Указ No 202 / 2007 Coll.
Указ про внесення змін до Указу Міністерства юстиції Республіки Чехія No 37/ 1992 Ко., про Порядок проведення регіональних та регіональних судів, щодо змін
Чинний
Замовити
Чинний від 01.09.2007
Версії тексту:
01.09.2007
09.08.2007
202 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 24 липня 2007
поправки Указу No 37 / 1992 Міністерства юстиції Чеської Республіки, про правила процедури проведення регіональних і регіональних судів, щодо змін
Міністерство юстиції Чеської Республіки, відповідно до статті 45 (1) Акту No 6 / 2002 Coll., на судах, судах, адресах та Адміністрації судів та внесення змін до деяких інших законів (Право на судах та судах), як змінено, відповідно до § 469 Акту No 141 / 1961 Coll., про Кримінальний порядок (Кримінальний кодекс), як змінено, відповідно до § 374 (1) Акту No 99 / 1963 Кол., Цивільний кодекс, як змінено:
Указ No 37 / 1992 Coll., про правила процедури районних і регіональних судів, як змінено Указом No 584 / 1992 Coll., Указ No 194 / 1993 Coll., Наказ No 246 / 1995 Coll., Наказ No 278 / 1996 Coll., Наказ No 234 / 1997 Coll., Наказ No 482 / 2000., Указ No 104 / 2002 Coll. та Указ No 268 / 2003 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У статті 2 додано наступний пункт 1:
«(1) На кримінальному зрізі Президент Суду зобов'язаний, в розкладі роботи, надати спеціалізації в справах з питань:
(а) корупція органів державної влади;
(b) корупція у сфері державних закупівель;
(c) корупція в публічних змаганнях;
(d) оголошення про проведення аукціону. "
Публіки 1 і 2 стануть абзацами 2 і 3.
2. в Параграфі 2 (2) (а), в кінці пункту 5, півконон замінює кома і додається наступний пункт 6:
«6. серйозний організований злочин (зокрема кримінальна організація та правопорушення, вчинені організованої групи);
3. У статті 6 (2), в вступній частині надання, слова «, помічники судді «поставлять після слів» кандидата».
4. У статті 6 (2) (б), слово «крім запитів у контакті з іноземними особами видаляються.
5. У розділі 10 слова «над 18 років» будуть вставлятися після слова «дефектанти».
6. У статті 19 абзац 4 додано:
"(4) Молода людина, яка перебуває в навчанні захисного сусла, повинна бути підведена за допомогою інституту, в якому він проводить цю освіту і хто також гарантує, що він присутній, включаючи супровід слуху."
7. У статті 23, поточний текст стає пункт 1 і наступний пункт 2 додано:
"(2) Старший судовий офіцер, суддя, адвокат, судовий секретар також може відмітити юридичний орган у випадках, коли рішення було передано або делеговано судді. -
8. У пункті 28 (1) вилучено слова «районні органи».
9. У статті 28 (2) вилучено слова «і районні органи».
10. Стаття 28b до 28г буде видалено, включаючи заголовки.
11. в статті 29 (3), слова "17 СД на годину, але не більше 136 СД на добу." заміщуються словами "час, що відповідає мінімальному заробітному платі за годину під мінімальним регулюванням заробітної плати, але не більше восьми разів, що сума на добу".
труси 5:
"5" No 262 / 2006 Кол., Трудовий кодекс, змінено Актом No 585 / 2006 Кол."
12. у ст. 30 (2) слово «використане» замінюється «використаним з попередньою згодою суду».
13. у пункті 33 (1), слова «або комерційний адвокат»;
14. Параграф 37, в тому числі заголовок та примітка 9, читає:
Заходи щодо регулювання виконання тюрмового вироку та регулювання виконання кримінальних заходів у тюрмі
(1) Якщо вирокована особа не тягнеться в межах встановленого ліміту часу на виконання вироку позбавлення волі або за виконання кримінального мірку неприпустимості, або якщо є занепокоєння, що він буде лякати, Президент Палати (самог) замовляє вироку особою, яка повинна бути привезена до в’язниці для виконання вироку позбавлення волі або за виконання кримінального міри позбавлення волі у відповідному затримання тюрма (розділ 321 (3), перший вирок). Якщо перебування вироку не відомо, суд зобов'язаний, за наказом про доставку до виконання вироку позбавлення або виконання кримінальних заходів, явно державою, що перебування вироку повинно бути простежено (розділ 321 (3), другий вирок). Порядок доставки до виконання тюрмового вироку або до виконання кримінальної міри позбавлення волі буде відправлено до районного управління поліції Чехії, відповідального за місце проживання вирокованої особи. Якщо адреса вирокованої особи невідома, замовлення на доставку до виконання тюрмового вироку або виконання кримінальної міри позбавлення волі буде відправлено до районного управління поліції Чехії в районі суду.
(2) Якщо перебування вирокованої особи було простежено іншим, ніж поліцейськими органами, або якщо вирокована особа добровільно надала заяву про виконання вироку позбавлення волі або за виконання кримінальної міри позбавлення волі, порядок доставки до виконання вироку позбавлення волі або за виконання кримінального міркування не повинно бути вилучено з органу поліції, до якого вона була відправлена.
(3) У разі вироку особи, яка перебуває за кордоном, регулювання про виконання примусового вироку або постанови про виконання кримінальних заходів застосовуються відповідно до спеціальних положень (9).
(4) У разі неповнолітніх, які перебувають у конституційному або охоронному утриманні, суд зобов’язаний надіслати наказ про виконання кримінального мірку в установі, в якому він одружений, з поданням до виконання кримінального міру працівником інституту. Якщо це не передбачено, Президент Палати (само-юдж) вимагатиме запровадження ювеніля у виконанні кримінального міру районним управлінням поліції Чехії, в якому є Інститут.
(5) У разі кримінальних заходів тривалості трьох місяців ювенильну установу поспілкують результати передачі ювенільного виміру не менше двох місяців до очікуваної дати закінчення строку виконання кримінального міркування до освітнього або терапевтичного закладу, з якого ювеніл подано до виконання кримінального міру, з урахуванням можливого звільнення від захисної освіти, умовного перебування поза навчальним закладом або виведенням конституційної освіти.
(6) Детенційний центр і, де це доречно, пенітенціар повернеться до суду одну копію наказу про виконання вироку або порядку виконання кримінального міри позбавлення волі, що підтверджує, що вирок прийняв вирок позбавлення або кримінальних заходів позбавлення волі, або не зобов'язувати суд без затримки, що вирок порушення або кримінальних заходів позбавлення волі не вживали в встановлений період. Де вирокована особа перебуває в здійсненні іншої тюрмової вироку або іншої кримінальної міри позбавлення волі, корекційне установлення підтверджує отримання наказу про виконання тюрмового вироку або кримінального міри позбавлення від одного примірника, що свідчить про те, коли вирок позбавлення або кримінальні заходи позбавлення волі, ймовірно, приймаються і повернеться до суду без затримки. Передача засудженої особи до іншої пеніальної установи, ініціювання захисного лікування, його втечу та його захоплення, його смерть, переривання виконання примусового вироку або кримінального міри позбавлення волі, підвіски пароля, а підвіска вирокованої особи в результаті виконання тюрмового вироку або виконання кримінальної міри позбавлення волі, надання пародонту, амністії або з будь-якої іншої причини, не затримувати звіт до суду, який прийняв рішення на першому екземплярі; у разі умовного звільнення також слід повідомити суд, який вирішив звільнити.
9) Інструкція Міністерства юстиції 23 лютого 2005 р. No 81 / 2002-MOJ / 142 про порядок судів у зв'язку з за кордон у кримінальних справах, опублікованих No 14 / 2006 СІС. Інструкції Міністерства юстиції 30 грудня 2004 р. No 66 / 2004-MOJ / 89 про порядок судів у зв'язку з державами-членами Європейського Союзу у кримінальних справах, опублікованих No 18 / 2005 СІС. '
15.00 р.
Пропріетне звільнення від тюрма і кримінальних заходів
Як і в § 38, суд продовжить у випадках умовного звільнення вирокованої особи за виконання вироку позбавлення волі або за виконання кримінальної міри позбавлення.
16. в Параграфі 46 (2):
"(2) Виконавець зобов'язаний здійснювати наступні дії:
(а) продаж рухомого майна в разі ліквідації спадщини, здійсненого судом, згідно з положеннями, що регулюють виконання рішення про продаж рухомого майна (§ 175u (1) o. s.);
(b) акти щодо видалення дитини (§ 273 (1) (b) o. s.);
(c) акти, пов’язані з виконанням рішення про регулювання умовного виміру (розділи 273а та 273б);
(d) акти щодо виконання рішень про нездатність інших майнових прав боржника, що складається з питання або доставки справи (§ 320 o. s.);
(e) екскурсія боржника та екскурсія його кімнат, шаф та інших коробок (§ 325a o.s.);
(f) інвентаризація рухомих товарів (§ 326 o. s.),
(г) продаж товарів, які швидко пошкоджені, поза торгівлею (§ 326b o. s.);
(h) надання письмових предметів (§ 327 o. s.);
(i) показання елементів, які не були забезпечені (§ 327 (3) o. s.);
(j) оцінка рухомих елементів, складених, якщо експерт не був рекрутований (§ 328 o.);
(k) продаж перерахованих елементів на аукціоні (§ 328b o.s.);
(l) питання про надходження справ проданого кредитору або іншим кредиторам або, де це можливо, склад приступів в суді (секції 331 і 331а o. s.);
(м) питання грошових коштів, зібраних на кредитор або його склад в суді (§ 333 o. s.);
(n) стягнення суми, відновленої з реєстру або аналогічних інших форм вкладу та дій, необхідних для здійснення прав на депозитні сертифікати, акції, примітки, чеки, іншої паперової безпеки або інших документів, необхідних для здійснення права (§ 334 o.s.);
(o) операції, необхідні для монетизації та іммобілізації цінних паперів (§ 334a o. o. s.);
(p) видалення нерухомості, будівель, квартир та інших кімнат, утилізації предметів, які були очищені до зобов’язаного або добре встановленого національного його господарського господарства, передачі предметів, які були вкладено до муніципалітету або іншим відповідним устоятелем, депозит ключа до повернення житла з муніципалітетом або судом, продаж предметів, які не були зібрані і розподіл доходів такого продажу (§ 340 до 344 o. s.),
q) видалення рухомого майна з усіма, що належать до них боржником або ним, які готові випустити їх і їх здалення кредитору (§ 345 o. s.),
(r) акти, пов’язані з виконанням рішення шляхом продажу рухомого елемента згідно § 348 o. s.,
(и) операції щодо відновлення попереднього стану відповідно до § 351a o. s.
(t) списки випадків, передбачених статтею 672 (2) Цивільного кодексу (далі – «Обмеження»).
17. У пункті 49, в кінці тексту пункту 4, слів «або, якщо документ подається актом «подається».
18. У складі Ніна вводиться наступний розділ 49а після заголовка другого розділу:
Підготовка продуктивності
Якщо, у світлі осіб учасників, це доцільно, старший судовий офіцер або судовий секретар запрошують кредитору спілкуватися кількість банківського рахунку, до якого сума готівки, отримана шляхом виконання, повинна бути відправлена до нього. запитуючи питання про реєстрацію майна, боржника (наприклад, оформлення цінних паперів або автотранспортних засобів) визначаються рухомі елементи.
19. У пункті 51, в кінці пункту 1, вирок «Запитувальник не здійснюється, якщо він явно встановлений на місці, що такі предмети не належать боржнику.»
20. Параграф 53 (1) Читає:
"(1) В кінці перевірки двері знову заблокують і ключі до замка будуть передані особам, які страждають і, де доречно, зберігати в іншому відповідному місці доступним для них. Де вони можуть підібрати ключі, особи, які будуть повідомлені.
21. Параграф 56 (5) Читає:
"(5) Де було складено справу, яке не підлягає примусовню рішення в розділі 321 та 322 не підлягає примусовому або до якого закон, який не дає дозволу на виконання рішення третьою особою, виконавець може виключити його з інвентаризації, якщо кредитор, для якого був складений договір. Виконавець також виключить такий елемент від інвентаризації на пропозицію від кредитора.
22. в Параграфі 59 (1), слово «Кчс» замінює слово «Кч».
23. в пункті 59 додано наступний пункт 4:
"(4) У випадку, якщо те ж саме було складено на користь декількох претензій, які застосовуються у виконанні рішення та у виконанні, аукціон здійснюється старшим судовим офіцером або судовим виконавчим органом для кредитора, позов якого спочатку в порядку і буде ухвалено постановою про розклад доходів. З метою визначення порядку виконання рішення дати застосування виконавчого порядку (§ 332 (1) o. s.) та у виконанні дати виконання наказу про продаж рухомого майна.
24. Введено наступний розділ 59d після § 59c:
(1) Де було продано рухомий пункт на аукціоні, який було припинено, затримано або передано для забезпечення зобов’язання боржника на користь його кредитора (§ 331a o. s.), суд зобов’язаний вимагати кредиторів, щоб задокументувати їх право на рухомий пункт і дату, на яку було встановлено право (§ 332 (2) o. s.).
(2) Суд ухвалить рішення про порядок проходжень справи, до якого право на підставі замовлення.
25. Розділи 68 та 69, включаючи заголовки, читайте:
Виконання рішення про підняття неповної дитини
(1) Виконання рішення про підняття неповної дитини здійснюється графіком роботи, що здійснюється судом виконавцем, яким старшим судовим офіцером, судовим секретарем або помічником судді може бути призначений Президентом суду.
(2) Додаткові відомості про виконання рішення про підняття неповнолітніх закладаються в інструкції Міністра юстиції.
Виконання рішення про визнання спільного проживання та не встановлення контактів з бенефіціаром
(1) Виконання рішення про декларацію резиденції та неустановлення контактів з кредитором здійснюється робочим графіком, визначеним судовим виконавцем, старшим судовим офіцером, судовим секретарем або помічником судді (далі – «судовий орган»). Якщо обставини справи вимагають виконання за робочі години суду, дія здійснюється безпосередньо суддею, який замовляє такі проміжні заходи.
(2) Виконання рішення проміжного виміру для того, щоб боржник залишив спільну резиденцію та його безпосереднє оточення або утриматися від нарад особи, визначеної судом в порядку та з укладення контакту з ним (§ 76b), здійснюється таким чином, що виконавець, на підставі рішення про надання умовного виміру у співпраці з компетентними органами, заперечує боржника від загальної резиденції, виводить всі ключі до загального резиденції, яке боржник має та відкладає їх у суд; де це доречно, за рішенням проміжного заходу, заборони або іншим чином звернутися до особи, зазначеного. Водночас судовий орган зобов’язується надати боржнику можливість, безпосередньо в процесі виконання рішення, приймати свої особисті цінності та документи з спільного врегулювання та приймати питання, які служать його особистим потребам; упродовж тривалості проміжного виміру, це дозволить боржнику зібрати необхідні предмети для здійснення своєї справи або професії, в одному з пунктів і не багаторазово. Уповноважена особа буде повідомлена заздалегідь виконання операції. Судова влада повинна бути присутнім при підборі необхідних речей.
(3) Де боржник не пред'являється у виконанні рішення, виконавець зобов'язує повідомлення, що залишилися на дверях загального проживання боржника права вимагати видалення зазначених речей протягом терміну дії проміжних заходів.
Стаття 26 (75) читати далі:
(1) Визначені в Центральних звітах про затвердження, що проводяться нотаріальною камерою Чеської Республіки ("Камера").
(2) Видача результату опитування, відданого та підписаним судом або його уповноваженим посадовим особою, вноситься в файл. "
27-й Параграф 76 (1) Читає:
"(1) Де слідство за § 175c o. s. Встановлено, що покійний залишив волю, видалення наступу, документа про відкликання цих актів, документ про положення адміністратора спадщини, документ про відкликання положень адміністратора спадщини, документ про скасування положень адміністратора спадщини, або що адміністратор видав документ про зняття згоди про надання терміну служби покійного [далі -" заповіту (відкладений про управління спадкуванням) '], судовий комісійник встановлює його стан і зміст, якщо його відкладений, інакше він запитує нотаріус або суд, який накладений судом.
28. у статті 76 (2) та (3) слова «(Запис про управління спадщиною)» вставляються після слів «wills», «wills.»
29. у статті 77 (1) до (3) слова «(Запис про управління спадщиною)» вставляється після слів «wills.»
30. У § 78 (1) та (2) слова «(Хартер управління спадщиною)» вставляються після слів «wills», «wills.»
31. у § 79, слова «(Хартер з управління спадщиною)» вставляються після слів «wills.»
32. Параграф 80 (2) видаляється і абзац 1 видалено.
33.У пункті 90, вилучено останню речення.
34. У статті 93 додано наступний пункт 3:
"(3) Після попередньої угоди з судом нотаріус може передавати пропозиції, зазначені в пунктах 1 і 2 в електронній формі з єдиною скопією. ";
35. в статті 96a додано наступний пункт 4:
«(4) У контексті ліквідації спадкування судового комісара внесуть кошти, отримані шляхом придбання арештованих активів шляхом продажу поза аукціоном в спеціальний рахунок суду.
Еффіфікація
Цей Указ діє на 1 вересня 2007 року.
Міністр:
ЮДр. Поспішил v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 202 / 2007 Coll., внесено зміни до Указу Міністерства юстиції Чеської Республіки No 37 / 1992 Coll., про правила процедури районних і регіональних судів, щодо змін |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 09.08.2007 |
|---|---|
| Чинний від | 01.09.2007 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0