесення змін до деяких законів (Дія на рибних господарствах), як змінено Акт No 364 / 2021 Coll.:
Čl. I
Указ No 197 / 2004 Coll., запровадження Акту No 99 / 2004 Coll., на Поні, здійснення рибальського права, Охорона рибного господарства, збереження морських рибних ресурсів та внесення змін до деяких законів (Фішерська дія), щодо внесення змін до Указу No 239 / 2006 Coll., Указ No 20 / 2010 Coll., Указ No 122 / 2010 Coll., Указ No 123 / 2016 Coll., Указ No 336 / 2017 Coll., Указ No 419 / 2017 Coll. та Указ No 25 / 2018 Coll., змінено наступним чином:
1. у першому вирокі статті 2 (1), у першому вирокі статті 20 (3) (а) і в Додаток 9, ч. I, слово «організми» заміняється «організмами».
2. У статті 2 (1) видаляються третій та четвертий вироки.
3. У статті 2 вводяться наступні абзаци 3 і 4 після абзацу 2, включаючи примітку 13:
"(3) Записи, що стосуються інвазивних неіндигенних видів, що мають значний вплив на Європейський Союз, який був включений до списку Об'єднання 13 (далі) інвазивних неіндигенних видів на Список Об'єднання ") містять інформацію, встановлену в додатку 1, Таблиця Г.
(4) Столи B до D, що вказані в додатку No1, повинні бути подані тільки в тому випадку, якщо ставка seabream виробляється і продається більш ніж 150 риб лососисних речовин і, де доречно, hortiкультурний вапняк ("salmon") або більше 100 кг інших рибних або водних організмів в календарному році. Таблиця Вказаний в додатку 1 подається до компетентного органу риболовлі за запитом.
13) Регламент (ЄС) No 1143 / 2014 Європейського Парламенту та Ради 22 жовтня 2014 року про запобігання та контроль за введенням або введенням та поширення інвазивних видів, як змінено. -;
Публікація 3 стане пункт 5.
4. в статті 2 (5), "1 і 2" замінено" 1 до 3';
5. Параграф 4 (2) читати далі:
"(2) При проголошення захищеної рибної зони надана наступна інформація:
(а) де проголошується тільки на складі рибної зони, розмежування кордонів захищеної рибної зони, а саме:
1. водовідведення або частини, річкові кілометри, гідрологічний номер замовлення та дані про наявність, у разі захищеної зони риб на водосховищі; або
2. закриті води, водойми або частини там, гідрологічне замовлення номер і кадастрова територія, в разі захищеної зони риб на закритій воді або на водоймі; і
(б) види риб або водних організмів, які підлягають захисту, ресурсів і способу, в якому вони висаджують, їх максимальні і мінімальні числа, їх вікові категорії і їх терміни посадки. ";
6. У заголовку розділу 5 "6" замінено" 8'.
7. У статті 6 (1) (d), слово «акредитований «вибраний, слова» сільське господарство в галузі дослідження з фокусом» замінено на слова «агркультурна освіта, спрямована на «і слова» повну вторинну професійну освіту в галузі дослідження», замінено словами «друга освіта з аспірантурою в галузі освіти».
8. У статті 6 (7) слово 'fifty' замінено 'ten'.
9. Параграф 6 (12) читати далі:
"(12) Заявник, який отримав від організатора свідоцтво про проведення випробувань:
(а) вказівка про те, що свідоцтво про тестування на рибному операторі;
(b) ім’я організатора, його зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру юридичної особи;
(c) ім'я та, де це можливо, ім'я, прізвище, ім'я, адреса місця перебування, дати та місця народження тендера;
(d) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я та підпис Голови Експертної ради або його представника;
(e) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я та підпис представника організатора та штампа організатора;
(f) позначення Міністерства, відповідальних за проведення випробувань на оператор рибного господарства;
(г) дати та місця випробувань;
(h) результат випробувань. "
10. у ст. 7 (1) (а), слова «і кількість риб, що згадується там», замінюють «в.»
11. в статті 7 (1), пункт (b) видалено;
Точка (c) повинна бути нумерована (b).
12. У статті 7, наступний пункт 3 вставляється після пункту 2:
"(3) У разі еї (Ангілья ангілья), викласти, по відношенню до умов забезпечення ручки цього виду, на підставі пропозиції від користувача риболовлі, порядок зберігання без фіксації мінімальної кількості риб, що висаджують на кожен календарний рік. ";
4 до 6.
13. Параграф 7 (6) Читає:
"(6) Рекалькуляції вікових категорій риб, введених для цілей процесу дозування, викладені в додатку 4. ";
14.
„§ 8
Запис на ведення бізнесу та прибутку, досягнутого в секторі рибного господарства
[Параграф 11 (10) (d) Закону]
(1) Запис управління та прибуток, досягнутий в секторі рибного господарства, полягає в управлінні даними, викладеними в додатку No 5 до таблиць A та B. Дані про висаджені ручки подаються як кількість, що фактично висаджується в кожній віковій категорії кожного виду.
(2) Записи, що стосуються інвазивних неіндогенних видів на Список Об'єднання, містять дані, викладені в додатку 5, таблиці C. Table C, як викладено в Додаток 5, будуть представлені в разі виникнення уловень інвазивних неіндогенних видів на Список Об'єднання в зоні риболовлі. "
15. У розділі 8а вставляється після розділу 8:
„§ 8a
Щоденні ліміти на кількість одиниць і ваги риби зібрані
(Параграф 13 (4) Акту)
(1) У позакореневих рибних районах рибальська особа може зайняти риболовлю в один день, навіть якщо вона рибалка на більш ніж 7 кг всіх видів риб. Там може бути не більше 2 глави загального коропа, білої амури, щуки, канади, дикого кабана, кішки або поєднання там і не більше 3 голови лосося. Для цього морква і морква не вважаються лососем.
2.6 км
(3) У форельних ділянках рибальство може зайняти на дошці максимум 7 кг всіх видів риби в один день, навіть якщо він риболовля на декількох рибальських ділянках. Немає більше 2 глави загального коропа і не більше 3 голови лосося можна приймати в щоденному лові. Для цього морква і морква не вважаються лососем. До щоденного ліміту кількості риб і маси риб, прикріплених, не включають щуку, конюшину, морський бас, рибу, дикий бор і кандолу.
(4) Якщо рибальська особа в форельній рибній зоні приєдналася до риби, яка перевищує 7 кг загальної маси лову на добу, рибальське судно повинно закінчитися днем.
(5) Щоденні ліміти на кількість голів і вага асоційованої риби не включають срібла, gobiidae, catfish (Ictaluridae) і інвазивні неіндигенозні види на Список Об'єднання.
16. У заголовку розділу 9, "5" замінено" 6'.
17. у статті 9 (1), слова «2 (а) або» заміщуються словами «1 або 2 (б)» і «понами» будуть вставлятися після слів «з метою господарської експлуатації, нормативного лову, риболовля для генеративної риби, рятувальника рибного запасу, контроль рибного запасу, утримання і будівництва замків, гребінців або рибних переходів, забезпечення реалізації заходів для усунення, ізоляції або контролю виявлених інвазивних неіндіативних видів на списку Союзу, для наукових цілей або збільшення певних видів риб. Виняток з рибних банок може бути використана тільки «.
18. У пункті 9 (2), в кінці першого вироку і в кінці другого вироку, слова «або забезпечення виконання заходів для видалення, ізоляції або регулювання інвазивних неіндигенозних видів на Список Об'єднання «здобляться».
19. в статті 9 (4), слова "(a) або (b)" будуть замінені слова "(a), (b), (d), (f), (i), (i), (j) або (k)," після слова "переміни" вставляється "для забезпечення того, щоб заходи реалізовані для видалення, ізоляції або регулювання виявлених інвазивних неіндієнтовних видів на Список Об'єднання", або після того, як слово "архів" буде вставляти слова "або, де доречно, для розмноження певних видів риби, або не у відповідній рибній промисловості для природного відтворення риби".
20. Параграф 9 (5) видаляється.
21.
„§ 10
Риболовля журнал
[Параграф 13 (12) (а) Закону]
(1) Пловський квиток видається на невизначений період 10 років або 30 днів з дати видачі на всю територію Чехії.
(2) Модель списку риболовлі встановлена в додатку 6.
(3) Кваліфікаційні умови отримання рибного квитка на невизначений період часу або протягом 10 років виконуються особою, яка доводить
(а) свідоцтво або документ, що підтверджує кваліфікацію, зазначені у статті 10а;
(b) раніше видається рибним квитантом, крім лову квитку за 30 днів;
(c) інший документ, що посвідчує, що він вже провів рибний квиток, за винятком рибного квитка на 30 днів; або
(d) дозвіл на рибний квиток, виданий в іноземній державі.
(4) Видача кваліфікаційних витрат не обов’язково видає ловський квиток на період 30 діб.
(5) Куртка закінчується
(а) термін, за який був виданий;
(b) смерть або дата, на яку остаточно стає остаточне рішення про смерть;
(c) шляхом отримання нового квитка для риболовлі; або
(d) термін дії 60 днів з дати внесення змін до найменування або, де це доречно, імен або прізвищ. "
22. У розділі 10а вставляється після розділу 10:
„§ 10a
(1) Кваліфікаційні умови отримання першої рибної ліцензії є базовими знаннями з рибної промисловості, біології риби, законодавства, що регулюють риболовлі, доведено сертифікатом кваліфікацій, отриманих Міністерством правової особи для перевірки знань заявників на питання першого рибальського лиману.
(2) Для того, щоб кваліфікувати перше рибальство, заявник повинен продемонструвати основні знання
(а) знання рибних і водних організмів;
(b) біологія рибних і водних організмів;
(c) методи риболовлі;
(d) управління рибними господарствами в рибних зонах; і
(e) законодавство, що регулює рибні господарства.
(3) Сертифікат про кваліфікацію випуску першого квитка на риболовлі:
(а) вказівка про те, що це свідоцтво про кваліфікацію для випуску першого квитка на рибу,
(b) ім’я організатора, його зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру юридичної особи;
(c) позначення мандату Міністерства, що вказує на відповідну кількість справи, за допомогою якого органайзер був призначений для проведення перевірки знань заявників на питання першого рибальського квитка;
(d) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я, адреса місця перебування, дати та місця народження тендера;
(e) дата та місце перевірки знань тендера;
(f) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я та підпис представника організатора та штампа організатора.
(4) Критерії відповідальності за отримання першого квитка на риболовлі, зазначеного в пункті 1, зустрінуться особою, яка:
(а) – рибальське господарство, представник рибальського оператора або рибальського охоронця;
(b) пройшли іспит для охоронця рибалок або рибного господарства;
(c) отримала вищу освіту в бакалаврській або магістерській програмі в галузі освіти рибного господарства або успішно пройшла експертизу предмету риболовлі в університеті, що здійснює навчальну програму в галузі сільського господарства або біології, екології та навколишнього середовища або забезпечення вищої освіти рибного господарства;
д) отримав вторинну освіту з аспірантурою в галузі рибної освіти або вищої професійної освіти в галузі водного господарства та екології;
(e) отримала вторинну освіту з сертифікатом у сфері освіти риболовцем; або
(f) одержували всі професійні кваліфікації, які закладаються на відповідну повну професійну кваліфікацію Fisherman в Національній кваліфікаційній системі.
23. У заголовках секцій 11 до 14, "11" замінено" 12'.
24. у статті 11 (2) (а) та 13 (4) (а), слова «Аспійські дупи» заміняють слова «Юрискус дупи».
25. у статті 11 (2) (б) та 13 (4) (б), "Стистопедіон lucioperca" буде замінено на "Сандра lucioperca."
26. в статті 11 (2) (e) і 13 (3) (b) (2), слова «Люкс кефалюс» замінені на слова «Сквалюс кефалюс».
27. в ст. 13 (1), "1 січня до 15 квітня і з 1 грудня до 31 грудня" буде замінено "1 грудня до 15 квітня".
28. У пункті 14 (2) вилучено слова «рибки для штучної мети».
29. в статті 14 (5), слова "на гаку", будуть видалені;
30. у статті 16 (1) (а), слова «зловживання для штучної мети», вилучаються;
31. в статті 16, пункти 2 і 3 видалені;
Публікація 4 стане пунктом 2.
32. у пункті 16 (2):
"(2) Риба, яка отримала, повинна бути введена в неприпустимий спосіб риболовлі оператором риболовлі в неточній рибній зоні, що вказує на дату, назву або кількість риболовлі, види, її довжину і вагу. Асоціюється зловживання звичайної коропи, білої амури, звичайної щуки, канади, дикого кабана, раком і лосося риба буде записано офіцером риболовлі негайно після їх захоплення. У разі прийняття інших видів риб, тільки види риби будуть записані офіцером риболовлі негайно після лову; кількість одиниць і загальна вага буде записана після закінчення або переривання лову перед виходом води.
33.
„§ 17
(1) У форельній зоні риболовлі дозволено метод риболовлі
(a) рибальство для морського риболовлі та риболовлі з 16 квітня по 30 листопада;
(б) у випадку риболовлі для риб, крім лосось, полювання на сет-ап або на плавці, також допускається тільки на рослині-рігіні.
(2) Якщо риболовля на риболовлі в форельній зоні риболовлі ловить щуку, оленячий жир, морський бас, риба, дикий боар або канада, він не поверне риби в форельну рибну зону.
(3) Риба, отримана, повинна бути введена в незбираний спосіб риболовлею оператором риболовлі в зоні форель, що вказує на дату, назву або кількість риболовлі, види, її довжину і вагу. Асоційований лов з лососем і коропом слід записувати офіцером риболовлі негайно після їх захоплення. У разі прийняття інших видів риб, тільки види риби будуть записані офіцером риболовлі негайно після лову; кількість одиниць і загальна вага буде записана після закінчення або переривання лову перед виходом води.
Стаття 34 (18), в тому числі заголовок, читає:
„§ 18
Авторизація риб
[Параграф 13 (12) (f) Закону]
Модель формування дозволу на риболовлі встановлюється в додатку 8. ";
35. у пункті 20 (3) (c), слова "право про правопорушення" замінять слова "право про відповідальність за і провадження проти правопорушення".
36.00 Р
"5 Акт No 250 / 2016 Кол., про відповідальність за порушення та проваджень, як змінено. -
37.Параграф 20 (9) Читає:
"(9) На підставі успішного випробування, здійсненого рибальським охоронцем, тестовим комітетом рітейлу видається сертифікат, що містить:
(а) показання, що це свідоцтво про успішне ведення рибного охоронця;
(b) ім’я організатора, його зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру юридичної особи;
(c) ім'я та, де це можливо, ім'я, прізвище, ім'я, адреса місця перебування, дати та місця народження тендера;
(d) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я та підпис Голови Експертної ради або його представника;
(e) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я та підпис представника організатора та штампа організатора;
(f) позначення органу Міністерства, до якого органайзер був призначений для проведення випробувань охоронців;
(г) дати і місця тесту.
38. У пункті 20 (11) слова «індивідуальні частини тесту «замінюються словами» пероральні частини тесту та індивідуальні тематичні напрямки письмової частини тесту», слова «§ 19 (3) «замінюються словами» § 23 (1)» та слова «п'ятдесят» замінено словами» десять».
39. Параграф 22 (1) видалено.
Публікації 2 і 3 повинні бути нумеровані пункти 1 і 2.
40. Введено наступне розділ 22а після розділу 22:
„§ 22a
Реєстрація рибних площ і ставок
(Параграф 22 (8) Закону)
(1) Записи рибних ділянок та рибних ставок на кожну риболовлю містять:
(а) назва території риболовлі;
(б) кількість риболовлі;
(c) вказівка про те, чи є форель або неточна рибальська зона;
(d) дієсловий опис території риболовлі та її кордонів;
(e) карта риболовлі;
(f) деталі заявленої захищеної рибної зони;
(г) деталі користувача риболовлі;
(h) термін, на який було зареєстровано право риболовлі;
(i) встановленого процесу вирощування;
(j) максимальна кількість виданих рибних припусків;
(k) дані про інвазивні неіндигенозні види на Список Об’єднання з реєстру звітів про результати господарської діяльності, досягнутих у процесі рибного права на риболовлі.
(2) Для кожного ставка дані про інвазивні неіндогенні види на Список Об'єднання з звіту про економічні результати, досягнуті в ставку, дані про Список рибних запасів.
(3) Записи рибних зон і ставок зберігаються в дорозі, що дозволяє віддалений доступ.
41. У розділі 23, текст "22 (9) "замінюється" 11 (10) і стаття 22 (13)'.
42. У статті 23 (2) слова «і тести» замінені на слова», тести» та після слів «охоронці», слова» та тести для перевірки кваліфікаційних витрат на отримання першого квитка на рибу.
43. В Додаток 1, Table D читає:

"'.
44. У додатку 1, Table G вставляється після таблиці F:

"'.
45. Додаток No 2 видаляється.
46. Додаток 3 читає:

"Аннекс 3 до Указу No 197 / 2004 Coll.
Модель ліцензійного оператора риболовлі і його представник

« » » » » » » » » » » » » »
47.

"Аннекс No 4 до Указу No 197 / 2004 Coll.
Регуляції вікових категорій риб введених
DruhZkratkaPřepočítací koeficienty věkových kategorií v ks
Kapr obecnýK15 ks K1 = 1 ks K2 = 0,5 ks K3 (≥ 1,0 kg)
Amur bílýAb15 ks Ab1 = 1 ks Ab2 = 0,5 ks Ab3 (≥ 1,0 kg)
Lín obecnýL20 ks L1 = 1 ks L2 = 0,5 ks L3 (≥ 0,2 kg)
Štika obecnáŠ200 ks Š0 = 5 ks Šr = 1 ks Š1 = 0,2 ks Š2
Candát obecnýCa5 ks Car = 1 ks Ca1 = 0,1 ks Ca2
Sumec velkýSu2 ks Sur = 1 ks Su1 = 0,25 ks Su2
Pstruh obecnýPo50 ks Po0 = 10 ks Po1/4 = 2 ks Po1 = 1 ks Po2 = 0,5 ks Po3
Lipan podhorníLi5 ks Li1/4 = 1 ks Li1 = 0,5 ks Li2
Pstruh duhovýPd2 ks Pd1 = 1 ks Pd2
Siven americkýSi2 ks Si1 = 1 ks Si2
Hlavatka obecná (podunajská)HI5 ks HI1/4 =1 ks HI1 = 0,2 ks HI2
Ostroretka stěhovaváOs10 ks Osr = 1 ks Os1 = 0,5 ks Os2
Podoustev říční (nosák)Pod10 ks Podr = 1 ks Pod1 = 0,5 ks Pod2
Parma obecnáPa15 ks Par = 1 ks Pa1 = 0,5 ks Pa2
Jelec tloušťTI10 ks TIr = 1 ks TI1 = 0,5 ks TI2
Jelec jesenJj10 ks Jjr = 1 ks Jj1 = 0,5 ks Jj2
Bolen dravýBo10 ks Bor = 1 ks Bo1 = 0,5 ks Bo2
Mník jednovousýMn2 ks Mnr = 1 ks Mn1 = 0,5 ks Mn2
Tolstolobik bílý, pestrýTb, Tp15 ks Tb1, Tp1 = 1 ks Tb2, Tp2 = 0,5 ks Tb3, Tp3
Síh marénaMa1 ks Ma1 = 0,5 ks Ma2
Úhoř říčníU1 ks Um = 0,1 Ukrm
Bílá rybaBr*bez přepočtu
ostatní druhy rybdle druhu
Пояснення:
0váčkový plůdek
rplůdek rychlený
¼plůdek lososovitých druhů ryb ve stáří do 3 měsíců
1plůdek do věku jednoho roku
2násada do věku 2 let a starší
3násada do věku 3 let a starší. V případě kapra obecného a amura bílého se násadou ve věku 3 let a starší rozumí jedinci o hmotnosti vyšší nebo rovno 1 kg. V případě lína obecného se násadou ve věku 3 let a starší rozumí jedinci o hmotnosti vyšší nebo rovno 0,2 kg.
mmonté úhoře říčního
krm odkrmené monté úhoře říčního
*Bílou rybou se rozumí doplňkové druhy ryb, které jsou ekologicky vhodné k zarybnění konkrétního rybářského revíru, nejedná se o žádnou z vyjmenovaných druhů ryb uvedených v ustanovení § 2 písm. r) zákona ani o invazní nepůvodní druh na unijním seznamu; bílou rybou se rozumí zejména cejn velký, okoun říční, plotice obecná, perlín ostrobřichý, cejnek malý, karas obecný, ouklej obecná, hrouzek obecný, slunka obecná, ježdík obecný.
“.
48.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 292 / 2023 Coll., поправки Указу No 197 / 2004 Coll., впровадження Акту No 99 / 2004 Coll., на Поні, здійснення рибальського права, рибальського охоронця, збереження морських рибних ресурсів та внесення змін до деяких законів (Фішерська дія), як змінено
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення29.09.2023
Чинний від01.01.2024
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 1

Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду