Повний текст Акту No 18 / 1994 Coll.
Закон про примусове виконання тюрмового вироку (повний текст внаслідок подальших змін та доповнень)
Чинний
Зміст
Oddíl 1
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
Oddíl 2
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 9a
Oddíl 3
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl 4
§ 19
§ 20
§ 21
§ 21a
§ 21b
§ 21c
§ 22
§ 23
§ 24
Oddíl 5
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
Oddíl 6
§ 30
§ 31
Oddíl 7
§ 32
§ 33
§ 34
§ 34a
Oddíl 8
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
Oddíl 9
§ 42
§ 43
Oddíl 10
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
Oddíl 11
§ 48a
§ 49
§ 50
Oddíl 12
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
Oddíl 13
§ 61
§ 62
§ 62a
§ 63
§ 63a
Oddíl 14
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 67a
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 72a
§ 73
§ 74
Čl. II
Zobrazeno prvních 200 z celkem 397 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
18 років
У
Оголошено повний текст Акту 17 червня 1965 р. No 59 Coll., як це призводить до змін, доповнень та модифікацій, внесених Законом від 20 грудня 1968 р. No 173 Coll., Законом 17 листопада 1970 р. No 100 Coll., Законом від 25 квітня 1973 р. No 47 Coll., Законом 2 травня 1990 р. No 179 Coll. та Законом від 10 листопада 1993 р. No 294 Coll.
ПРАВА
про виконання тюрмового вироку
У зв'язку з цим Законом прийнято Національну Асамблею Чехословацької Соціалістичної Республіки:
Основні положення
Призначення тюрма
(1) Метою виконання тюрмового вироку є запобігання вироку від продовження вчинення злочину і постійно підняти його, щоб привести належне життя громадянина.
(2) Вправа тюрмового вироку повинна поважати природну гідність людини, а жорстоку або людську гідність не повинна бути використана в деградації лікування і покарання.
Корисна навчальна діяльність
З метою досягнення мети виконання тюрмового вироку здійснюється правильне навчання, яке повинно бути зведене резюме діяльності конкретних освітніх практик, культурної освіти, освіти та визначеного порядку та дисципліни (регім) у місцях, де здійснюється тюрма («вирок»).
Тюрма
Вирок здійснюється в тюрмі або в окремому відділі затримання тюрми ("в'язниця".
скидання
Диференціація при виконанні
Тюрма
(1) В’язниці розірвалися відповідно до рівня зовнішньої безпеки, безпеки та способу, в якому реалізуються програми ресоціації на чотири основні типи (дегреді):
(a) нагляду,
(b) нагляду,
(c) безпека,
(d) з підвищеною безпекою.
(2) Визначено конкретний тип або відділення ювенільної тюрми, які розірвалися відповідно до пункту 1, в якому будуть примирення, які не завершили вісімнадцятий рік свого віку у виконанні вироку, або які було прийнято рішення суду (далі – Молодість).
(3) В одній тюрмі може бути встановлена сепарація різних базових типів, що призначення вироку не є застарілим.
(4) Розмежоване виконання вироку в кожному виді тюрми слід стежити за тим, щоб забезпечити, що менше порушення вироку здійснюється окремо від більш деградованих відступників і що більш ефективним засобом їх виправлення застосовуються до реабілітаційної діяльності відступників, які вимагають вищого ступеня або природи їх порушення. Аналогічно, форми та методи трудової освіти та культурної освіти, сфера самоадміністрації, ступінь зовнішньої безпеки та спосіб забезпечення безпеки буде обрано в диференційованій спосіб.
(1) Суд ухвалить рішення про тип тюрми, до якого засуджений особа буде присвоєно при подачі вироку (§ 5 (1) та (2)).
(2) тюрма здійснюється Генеральним директором для в'язнів, як прийнято рішення суду. Відокремлено окремі в’язниці або окремі в’язниці після виконання вироку
(а) зумовленою працездатністю;
(b) засуджених чоловіків понад 60 років,
(c) засуджених жінок.
Відділ з експлуатації
(1) Для прийому вирокованих осіб в тюрмортах встановлюється стартовий відділ.
(2) Під час виконання вироку, на підставі проведення вироку, результати його експертизи та наявних матеріалів його особи оцінюються на його або її соціальний рівень, особливості особистості та, з урахуванням довжини вироку, попереднього конвекції та ступеня небезпеки засудженої особи, розглядаються можливості навчальної діяльності та припущення її ефективності.
(3) Інформація про вироковану особу, отриману у зв'язку з обробкою всебічного звіту, зазначеного в пункті 2, конфіденційності та не буде повідомлено або допущена до несанкціонованої особи.
Програми регенерації
(1) Для засуджених, тюрмортно-психіаційних програм, які представляють собою резюме роботи, освіти, лікувально-процентної діяльності з диференційованим підходом у їх реалізації. Склад реабілітаційних програм завжди контролює досягнення мети вироку.
(2) Вирокована особа має можливість вибрати програму ресоціалізації з тих, які адміністрація тюрморту вважає доцільним з огляду на аспекти, викладені в Розділах 5, 6 (2) та 7 (2). Якщо жодна з цих програм обираються, вони беруть участь у мінімальній програмі, встановленій внутрішніми правилами тюрма. На підставі трудової діяльності, яка відповідає здоров'ю вироку.
(3) Реабілітаційні програми повинні оновлюватися залежно від розвитку людини, поведінки та тривалості вироку.
Заміна засуджених осіб
(1) В’язниця в’язниці може прийняти рішення про передачу вироку особою в’язниці іншого типу, який може відрізнятися на один ступінь від в’язниці, в якому вирокована особа вирокується (§ 5 (1)).
(2) Передача засудженої особи до більш помірно-ревізійної в'язниці буде вирішена в'язницею, якщо проводка вирокованої особи і спосіб, в якому він виконує свої обов'язки, засвідчивши висновок, що передача сприятиме мети вироку.
(3) Директор в'язниці може прийняти рішення про передачу вироку в'язниці з суворим режимом, якщо:
(а) вирок має серйозно або багаторазово порушені встановленого порядку або дисципліни;
(b) засуджена особа, яка засудила під час виконання вироку.
(4) Ми не можемо відписатись від в’язниці високої безпеки.
(а) вирокованої особи, до якої було накладено винятковий штраф, а хто ще не виконав щонайменше 10 років цього штрафу;
(b) будь-яка інша вирокована особа, яка здійснює вирок у в’язниці з високою безпекою перед проведенням принаймні третини вироку, накладених.
(5) Не існує можливості відкликання в’язниці з наглядом та в’язницею з наглядом засудженої особи, яка підлягає охороні у конституційній формі рішенням суду.
(6) Про пропозицію від засудження, яка безперервно здійснила принаймні одну третину вироку, накладених в тюрму конкретного типу, але не менше шести місяців воєнний суд може прийняти рішення про передачу його в'язниці більш помірним режимом; Не звертається до засудженої особи, яка була вирокована до порушення життя і подає йому у в’язниці високої охорони. Воїн ухвалить рішення про таку пропозицію протягом 30 днів.
(7) Якщо заява, зазначена в пункті 6 не відповідає, засуджена особа не може повторювати її до 6 місяців після закінчення процедури попереднього звернення.
(8) У разі прийняття рішення про відкликання вироку особою іншому типу в’язниці, Генеральний директор В’язкої служби визначає в’язницю, де засуджена особа продовжить виконувати вирок.
Заміна провадження
(1) Рішення, зазначене у статті 9, буде складено письмово і доставлено до вироку. Загальні правила про адміністративні процедури не поширюються на порядок відставки засуджених осіб.
(2) Вирокована особа може, протягом восьми днів від дати надання послуг його письмової копії, вивести звернення з районним судом, в якому район в'язниця якого Директор прийняв рішення про відкликання, проти рішення про передачу більш суворої тюрми. Оскарження не має суспензійного ефекту. Особливе правило поширюється на розгляд до суду. 1 час
Права та обов’язки засуджених осіб у виконанні вироку
Загальні положення
(1) На додаток до зобов’язань, що виникають з законів та інших положень, судові рішення мають зобов’язання, передбачені цим законом. Під час виконання вироку можуть бути обмежені тільки ті цивільні права, які мають право на виконання вироку (§ 1) або які не можуть здійснюватися в результаті виконання вироку.
(2) Де кримінальні провадження проводяться проти вирокованої особи у виконанні вироку та підстави для затримання виконуються підпунктом 67 кримінального кодексу, обмеженнями, які будуть, законом, вимагають відкладення кримінальних правопорушень, зокрема поділу кримінальних правопорушень, цензури листування, авторизації візитів та можливого включення засудженої особи в роботу.
Фундаментальні соціальні права вироку
(1) При виконанні вироку створюються матеріальні та культурні умови життя для вироку, щоб забезпечити їх належне фізичного та психічного розвитку. Відповідно, формальності та умови харчування визначаються таким чином, щоб відповідати нормальним харчовим значенням, необхідним для підтримки здоров'я та міцності, з урахуванням складності роботи, здійснених. У відповідності з загальними вимогами гігієни та вимогам гігієни для санітарно-гігієнічних споруд, площа проживання вироку становить не менше 3,5 м2, кожен вирок, що надається ліжком та простором для зберігання особистих речей. Одяг засудженого повинен відповідати кліматичним умовам і необхідно захистити їх здоров'я досить.
(2) Для розміщення вирокованої особи таким чином, що менша площа проживання падає на нього, ніж це зазначено в пункті 1, тільки в виняткових обставинах може бути можливо для необхідного періоду часу.
(3) Вирок надається безперервним восьмимчасом сну, необхідний час для особистої гігієни та очищення, принаймні, одноразова прогулянка і достатній особистий виїзд.
(4) Медичні послуги надаються вироку в обсязі і в умовах, укладених в загальні правила догляду за здоров'ям людей; організації та виконання медичних послуг, передбачених вироком, регулюється Міністром юстиції в угоді з Міністром охорони здоров'я.
(5) Закладаються загальні правила, що регулюють хворобу та пенсійне страхування для засуджених осіб.
Відповідність та візити
(1) Відповідач може отримувати і надсилати письмові повідомлення (кореспонденти) на вантаж без обмеження. тюрморт має право перевірити зміст листування, крім листування між захисником та адвокатом, державним органом Чехії або міжнародною організацією, яка несе відповідальність за справу з ініціативами, пов’язаними з захистом прав людини під міжнародною конвенцією, до якої Чеська Республіка обов’язкова. Право на контроль включає в себе право на оскарження себе з змістом інформації, що спілкується. Якщо зміст кореспонденції дає підстави підозри, що кримінальне правопорушення підготовлене або вчинене, служба в'язниці зобов'язується зберігати листування і передавати її до кримінального органу.
(2) Вирокована особа може отримувати відвідання від близьких осіб (2) залежно від типу тюрма, в якому він входить. Однак період між датами виїзду не буде більше трьох тижнів в тюрмі з наглядом або наглядом протягом шести тижнів в тюрмі з безпекою або підвищеною безпекою. Якщо внутрішні правила тюрми не передбачають більшого числа, не більше чотирьох осіб можуть відвідати вироки одночасно. Для того, щоб захистити вироку людину або за будь-яку іншу серйозні причини, вироковану особу може бути уповноваженим на відвідування іншої особи.
Книги та інші видання
(1) Відповідач може збирати та читати щоденні газети, книги та інші видання за його інтересами, психічними потребами та релігією в обсязі, до яких допускаються інші члени суспільства.
(2) У тюрмортах встановлюються бібліотеки, такі як загальнодоступні бібліотеки, де конвекції можуть запозичені книжки їх вибору; Міністр юстиції надає обов’язкове бібліотечне обладнання за законом, законом, іншої професійної та релігійної літератури.
Покупка продуктів харчування та особистих продуктів харчування
(1) Виключені чоловіки дозволяють купити крупу і предмети для кишенькових грошей.
(2) Вирок може прийняти пакет продуктів харчування та особистих товарів чотири рази на рік. Для виконання вироку може бути встановлена право вироку особи, щоб отримати більш часті пакети, враховуючи особливості різних видів тюрми. Це без преюдії до пункту 19 (2) (c).
Захист прав засуджених осіб
(1) Вирокована особа може вивести скарги та запити до компетентних органів, щоб здійснювати свої права та законні інтереси; скарга або, де це необхідно, запит необхідно надсилати без затримки органу, до якого він адресований. У в’язницях умови надання скарг та звернень до засуджених осіб повинні бути такими, щоб виключити можливість їх управляти особами, крім уповноважених осіб. Війна в’язниці визначає дальність осіб, відповідальних за отримання та відправлення скарг та звернень та їх облік.
(2) Влада В’язової служби не затримає інформувати директора В’язниці, прокурора, суддю або органу, який контролює в’язницю, запиту відповідача на слух і, на їх направленні, дасть таку розмову в в’язниці.
(3) Вирокована особа має право на правову допомогу адвокатом, який має право, в межах своєї влади, проводити і говорити вироку особою без обмеження. Війна в’язниці зобов’язана створювати умови, що дозволяють уповноваженій особі В’язниці бачити інтерв’ю між засудженим та адвокатом, але не чути.
(4) Члени В’язової служби зобов’язані забезпечити дотримання прав на вироки.
Самоадміністрування засуджених осіб
(1) Самоадміністрування вирокованих осіб обирається на 1 рік у всіх в’язницях відповідного колективу, засудженого у таємному виборі.
(2) Вони обирають, з числа їх, розділів самоврядування, а з засуджених, обраних до окремого самоврядування, загальнодержавного самоврядування.
(3) Місія самоадміністрації засудженого полягає в тому, щоб привести вирок до окремого рішення до питань, що стосуються способу життя і роботи у виконанні вироку, полегшити дотримання встановленого порядку і дисципліни, збільшити діяльність, загальне і професійне навчання засуджених, тим самим підготувати їх до активного залучення в життя суспільства після виходу з вироку. Самоадміністрування також звертається до питань, пов’язаних з безпекою та здоров’ям за роботою; до цього самоадміністрування засуджених осіб має право запропонувати директору тюрми присудження дисциплінарних комісій (§ 19) та накладення дисциплінарних штрафів (§ 20), обговорити з директором тюрми або особою, яка призначена її фокусом та змістом реабілітаційної діяльності, зокрема зосередження трудової освіти засуджених осіб та змісту роботи культурної освіти, може сприяти подачі та обговорення спільних скарг, запитів та пропозицій багаторазових засуджених осіб, що стосуються того ж предмету, що становлять 26 засуджених осіб та трудові питання.
Основні зобов’язання засуджених осіб
(1) При виконанні вироку вироку особа зобов'язана дотримуватися встановленого порядку і дисципліни, дотримуватися інструкцій і наказів членів В'язової служби, здійснювати свої обов'язки належним чином, обробляти справи, поважати принципи пристойної поведінки осіб, з якими він надходить в контакт, а також підтримувати положення внутрішніх правил тюрма (§ 18).
(2) Вирок не повинні виробляти, зберігати та споживати алкогольні напої та інші звикючі речовини, 2а) виробляти та зберігати статті, які можуть бути використані для захисту осіб та майна або втекти, або які, за їх кількістю або природою, можуть заважати замовлення або шкоди здоров'я.
(3) Основні зобов’язання вироку включають зобов’язання дотримуватися заходів та рекомендацій щодо забезпечення безпеки та здоров’я на роботі за певними нормативними актами. 1 час
(4) Вирокована особа зобов'язана пройти персональний пошук, якщо умови, викладені в пунктах 2 і 3 розділу 82 Кодексу про кримінальне провадження, зустрінеться або повинні здійснюватися з метою забезпечення безпеки вироку особи, інших осіб, виконання послуги або виконання вироку.
(5) Висловлена особа, яка неправомірно відмовляється виконувати свої обов’язки, якщо попереднє повідомлення або попередження не є достатнім, змусити їх виконувати законом.
Внутрішній код в'язниці
(1) Для кожної тюрми, її директор, з домовленістю Генерального директора ТПП, встановлюємо внутрішні правила тюрми, що регулюють життя і діяльність вироку. Зокрема, внутрішні правила тюрми визначають робочі години, відпочинок, харчування та культурну освіту.
(2) Внутрішні правила тюрма також визначають сферу повноважень самоадміністрації засуджених за організацію відсоткової діяльності та вирішення питань їх життя разом.
Прийоми та штрафні санкції
Дисциплічні збори
(1) Для зразкової поведінки, справедливе ставлення до роботи або зразкового дії, дисциплінарна винагорода може бути присуджена вироку.
(2) Дисциплічні збори:
(а) хвалі;
(b) виняткова авторизація візиту;
(c) виняткова авторизація пакету;
(d) збільшений припуск,
(e) винагорода готівкою або у вигляді;
(f) підвіска виконання вироку згідно § 35.
Дисципліна
(1) При порушенні встановленого порядку та дисципліни (регіму) у виконанні вироку є дисциплінарне правопорушення, для якого вирокована особа може піддаватися дисциплінарній дії.
(2) Дисциплічні штрафи:
(a) репіранд,
(b) зменшення припуску на максимальну третину до трьох місяців;
(c) заборону на прийняття пакетів до трьох місяців;
(d) длявиготовлення справи;
(e) розміщення в закритому підопічним час до 20 днів;
(f) повноцінне розміщення дня в закритому напрямку до 20 днів;
(г) розміщення в одиночній конфінації до 20 днів.
(3) Передавання може бути накладено, якщо це питання
(а) для здійснення дисциплінарної дії;
(b) який був призначений для здійснення дисциплінарного правопорушення,
(c) отриманий шляхом, або як винагорода за, дисциплінарне правопорушення,
(d) придбано вироком за справу, що зазначено в (c).
Викривлення справи може бути накладена самостійно або з будь-яким іншим дисциплінарним покаранням, якщо справа належить до викривлення дисциплінарного правопорушення. Властивість недійсною причиною стає.
(4) Штрафи для вигодовування не можуть бути накладені, якщо значення має в явному невідповідності характеру дисциплінарного правопорушення.
(5) Для того, щоб розмістити вироку особу у закритому напрямку та сулітарному співробітництві весь день, попереднє твердження конституційним лікарем необхідно, що вирокована особа може подати до цього дисциплінарного вироку з точки зору здоров'я. При розміщенні в одиночній конфінації вирок не працює, обмежена за участю у зацікавлених діях і не дозволяється читати щоденні газети, книги або інші видання і купити особисті предмети (§ 14) крім базових санітарних потреб. Те ж саме слід застосувати до вказаного дня в закритому напрямку, крім того, що вирок зобов'язаний здійснити роботу, зазначену в § 27 (2). Виконання реімпонентного дисциплінарного вироку у закритому відділенні або сулітарному конфінменті не має жодного значення до 10 днів після виконання будь-якого такого дисциплінарного вироку; Однак, якщо дисциплінарний штраф за розміщення в закритому підопічні або для розміщення в солітарному конфінменті був направлений під час виконання однієї з цих дисциплінарних штрафних санкцій, відразу можуть здійснюватися дві такі дисциплінарні штрафи. Весь день розміщення в закритому підопічній палаті і не може бути накладено на засуджену жінку. Розміщення в закритому підопічних протягом 10 днів може бути накладено тільки на вироку жінку.
(6) Особини, які розміщуються в одиночній конфінації і розміщуються в закритому дні, всі дні будуть побувати не рідше одного разу на тиждень лікарем, який оцінить, чи підходять вони покарані.
Збереження дисциплінарних штрафів
(1) Доведено дисциплінарний штраф, якщо обставини дисциплінарного правопорушення належним чином уточнюються та доведено провину захисника. До дисциплінарного вироку накладається відповідача.
(2) Накладення дисциплінарного штрафу повинно бути пропорційно серйозності дисциплінарного правопорушення, вчиненого і повинно бути послідовно з інтересами, що регулюють нездатність. Тільки один дисциплінарний вирок може бути накладений на дисциплінарне правопорушення, крім того, щоб вижити справу.
(3) Не може бути накладено дисциплінарну пеню, якщо протягом 1 року було виконано дисциплінарне правопорушення.
Ремісія дисциплінарної пені та відмови від решти дисциплінарної пені
(1) При виконанні дисциплінарного вироку, за яким скарга не може бути позбавлена, не обов’язково з огляду на подальше ведення вирокованої особи, такий вирок може бути прощений.
(2) Якщо подальше виконання дисциплінарного вироку не потрібно, тому що вирок продемонструвати дієві зусилля для його усунення, решта його може бути відмовлено.
(3) За відмовою дисциплінарного вироку та відмовою від здійснення його решти, дисциплінарний вирок вважається здійсненим.
Поширення дисциплінарного покарання
(1) Якщо, після проведення дисциплінарного вироку, вирокована особа виконує умови нагородження дисциплінарної винагороди, замість надання її, він може бути обурений дисциплінарним покаранням, яке, як правило, було накладено на нього останнім дисциплінарним вироком.
(2) Виключивши дисциплінарне покарання, він дивиться на засуджених, як якщо дисциплінарне покарання не було накладено на нього.
Консультація
(1) Якщо не було прийнято рішення про вигоду справи, це може бути прийнято рішення про конфіскацію справи,
(а) де не може бути проповіданий за дисциплінарне правопорушення або покарана дисциплінарною дією;
(b) якщо елемент не належить йому; або
(c) де потрібна безпека осіб, майно або інші подібні загальні відсотки.
(2) Рішення про конфіскацію справи про визнання у письмовій формі відступу дисциплінарного правопорушення та особи, що безпосередньо турбуються, якщо відомо; Власником прихованої речі стає. Консультація не може бути встановлена, якщо 1 рік з моменту введення комісії дисциплінарного правопорушення.
Скарги
(1) Вирокована особа має право подати скаргу на нього протягом 3 днів повідомлення про порушення дисциплінарної дії. Суспензивний ефект – це тільки скарга на накладення препарату.
(2) Вирішення про визнання справи має бути предметом права відступника, щоб подати скаргу на суспензивний ефект протягом 3 днів повідомлення про прийняття рішення.
(3) Скарга буде вирішена протягом 3-х днів при в'язниці або іншим уповноваженим офіцером. Рішення про скаргу не може бути уповноваженим працівником, який накладав дисциплінарну вироку або який прийняв рішення про конфіскацію справи.
Дисципліна
дисциплінарна влада засуджених осіб повинна здійснюватися посадовими особами В'язниці, якщо вони намагаються робити це.
врегулювання спорів інших антисоціальних актів
(1) Порушення також пов’язані з введенням дисциплінарних штрафів.
(2) Дисциплічне покарання засудженого не виключить його переслідування, якщо його дія є кримінальним правопорушенням.
Працевлаштування засуджених осіб
Зміст зайнятості засуджених осіб
Робота засуджених осіб включає:
(а) класифікація та винагорода вирокованих осіб у соціальних службах;
(b) створення умов для вироків, які здатні набути та підвищення кваліфікації.
Класифікація засуджених осіб
(1) В’язниці створюють умови для працевлаштування засуджених осіб або в процесі свого бізнесу або на договірній основі з іншою суб’єктом господарювання або організацією. Вироки повинні бути призначені для роботи відповідно до їх стану здоров'я та працездатності відповідно до мети виконання вироку.
(2) Договір між тюрмою та господарським органом або організацією, на підставі якого здійснюється класифікація вирокованих осіб, в яких вироковані особи будуть виконувати роботу і, де доцільно, порядок підготовки тих, хто вирокував виконувати зазначену роботу і спосіб, в якому збільшено їх професійну кваліфікацію. При створенні умов забезпечення безпеки та здоров’я на роботі суб’єкт господарювання або організація мають такі ж зобов’язання, як вони будуть мати проти працівників у зайнятні.
(3) Вирокована особа, яка була призначена для роботи, зобов'язана працювати, якщо його здоров'я дозволяє йому це зробити.
Працевлаштування та умови засуджених осіб
(1) Бізнес-органи та організації, що надходять у ст. 26 (1), забезпечують тюрма за роботу засуджених узгоджених дій (ст. 26 (2)).
(2) Робочий час, умови праці та умови для накладення в робочий час є однаковими для вироку, як для інших робітників. Війна тюрма може замовити вирокову роботу за час і в умовах, викладених певними нормативними актами; (4) Уряд може зафіксувати виконання робіт, за винятком того, що обмеження пропозиції від Міністра юстиції.
(3) Робочий час не включає очисні роботи та інші аналогічні роботи засуджених, щоб забезпечити нормальну роботу тюрми. Тим не менш, така робота не може бути замовлена за рахунок часу, необхідного для відпочинку засудженого.
Участь засуджених осіб у забезпеченні безпеки та здоров’я на роботі
Зміст
Oddíl 1
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
Oddíl 2
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 9a
Oddíl 3
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl 4
§ 19
§ 20
§ 21
§ 21a
§ 21b
§ 21c
§ 22
§ 23
§ 24
Oddíl 5
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
Oddíl 6
§ 30
§ 31
Oddíl 7
§ 32
§ 33
§ 34
§ 34a
Oddíl 8
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
Oddíl 9
§ 42
§ 43
Oddíl 10
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
Oddíl 11
§ 48a
§ 49
§ 50
Oddíl 12
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
Oddíl 13
§ 61
§ 62
§ 62a
§ 63
§ 63a
Oddíl 14
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 67a
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 72a
§ 73
§ 74
Čl. II
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Повний текст Акту No 18 / 1994 Coll., Акт про посилення Penalty (повний текст наступним чином з подальших змін та доповнень) |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 04.02.1994 |
|---|---|
| Чинний від | - |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0