Урядове регулювання No 22 / 2018 Coll.

Постанова Уряду про внесення змін до Указу No 170/2008, про декларацію окремих пам’яток культури для національних пам’яток культури, Указу No 106/2014, про декларацію окремих пам’яток культури для національних пам’яток культури, а Указу No 69/ 2017 р., про декларацію певних пам’яток культури для національних культурних пам’яток

Чинний Чинний від 01.04.2018
22 мар
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 31 січня 2018
Поправки Указу No 170/2008 Кол., про декларацію певних культурних пам'яток для національних пам'яток культури, Указ No 106/2014 Кол., про декларацію певних культурних пам'яток для національних культурних пам'яток та Указу No 69/ 2017 Кол., про декларацію певних культурних пам'яток для національних культурних пам'яток
Урядові накази за дорученням § 4 (1) Акту No 20 / 1987 Кол., про державну пам'ятну допомогу:

ČÁST PRVNÍ

Додаток No 170/2008
Čl. I
У Додатку до Указу No 170/2008, про декларацію певних пам’яток культури для національних культурних пам’яток, пункту (c) (2) читайте наступним чином:
'2.
Název:Středověký důl Jeroným v Čisté
Popis:soubor podzemních prostor starého důlního díla pod pozemky vymezenými prostorovými identifikačními znaky a historický vstupní portál na pozemku vymezeném prostorovými identifikačními znaky
Prostorové identifikační znaky:
Okres:Sokolov
Obec:Rovná
Katastrální území:Čistá u Rovné
Pozemky, parcelní čísla:pozemkové parcely: 1600/1, 1600/3, 1664/8, 1709, 1722/3, 1952/1, 1952/8, 2016, 2083, 2140/1, 2202/1, 2202/5, 2202/6, 3153
Примітка:
Обробляється відповідно до законодавства про 10 листопада 2017 року.

ČÁST DRUHÁ

Додаток No 106 / 2014 Coll.
Čl. II
У Додатку до Указу No 106 / 2014 Coll., про декларацію певних пам'яток культури для національних пам'яток культури, точку (а) читайте наступним чином:
"(a) в Центральній Богемській області
Název:Soubor hornických památek v Březových Horách
Popis:soubor budov, jiných nemovitých objektů a historických důlních děl na pozemcích a pod pozemky vymezenými prostorovými identifikačními znaky, včetně těchto pozemků, s výjimkou pozemků parcelní čísla 4498/1, 4501/1, 4501/12, 4501/67, 4503/1, 4505/107, 4506/3, 4506/4, 4506/5, 4506/6, 4506/7, 4506/8, 4506/9, 4506/10, 4506/18, 4506/19, 4506/20, 4506/21, 4506/22, 4506/23, 4506/24, 4506/25, 4507/1, 4510/2, 4510/3, 4511, 4514/1, 4514/9, 4516/1, 4518/2, 4543/9, 4543/11, 4545/1 v katastrálním území Příbram, pozemkových parcel 52/16, 56/1, 56/2, 57/1, 63, 64, 65/1, 65/5, 65/11, 67/26, 67/27, 67/37, 67/38, 67/64, 67/76, 70/1, 70/2, 71, 455/17, 455/39, 635/1, 636/1, 638, 639, 647/1, 647/43, 647/44, 647/45, 647/46, 712, 2041, 2077 v katastrálním území Březové Hory, stavebních parcel 27/2, 27/5, 34, 58/3, 58/5, 59/1, 2011, 2061 v katastrálním území Březové Hory a budov a jiných nemovitých objektů, které nebyly prohlášeny za kulturní památku
Prostorové identifikační znaky:
Okres:Příbram
Obec:Příbram
Katastrální území:Příbram
Pozemky, parcelní čísla:4498/1, 4499/1, 4499/3, 4499/4, 4501/1, 4501/12, 4501/67, 4501/73 (část), 4501/81 (část), 4501/82 (část), 4501/83 (část), 4501/91 (část), 4503/1, 4505/107, 4506/3, 4506/4, 4506/5, 4506/6, 4506/7, 4506/8, 4506/9, 4506/10, 4506/18, 4506/19, 4506/20, 4506/21, 4506/22, 4506/23, 4506/24, 4506/25, 4507/1, 4510/2, 4510/3, 4511, 4514/1, 4514/9, 4516/1, 4518/2, 4518/17, 4543/9, 4543/11,4545/1
Katastrální území:Březové Hory
Pozemky, parcelní čísla:pozemkové parcely: 52/2 (část), 52/16, 52/18, 56/1, 56/2, 57/1, 63, 64, 65/1, 65/5, 65/11, 67/26, 67/27, 67/37, 67/38, 67/64, 67/76, 70/1, 70/2, 71, 334, 335, 455/17, 455/39, 610 (část), 635/1, 636/1, 638, 639, 647/1, 647/2 (část), 647/43, 647/44, 647/45, 647/46, 712, 2041, 2051, 2057, 2064, 2067, 2077
stavební parcely: 27/2, 27/5, 28/1, 30, 34, 49/1, 49/2, 49/4, 49/5, 49/6, 49/7, 58/3, 58/5, 59/1, 210, 211, 212, 266, 273, 459, 464, 2011, 2061, 2302/1, 2346
Budovy, čísla popisná:27, 29, 274, 292, 293, 297, 322
Примітка:
Обробляється відповідно до законодавства про 10 листопада 2017 року.

ČÁST TŘETÍ

Додаток No 69 / 2017 Coll.
Čl. III
У Додатку до Указу No 69 / 2017 Coll., про декларацію певних пам'яток культури як національних пам'яток культури, пункт (c) (2) читати далі:
'2.
Název:Chebská falc
Popis:budovy a jejich pozůstatky (Černá věž, kaple, palác) na pozemcích vymezených prostorovými identifikačními znaky, včetně těchto pozemků, s výjimkou stavební parcely 471
Prostorové identifikační znaky:
Okres:Cheb
Obec:Cheb
Katastrální území:Cheb
Pozemky, parcelní čísla:stavební parcely: 471, 472, 473
Примітка:
Обробляється відповідно до законодавства про 10 листопада 2017 року.

ČÁST ČTVRTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. IV
Цей Регламент діє з 1 квітня 2018 року.
Прем'єр-міністр:
Інг. Бабиш v. r.
Міністр культури:
канд. Šmíd v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Президента No 22 / 2018 Coll., поправки Уряду Указ No 170 / 2008 Coll., про декларування певних пам'яток культури для національних культурних пам'яток, Указ Уряду No 106 / 2014 Coll., про декларацію певних культурних пам'яток для національних культурних пам'яток та Указу Уряду No 69 / 2017 Coll., про декларацію певних пам'яток культури для національних культурних пам'яток
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення09.02.2018
Чинний від01.04.2018
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду