Заходи 23 / 1955 Coll.

Правові заходи щодо отруйних і шкідливих речовин для здоров'я

Чинний Чинний від 30.04.1955
23.
Правові заходи Бюро Національної Асамблеї
від 31 березня 1955
при отруєх і шкідливих речовинах здоров'я.
Бюро Національної Асамблеї Чехословацької Республіки прийнято рішення про наступні юридичні заходи за статтею 66 Конституції:
§ 1.
Поісон і отруйний список.
(1) Відповідно до цього нормативно-правового виміру, речовини (підготовки), які Міністерство охорони здоров’я, у домовленості з Міністерством внутрішніх справ та іншими уповноваженими міністерствами, повинні враховуватися отрути, які будуть включені до переліку отруй, опублікованих в офіційному списку.
(2) У переліку отруй, Міністерство охорони здоров'я може також, у домовленості з Міністерством внутрішніх справ та іншими міністерствами, які беруть участь, визначають для яких цілей можуть застосовуватися певні отрути, де вони не можуть використовуватися.
§ 2.
Нові токсичні речовини.
Субстанції (продукти), які були нещодавно виявлені, і які можуть мати властивості і наслідки отруй повинні бути подані для оцінки МОЗ. До таких речовин (продуктів) розміщуються на списку отруй або до тих пір, поки це не прийнято рішення про те, що вони не отрути, вони можуть використовуватися будь-яким чином тільки з згодою Міністерства охорони здоров'я, виданого в угоді з Міністерством внутрішніх справ; згода не потрібна при використанні таких речовин (продуктів) для наукових або дослідницьких цілей.
§ 3.
Виробництво, обробка і підготовка отруй.
(1) Поісон може бути виготовлений, оброблений або підготовлений суб’єктами, уповноваженими Міністерством за його юрисдикцією в угоді з Міністерством внутрішніх справ та охорони здоров’я. Виробництво, обробка та підготовка засобів захисту токсичних рослин здійснюється Міністерством сільського господарства в угоді з Міністерством внутрішніх та здоров’я та Міністерством бізнесу. Продакшн, обробка та підготовка наркотичних препаратів уповноважена Міністерством охорони здоров’я в угоді з Міністерством внутрішніх справ. Авторизація визначає види отруй, до яких вона діє.
(2) Виготовляючи, переробляйте або готуючи отрути (далі – «управління запасами») повинні зберігати точні записи сировини для виробництва, обробки або приготування отруй і виготовлених отруй.
§ 4.
Імпорти іноземних отруй.
(1) Спеціальна авторизація МЗС, видана у договорі з Міністерством внутрішніх справ та охорони здоров’я, необхідна для імпорту іноземної отрути; Якщо є наркотичні речовини, це авторизація видається Міністерством охорони здоров'я. У разі наркотичних препаратів, спеціальна авторизація Міністерства охорони здоров’я також обов’язкова для експорту та транзиту.
(2) Імпортер повинен зберігати точні записи імпорту, зберігання та утилізації отруй.
§ 5.
Розпродаж.
(1) Виробничі зобов’язання та імпортери можуть продавати лише отрути інших уповноважених зобов’язань у виробництві або виробництві або заводі, для яких авторизація була надана для перепродажу або використання отруйок.
(2) Авторизація для перепродажу отруй забезпечується обласною адміністрацією МВС в угоді з обласною службою охорони здоров’я. Авторизація на продаж наркотичних препаратів видається Міністерством охорони здоров'я в угоді з Міністерством внутрішніх справ.
(3) Прихильники (встановлення) уповноважені на продаж отруй повинні зберігати точну кількість записів збірника, зберігання і продажу отруй.
§ 6.
Використання отруйок.
Заготівля та заклади, які використовують отрути у своїй діяльності, можуть здійснюватися тільки за такими напрямками: Дозвіл на використання отруй видається обласною адміністрацією Міністерства внутрішніх справ у договорі з обласною службою охорони здоров’я; вона дасть їм лише якщо професійні знання та надійність працівників суб’єкта (рослин) та інших умов для коректного лікування отруй. Авторизація визначає види отруй, до яких вона діє.
§ 7.
Збір винограду.
(1) Авторизація виробництва, обробки або приготування отруй і авторизації для використання отруй також включає в себе авторизації для збору отруй.
(2) В іншому випадку, органи управління місцевого національного комітету можуть, в обгрунтованих випадках, виписують один дозвіл на видалення заданої отрути за вказаною метою.
§ 8.
Курс отруй.
Отруювання не повинна бути розміщена або передана людині, яка не має відповідної авторизації.
§ 9.
Здійснити обробку.
При виготовленні, обробці, приготуванні та продажі отруй, а також при їх пристосуванні, транспорті та використанні, такі операційні та контрольні заходи повинні бути надані для запобігання загроз здоров'ям і життям громадян, а також зловживання отруйками. На складі отруй необхідно чітко порівнювати, наклеювати і безпечно зберігати, завжди окремо від інших предметів, зокрема їжі.
§ 10.
Лікування лікарських засобів, що містять отруйні та шкідливі хімічні продукти.
Параграф 9 застосовується мутатис слизової оболонки до виробництва, обробки, продажу, маркування, зберігання, транспорту та використання продуктів, які містять отрути в концентрації шкідливого здоров'я і не входять до переліку отруй і хімічних продуктів, шкідливих для здоров'я.
§ 11.
Відеоспостереження.
Влада Міністерства внутрішніх справ та органів державної охорони здоров’я, зокрема, ті, які мають право на вступ усіх рослин, об’єктів та об’єктів, де присутні отрути, приймати зразки у необхідних кількостях та обсязі проведення експертизи та вимагати необхідних документів та даних. Військові органи повинні виконувати цю функцію в Міністерстві оборони.
§ 12.
Спеціальні положення.
(1) пункту 3 (1) та 6 не поширюються на аптеки та інші медичні заклади, призначені міністром охорони здоров’я.
(2) Авторизація для виробництва, обробки або приготування отруй і авторизації для використання отруй заміщено:
(а) у разі дослідження та наукових інститутів, показання їхнього закладу, де вказується, що використання отруй є показанням діяльності Інституту;
(b) у разі шкіл професійної та вищої освіти, де вони показують, що використання отруй необхідний для навчальних цілей.
Вивільнення, передбачене в цьому пункті, не поширюються на виробництво, обробку, підготовку та використання наркотичних препаратів.
(3) Спеціальні правила застосовуються до реєстрації, постачання, збору та імпорту лікарських засобів.
§ 13.
Включення положень.
(1) Міністра охорони здоров’я тут авторами домовитися, у домовленості з Міністром внутрішніх справ та Міністром внутрішніх справ,
(а) зобов’язання осіб, які беруть участь у виробництві, обробці або приготуванні отруй і ємності осіб, що здійснюють продаж або зберігання отруй;
(b) як обробляють отрути, продукти, що містять отрути і шкідливі хімічні продукти, зокрема, як отрути і ті продукти повинні зберігатися, упаковані, транспортуються, якщо будь-який знищений, і як їх упаковка повинна бути позначена.
(2) Міністр внутрішніх справ є автором, у домовленості з Міністром охорони здоров’я та Міністром охорони здоров’я, іншими докладними положеннями щодо реалізації цього юридичного заходу, зокрема, укладати:
(а) які умови авторизації за статтями 3 (1), 5 (2) і 6 і 7,
(b) формальності, які повинні бути надані для записів, передбачених цим правовим виміром (розділи 3, 4 та 5).
Перехідні та кінцеві положення.
§ 14.
Підприємства та заклади, які здійснюють діяльність, за якою необхідно авторизувати дану юридичну мірку, подають заявку на компетентну владу протягом одного місяця дати, на яку законний захід діє. Підтверджувати, що заява подана в часі, замінює дозвіл до прийняття рішення про застосування.
§ 15.
(1) Всі положення щодо питань, що регулюються цим правовим виміром, повинні бути скасовані; зокрема:
1. Положення No 60 / 1876 / 76 про торгівлю в отрути, лікарські засоби, що містять шкідливі речовини та хімічні препарати, як змінені Регламентом No 10 / 1886 / 2001, No 10 / 1941 Coll та No 116 / 1942 Coll.,
2. Положення No 111.005 / 1894 Б. М. (ух. хв. інтер'єр), про торгівлю лікарськими засобами, лікарськими засобами та отруйними речовинами, що містять отрути,
3. Положення No 196 / 1907, як змінено Положенням No 106 / 1914, про спеціальну ліцензію підпунктом 23 (1) Кодексу про торгівлю, так само, як це стосується отруйок,
4. Положення Розділу 1 (VI) Указу No 105 / 1925 Кол., на спеціальному кваліфікаційному сертифікаті для ліцензійних угод, зазначених у Розділі 37 (1) Комерційного Акту, так само, як вони поширюються на отрути,
5. opium Act No 29 / 1938 Coll. та Урядовий Указ No 137 / 1938 Coll., запровадження суб’єкта господарювання,
6. Клавіша 27 Акту No 188 / 1950 Coll., щодо вдосконалення виробництва рослин, якщо застосовується для Poison, а також пункту 28 цього ж Закону.
(2) Положення, що регулюють перевезення отруйок залізницею, неоцінюються.
(3) Положення цього юридичного заходу застосовуються мутанди мутатису відповідно до діючих правил, якщо вони протипоказані, що юридичний захід.
§ 16.
Цей правовий захід діє на день його публікації; Вони будуть реалізовані міністрами охорони здоров’я та охорони здоров’я в угоді з членами Організації.
Запорожье в. р.
Фірлінгер v. r.
Бруней Даруссалам
Доктор Доланський в. р.
Maj-Gen Dr. Cap v. r.
Копецький в. р.
Янкова в. р.
Доктор Скода в. р.
Барк в. р.
Інг. Шимонек в. р.
Д-р Кільй в. р.
Плойгар в. р.
Доктор Новев в. р.
Давид в. р.
Дěuriš v. r.
Крайчір в. р.
Ромир
Махачова в. р.
Д-р Невидимий v. r.
Полак в. р.
В. Р.
Угер v. r.
Лампи
Йона в. р.
Рейтмейєр в. р.
Смида в. р.
Д-р Бартушка в. р.
Дворжак в. р.
Д-р Кауда в. р.
Малк v. r.
Мавр в. р.
Д-р Нейман в. р.
Носек в. р.
Поспішил v. r.
Інг. Пючек в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗаходи No 23 / 1955 Кол., на отрутах і речовинах шкідливого здоров'я
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення30.04.1955
Чинний від30.04.1955
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду