Указ No 176 / 1997 Кол.

Урядове регулювання укладання технічних вимог до обладнання та захисних систем, призначених для використання в потенційно вибухових середовищах

Чинний Редагування Чинний від 01.09.1997
176
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 25. června 1997,
kterým se stanoví technické požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
Vláda nařizuje podle § 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, (dále jen „zákon“) k provedení § 12 odst. 1 a 4 a § 13 odst. 2 a 4 zákona:
§ 1
(1) Tímto nařízením se v souladu s právem Evropských společenství1) a s mezinárodní smlouvou2) stanoví technické požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
(2) Pro účely tohoto nařízení se rozumí
a) zařízeními a ochrannými systémy určenými pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
1. zařízení, která jsou schopna způsobit výbuch v důsledku svých vlastních potenciálních zdrojů iniciace; za zařízení se považují stroje, přístroje, pevná nebo mobilní zařízení, ovládací součásti a jejich přístrojové vybavení a detekční nebo preventivní ochranné systémy, které jsou samostatně nebo společně určeny pro výrobu, přenos, uskladňování, měření, regulaci a přeměnu energie a pro zpracovávání materiálu,
2. ochranné systémy, kterými jsou přístroje jiné než součásti zařízení definovaného v bodu 1, určené pro potlačení výbuchu v počátečním stadiu nebo pro omezení rozsahu účinků výbuchu a které jsou uváděny na trh samostatně a používány jako autonomní systémy,
3. součásti, kterými jsou prvky důležité pro bezpečnou funkci zařízení a ochranných systémů, ale nemají samostatnou funkci,
b) přístroji bezpečnostní, kontrolní a regulační zařízení určená pro použití mimo prostředí s nebezpečím výbuchu, která však jsou nutná nebo přispívají k zajištění bezpečné funkce zařízení a ochranných systémů z hlediska nebezpečí výbuchu,
c) výbušnou atmosférou směs vzduchu a hořlavých látek ve formě plynů, par, mlhy nebo prachů při atmosférických podmínkách, ve které se po vzniku iniciace rozšíří hoření do celé nespálené směsi,
d) prostředím s nebezpečím výbuchu prostředí, které se může stát výbušným v důsledku místních a provozních podmínek,
e) předpokládaným použitím použití zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které odpovídá použití podle příslušné skupiny zařízení a kategorie a které je v souladu se všemi informacemi stanovenými výrobcem nezbytnými pro bezpečnou funkci zařízení, ochranných systémů a přístrojů.
§ 1a
(1) Pro dovážená zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a přístroje povinnosti výrobce podle tohoto nařízení zajišťuje dovozce.
§ 2
(1) Stanovenými výrobky podle § 12 odst. 1 zákona jsou zařízení, ochranné systémy a přístroje s výjimkou výrobků uvedených v odstavci 2. Zařízení se zařazují do skupin I a II a do kategorií M1, M2, 1, 2 a 3 podle kritérií uvedených v příloze č. 1.
(2) Toto nařízení se nevztahuje na
a) zařízení pro použití v lékařském prostředí,
b) zařízení a ochranné systémy určené pro použití pouze v prostorech s nebezpečím výbuchu výbušnin nebo chemicky nestabilních látek,
c) zařízení určená pro použití v domácnostech a nekomerčním prostředí, kde může vzniknout prostředí s nebezpečím výbuchu pouze zřídka jen jako výsledek náhodného úniku topného plynu,
d) osobní ochranné prostředky, které jsou stanoveny k posuzování shody nařízením vlády č. 172/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na osobní ochranné prostředky,
e) námořní lodě a mobilní plavební jednotky včetně zařízení na palubě těchto lodí a jednotek,
f) dopravní prostředky, neboli vozidla a jejich přívěsy, které jsou určeny výhradně pro dopravu osob nebo zboží vzduchem, po silnicích, drahách nebo po vodních cestách, pokud nejsou určeny pro použití v prostorech s nebezpečím výbuchu,
g) zařízení sloužící k výrobě zbraní, střeliva a vojenského materiálu.
(3) Technické požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a na přístroje jsou uvedeny v příloze č. 2 (dále jen „základní požadavky“). Zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a přístroje musí tyto požadavky splňovat s ohledem na jejich předpokládaný účel použití.
(4) Pokud jsou základní požadavky konkretizovány harmonizovanými českými technickými normami, (§ 4a odst. 1 zákona) nebo zahraničními technickými normami přejímajícími v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu a vlastnosti zařízení a ochranných systémů určených pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a přístrojů jsou s nimi v souladu, má se za to, že jsou tyto základní požadavky splněny.
(5) Vystavování zařízení, ochranných systémů nebo přístrojů, které nesplňují požadavky tohoto nařízení, se nepovažuje za jejich uvádění na trh,3) pokud viditelný nápis jasně uvádí, že tato zařízení, ochranné systémy a přístroje jsou nevyhovující a nejsou na prodej, dokud nebudou výrobcem vyhovujícím způsobem upraveny. Při předvádění musí být provedena odpovídající bezpečnostní opatření pro ochranu osob.
§ 3
Zařízení a ochranné systémy mohou být navrženy pro konkrétní výbušnou atmosféru. V tomto případě musí být odpovídajícím způsobem označeny.
§ 4
(1) U zařízení, ochranných systémů, součástí a přístrojů se posuzování shody jejich vlastností s požadavky technických předpisů (dále jen „posouzení shody“) provádí následujícími postupy (§ 12 odst. 4 zákona):
a) u zařízení uvedených ve skupině I kategorie M1 a ve skupině II kategorie 1 a u autonomních ochranných systémů výrobce nebo zplnomocněný zástupce zajistí posouzení shody vzorku zařízení nebo ochranného systému autorizovanou osobou (dále jen „ES přezkoušení typu“) podle přílohy č. 3 a dále podle své volby zajistí buď zabezpečování jakosti výroby podle přílohy č. 4, nebo ověřování výrobků podle přílohy č. 5,
b) u elektrických zařízení a u spalovacích motorů uvedených ve skupině I kategorie M2 a ve skupině II kategorie 2 výrobce nebo zplnomocněný zástupce zajistí ES přezkoušení typu podle přílohy č. 3 a dále podle své volby zajistí buď ověření shody s typem podle přílohy č. 6, nebo postup zabezpečování jakosti výrobků podle přílohy č. 7,
c) u zařízení uvedených ve skupině I kategorie M2 a ve skupině II kategorie 2 neuvedených pod písmenem b) výrobce nebo zplnomocněný zástupce provede, popřípadě zajistí posouzení shody podle přílohy č. 8 a předá technickou dokumentaci výrobku autorizované osobě (§ 11 odst. 1 zákona), která potvrdí její převzetí a archivuje ji,
d) u zařízení uvedených ve skupině II kategorie 3 výrobce nebo zplnomocněný zástupce provede, popřípadě zajistí posouzení shody podle přílohy č. 8,
e) postupy uvedené v bodech 1a), 1b), 1c) a 1d) musí být použity i pro součásti. Výrobce nebo zplnomocněný zástupce vydá písemné osvědčení o shodě, ve kterém potvrzuje shodu součástí s odpovídajícími požadavky tohoto nařízení a ve kterém uvede vlastnosti součásti a způsob, jakým musí být zabudovány do zařízení nebo ochranného systému, aby byly splněny základní požadavky platné pro hotové zařízení nebo ochranný systém.
(2) U zařízení skupiny I nebo II nebo autonomních ochranných systémů může výrobce nebo zplnomocněný zástupce zvolit místo postupů uvedených v odstavci 1 postup ověřování jednotlivých výrobků podle přílohy č. 9.
(3) U bezpečnostních hledisek uvedených v bodě 1.2.7 přílohy č. 2 může být shoda prokázána výrobcem nebo zplnomocněným zástupcem postupem podle přílohy č. 8.
§ 5a
(1) U zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které splňují požadavky tohoto nařízení, se namísto prohlášení o shodě umisťuje na výrobku označení CE podle přílohy č. 10 k tomuto nařízení a vypracovává ES prohlášení o shodě, jehož náležitosti jsou uvedeny v příloze č. 10 k tomuto nařízení.
(2) Podléhají-li zařízení, ochranné systémy a přístroje též jiným nařízením vlády, která se týkají jiných hledisek a rovněž stanovují umístění označení CE, vyjadřuje označení CE shodu též s ustanoveními těchto jiných nařízení vlády.
(3) Pokud však jedno nebo více nařízení vlády dovoluje výrobci na přechodnou dobu, aby si zvolil, jaké opatření použije, musí označení CE označovat shodu pouze s nařízeními vlády, která výrobce použil. V tomto případě musí být odkazy na tato nařízení vlády uvedeny v podkladech, pokynech a návodech požadovaných nařízeními vlády a dodávaných se zařízeními, ochrannými systémy nebo přístroji.
(4) Označení CE se doplňuje identifikačním číslem autorizované osoby, pokud se tato autorizovaná osoba účastní kontroly výroby.
(5) Označení CE se na zařízení, ochranné systémy a přístroje umisťuje zřetelně, viditelně, čitelně a nesmazatelně. Doplňkové požadavky na označení jsou uvedeny v bodu 1.0.5 přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
(6) Na zařízeních, ochranných systémech nebo přístrojích může být umístěno i jiné přípustné označení, pokud tím není snížena viditelnost a čitelnost označení CE.
(7) Podmínky autorizace k činnostem při posuzování shody zařízení, ochranných systémů a přístrojů jsou stanoveny v příloze č. 11 k tomuto nařízení.
§ 7
Doklady o použitém způsobu posouzení shody (§ 13 odst. 8 zákona) zahrnují technickou dokumentaci a dokumenty a nálezy vydané při posuzování shody autorizovanou osobou a kopii ES prohlášení o shodě. Technická dokumentace musí být připravena v jazyce, na kterém se s autorizovanou osobou dohodnou. V případech vyplývajících z § 13 odst. 8 zákona dovozce předkládá orgánu dozoru dokumentaci v jazyce jednoho z členských států Evropské unie nebo v jazyce, který s orgánem dozoru dohodne.
§ 8
(1) Zařízení, ochranné systémy a přístroje, které budou uváděny na trh po nabytí účinnosti tohoto nařízení do 30. června 1998, mohou splňovat jen technické požadavky uplatňované podle právních předpisů platných před nabytím účinnosti tohoto nařízení.
(2) U zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které budou uváděny na trh po nabytí účinnosti tohoto nařízení do 30. června 1998, výrobce nebo dovozce při posouzení shody
a) zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které před nabytím účinnosti tohoto nařízení podléhaly schvalování podle zákona č. 30/1968 Sb., o státním zkušebnictví, ve znění pozdějších předpisů, může nahradit postup posouzení shody podle § 4 postupem podle přílohy č. 3, nejpozději však do 30. června 1998,
b) zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které před nabytím účinnosti tohoto nařízení nepodléhaly schvalování podle zákona č. 30/1968 Sb., o státním zkušebnictví, ve znění pozdějších předpisů, může nahradit postup posouzení shody podle § 4 postupem podle přílohy č. 8, nejpozději však do 30. června 1998.
(3) U zařízení, ochranných systémů a přístrojů, které budou uvedeny na trh v období od nabytí účinnosti tohoto nařízení do 31. prosince 1997, může jejich výrobce nebo dovozce pořídit technickou dokumentaci uvedenou v příloze č. 8 bodu 2 písm. d) a e) dodatečně, nejpozději však do 31. prosince 1997.
§ 9
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. září 1997.
Předseda vlády:
prof. Ing. Klaus CSc. v. r.
Ministr průmyslu a obchodu:
JUDr. Kühnl v. r.

Příloha č. 1

Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 176/1997 Sb.
KRITÉRIA PRO ZAŘAZENÍ ZAŘÍZENÍ DO SKUPIN A KATEGORIÍ
1. Skupina zařízení I
a) Kategorie M 1 zahrnuje zařízení, které je konstruováno, a kde je to nutné, doplňkově vybaveno speciálními ochrannými prostředky tak, aby bylo schopno provozu ve shodě s provozními parametry stanovenými výrobcem a zajišťovalo velmi vysokou úroveň ochrany.
Zařízení této kategorie je určeno pro použití v podzemních částech dolů a povrchových instalacích části těchto dolů, které jsou ohroženy metanem nebo hořlavým prachem. Na zařízení této kategorie se vyžaduje, aby zůstalo funkční i v případě výjimečných událostí ve vztahu k zařízení, v přítomnosti výbušné atmosféry a aby se vyznačovalo se takovými prostředky ochrany proti výbuchu, že:
aa) buď v případě poruchy jednoho z použitých prostředků zajišťuje dostatečnou úroveň bezpečnosti alespoň jeden další nezávislý prostředek ochrany, nebo
ab) v případě vzniku dvou vzájemně nezávislých poruch je zajištěna dostatečná úroveň bezpečnosti.
Zařízení patřící do této kategorie musí splňovat doplňkové požadavky uvedené v příloze č. 2 bod 2.0.1.
b) Kategorie M 2 zahrnuje zařízení, které je konstruováno tak, aby bylo schopno provozu ve shodě s provozními parametry stanovenými výrobcem a zajišťovalo vysokou úroveň ochrany.
Zařízení této kategorie je určeno pro použití v podzemních částech dolů a povrchových instalacích těchto dolů, kde je pravděpodobnost vzniku ohrožení metanem nebo hořlavým prachem.
U tohoto zařízení se předpokládá, že bude v případě vzniku výbušné atmosféry vypnuto.
Ochranné prostředky pro zařízení této kategorie zajišťují dostatečnou úroveň ochrany při normálním provozu a také v případě těžších provozních podmínek vznikajících zejména hrubým zacházením a změnami okolního prostředí. Zařízení patřící do této kategorie musí splňovat doplňkové požadavky uvedené v příloze č. 2 bod 2.0.2.
2. Skupina zařízení II
a) Kategorie 1 zahrnuje zařízení, které je konstruováno tak, aby bylo schopno provozu ve shodě s provozními hodnotami stanovenými výrobcem a zajišťovalo velmi vysokou úroveň ochrany.
Zařízení této kategorie je určeno pro použití v prostorech, ve kterých je výbušná atmosféra vytvořená plyny, párami nebo mlhami nebo prachovzdušnou směsí přítomna trvale, po dlouhou dobu nebo často.
Zařízení této kategorie musí zajišťovat dostatečnou úroveň odměny i v případě výjimečných událostí ve vztahu k zařízení a vyznačuje se takovými prostředky ochrany proti výbuchu, že
aa) buď v případě poruchy jednoho z použitých prostředků ochrany zajišťuje dostatečnou úroveň bezpečnosti alespoň jeden další nezávislý prostředek odměny, nebo
ab) v případě vzniku dvou vzájemně nezávislých poruch je zajištěna dostatečná úroveň bezpečnosti. Zařízení patřící do této kategorie musí splňovat doplňkové požadavky uvedené v příloze č. 2 bod 2.1.
b) Kategorie 2 zahrnuje zařízení, které je konstruováno tak, aby bylo schopno provozu ve shodě s provozními parametry stanovenými výrobcem a zajišťovalo vysokou úroveň ochrany.
Zařízení této kategorie je určeno pro použití v prostorech, ve kterých je vznik výbušné atmosféry vytvořené plyny, párami, mlhami nebo prachovzdušnou směsí pravděpodobný.
Ochranné prostředky pro zařízení této kategorie zajišťují dostatečnou úroveň ochrany i v případě často vznikajících poruch nebo selhání zařízení, se kterými se musí normálně počítat.
Zařízení patřící do této kategorie musí splňovat doplňkové požadavky uvedené v příloze č. 2 bod 2.2.
c) Kategorie 3 zahrnuje zařízení, které je konstruováno tak, aby bylo schopno provozu ve shodě s provozními parametry stanovenými výrobcem a zajišťovalo normální úroveň ochrany.
Zařízení této kategorie je určeno pro použití v prostorech, kde není pravděpodobný vznik výbušné atmosféry vytvořené plyny, párami, mlhami nebo prachovzdušnou směsí, a pokud výbušná atmosféra vznikne, bude přítomna pouze zřídka a pouze po krátké časové období.
Konstrukce zařízení této kategorie zajišťuje dostatečnou úroveň bezpečnosti při normálním provozu.
Zařízení patřící do této kategorie musí splňovat doplňkové požadavky uvedené v příloze č. 2 bod 2.3.

Příloha č. 2

Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 176/1997 Sb.
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY
Úvodní poznámky
A. Technické znalosti, které se mohou měnit velmi rychle, musí být zohledněny co nejrychleji a okamžitě využívány.
B. Pro přístroje platí základní požadavky pouze do míry, která je nezbytná pro bezpečnou funkci a provoz těchto zařízení z hlediska nebezpečí výbuchu.
1. SPOLEČNÉ POŽADAVKY PRO ZAŘÍZENÍ A OCHRANNÉ SYSTÉMY
1.0 Všeobecné požadavky
1.0.1 Principy komplexní bezpečnosti proti výbuchu
Zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu musí být konstruovány z hlediska komplexní bezpečnosti proti výbuchu.
K tomu musí být přijata tato opatření:
a) především, pokud je to možné, zabránit vzniku výbušné atmosféry, která by mohla být vytvářena v samotném zařízení nebo ochranných systémech nebo z nich unikat,
b) zabránit iniciaci výbušné atmosféry při zohlednění vlastností všech elektrických a neelektrických zdrojů iniciace,
c) kde je přesto pravděpodobný vznik výbuchu, který by mohl přímo nebo nepřímo ohrozit osoby, domácí zvířata nebo majetek, přijmout opatření pro okamžité potlačení výbuchu nebo pro omezení rozsahu účinku výbuchových plamenů a výbuchového tlaku na odpovídající úroveň bezpečnosti.
1.0.2 Zařízení a ochranné systémy musí být po přiměřené analýze možných provozních poruch provedeny tak, aby se pokud možno vyloučily nebezpečné situace.
V úvahu musí být bráno jakékoliv rozumně předpokládatelné použití pro jiné účely.
1.0.3 Speciální přezkušování a podmínky údržby
Zařízení a ochranné systémy, které podléhají speciálním podmínkám přezkušování a údržby, musí být provedeny s ohledem na tyto podmínky.
1.0.4 Okolní podmínky
Zařízení a ochranné systémy musí být provedeny tak, aby byly schopny odolávat skutečným a předvídatelným okolním podmínkám.
1.0.5 Označování
Všechna zařízení a ochranné systémy musí mít čitelně a trvanlivě vyznačeny tyto minimální údaje:
a) jméno a příjmení fyzické osoby nebo obchodní jméno právnické osoby, která je výrobcem a její sídlo,
b) označení série nebo typu,
c) sériové číslo, pokud existuje,
d) rok výroby,
e) specifické označení ochrany proti výbuchu doplněné o symbol skupiny a kategorie zařízení,
f) pro zařízení skupiny II písmeno “G“ (pro výbušnou atmosféru složenou z plynů, par nebo mlhy) nebo písmeno “D“ ( pro výbušnou atmosféru tvořenou prachem) nebo obě písmena.
Dále, pokud je to nutné, musí byt rovněž vyznačeny všechny informace důležité pro bezpečné používání zařízení.
1.0.6 Návod k obsluze
a) S každým zařízením a ochranným systémem musí být dodáván návod k obsluze, který obsahuje alespoň tyto informace:
aa) zopakování informací, kterými jsou zařízení nebo ochranný systém označeny, s výjimkou sériového čísla (viz 1.0.5), spolu s jakýmikoliv vhodnými doplňkovými informacemi pro usnadnění údržby (např. adresy dovozce nebo zplnomocněného zástupce, opravárenské organizace apod.),
ab) návod pro bezpečné: uvedení do provozu, používání, montáž a demontáž, údržbu (servis a odstraňování poruch), instalaci, nastavování,
ac) kde je to nutné, vyznačení ohroženého prostoru před zařízením pro uvolnění tlaku,
ad) kde je to nutné, návod pro zaškolení,
ae) podrobnosti, které umožní beze všech pochybností rozhodnout, zda dané zařízení stanovené kategorie nebo ochranný systém mohou být bezpečně použity v uvažovaném prostoru za očekávaných provozních podmínek,
af) elektrické a tlakové parametry, maximální povrchová teplota a další mezní hodnoty,
ag) kde je to nutné, speciální podmínky použití, včetně podrobností o nevhodném použití (pro jiné než stanovené účely), ke kterému podle získaných zkušeností může dojít,
ah) kde je to nutné, základní vlastnosti nářadí, které je pro zařízení nebo ochranný systém vhodné.
b) Návod musí být vypracován v českém jazyce.
Tento překlad provede výrobce nebo zplnomocněný zástupce nebo dovozce.
Návody na údržbu určené pro použití specialisty zaměstnávanými výrobcem nebo zplnomocněným zástupcem mohou být v jazyce, kterému tento personál rozumí.
c) Návody musí obsahovat výkresy a diagramy nezbytné pro uvádění do provozu, údržbu, inspekce, kontrolu správného chodu, a kde je to vhodné, pro opravy zařízení nebo ochranného systému, spolu se všemi užitečnými návody zvláště z hlediska bezpečnosti.
d) Žádná obchodní literatura přikládaná k zařízení nebo ochrannému systému popisující zařízení nebo ochranný systém nesmí být v rozporu s návodem popisujícím bezpečnostní hlediska.
1.1 Výběr materiálů
1.1.1 Materiály použité pro konstrukci zařízení a ochranných systémů nesmějí způsobit výbuch při předvídaném provozním namáhání.
1.1.2 V rozsahu provozních podmínek stanovených výrobcem nesmí vznikat reakce mezi použitým materiálem a složkami potenciálně výbušné atmosféry, které by mohly narušit ochranu proti výbuchu.
1.1.3 Materiály musí být voleny tak, aby předvídatelné změny jejich vlastností a jejich slučitelnost s jinými materiály nevedly k snížení poskytované ochrany; pozornost musí být věnována zvláště korozním vlastnostem materiálů, odolnosti proti opotřebení, elektrické vodivosti, mechanické pevnosti, odolnosti proti stárnutí a účinkům změn teploty.
1.2 Návrh a konstrukce
1.2.1 Zařízení a ochranné systémy musí být provedeny s ohledem na technické znalosti v oblasti ochrany proti výbuchu tak, aby mohly být bezpečně provozovány po celou jejich předpokládanou dobu životnosti.
1.2.2 Součástky určené pro vkládání nebo pro použití jako výměnné části pro zařízení a ochranné systémy musí být provedeny tak, aby po jejich instalaci podle návodu výrobce bezpečně plnily svou stanovenou funkci ochrany proti výbuchu.
1.2.3 Uzavřené konstrukce a zabránění úniků
Zařízení, které může uvolňovat hořlavé plyny nebo prachy, musí přednostně využívat uzavřených konstrukcí.
Pokud jsou v zařízení otvory nebo netěsné spoje, musí být přednostně provedeny takovým způsobem, aby unikající plyny nebo prach nemohly vytvořit mimo zařízení výbušnou atmosféru.
Místa, do kterých je materiál přiváděn nebo ze kterých je odebírán, musí být přednostně provedena a vybavena tak, aby byl při plnění nebo vypouštění omezen únik hořlavých látek.
1.2.4 Usazování prachu
Zařízení a ochranné systémy, které jsou určeny pro použití v prašném prostředí, musí být provedeny tak, aby se usazený prach na jejich povrchu nemohl vznítit.
Obecně má být, kde je to možné, omezeno usazování prachu. Zařízení a ochranné systémy se musí dát snadno čistit.
Povrchová teplota části zařízení musí být udržována dostatečně nízko pod teplotou doutnání usazeného prachu.
V úvahu musí být brána tloušťka vrstvy usazeného prachu, a pokud je potřebné, aby bylo zabráněno zahřívání, musí být provedena opatření pro omezení teploty.
1.2.5 Doplňkové ochranné prostředky
Zařízení a ochranné systémy, které mohou být vystaveny určitému typu vnějšího namáhání, musí být vybaveny, pokud je to nutné, doplňkovými ochrannými prostředky.
Zařízení musí vydržet příslušné namáhání bez nepříznivých účinků na ochranu proti výbuchu.
1.2.6 Bezpečné otevírání
Jsou-li zařízení a ochranné systémy umístěny v krytu nebo v zajištěném pouzdru tvořícím část samotné ochrany proti výbuchu, musí být možné otevřít tento kryt nebo pouzdro pouze za pomocí speciálních nástrojů nebo s použitím vhodných ochranných prostředků.
1.2.7 Ochrana proti jiným nebezpečím
Zařízení a ochranné systémy musí být provedeny tak, aby:
a) bylo vyloučeno jakékoliv poranění, které by mohlo nastat v důsledku přímého nebo nepřímého dotyku,
b) bylo zajištěno, že na přístupných částech nevznikne povrchová teplota nebo sálání, které by mohly způsobit nebezpečí,
c) bylo vyloučeno neelektrické nebezpečí, které podle zkušeností může vzniknout,
d) bylo zajištěno, že při předvídatelných podmínkách přetížení nedojde ke vzniku nebezpečné situace.
Vztahují-li se na nebezpečí uvedená v tomto bodu u zařízení a ochranných systémů zcela nebo částečně jiná nařízení vlády vydaná k provedení zákona, pak toto nařízení se nevztahuje na ta zařízení a ochranné systémy a ta nebezpečí, na které se vztahují tato jiná nařízení vlády.
1.2.8 Přetížení zařízení
Zařízení musí být provedeno tak, aby bylo zabráněno přetížení zařízení pomocí využití měřicích, regulačních a ovládacích přístrojů, jako jsou nadproudové spouště, teplotní omezovače, diferenciální tlakové vypínače, hlídače průtoku, časová relé, hlídače mezní rychlosti nebo podobné typy hlídacích přístrojů.
1.2.9 Systémy v pevnérn závěru
Jsou-li části, které mohou vznítit výbušnou atmosféru, umístěny v závěru, musí být provedena taková opatření, která zajistí, že závěr vydrží tlak vznikající při explozi výbušné směsi uvnitř závěru a zabrání přenesení exploze do výbušné atmosféry obklopující závěr.
1.3 Potenciální iniciační zdroje
1.3.1 Nebezpečí způsobené různými iniciačními zdroji
Potenciální iniciační zdroje, jako jsou jiskry, plameny, elektrické oblouky, vysoké povrchové teploty, akustická energie, záření ve viditelném spektru, elektromagnetické vlny a jiné iniciační zdroje, musí být vyloučeny.
1.3.2 Nebezpečí způsobené statickou elektřinou
Vzniku elektrostatických nábojů schopných vytvářet nebezpečné výboje musí být zabráněno vhodnými prostředky.
1.3.3 Nebezpečí způsobené rozptylovými a svodovými elektrickými proudy
V elektricky vodivých částech zařízení musí být zabráněno vzniku rozptylových a svodových proudů, které by mohly vést např. ke vzniku nebezpečné koroze, přehřátí povrchu nebo jisker schopných způsobit iniciaci.
1.3.4 Nebezpečí způsobené přehřátím
Již při konstrukci, pokud je to možné, musí být zabráněno přehřátím způsobeným třením nebo nárazy, např. mezi materiály a částmi vzájemně se stýkajícími při otáčení nebo vnikání cizích těles.
1.3.5 Nebezpečí způsobené vyrovnáváním tlaku
Zařízení nebo ochranné systémy musí být provedeny nebo vybaveny se zabudovaným měřicím, ovládacím a regulačním zařízením tak, aby při vyrovnávání tlaku v důsledku jejich činnosti nevznikala žádná rázová vlna nebo stlačení, které by mohly způsobit iniciaci.
1.4 Nebezpečí způsobené vnějšími vlivy
1.4.1 Zařízení a ochranné systémy musí být provedeny tak, aby byly schopny vykonávat svou určenou funkci při plné bezpečnosti i v měnících se okolních podmínkách, pod vlivem rušivých napětí, ve vlhkosti, při vibracích, znečištění a při jiných vnějších vlivech v rozsahu provozních podmínek stanovených výrobcem.
1.4.2 Použité části zařízení musí být vhodné pro předpokládané mechanické a tepelné namáhání a musí být schopné odolávat existujícím nebo očekávaným vlivům agresivních látek.
1.5 Požadavky na bezpečnostní přístroje
1.5.1 Bezpečnostní přístroje musí pracovat nezávisle na jakémkoliv měřicím nebo ovládacím a regulačním zařízení potřebném pro provoz.
Porucha bezpečnostního přístroje musí být detekována vhodnými technickými prostředky pokud možno dostatečně rychle, tak aby bylo zajištěno, že je pouze velmi malá pravděpodobnost vzniku nebezpečné situace.
Obecně má být používáno principu uvedení do bezpečného stavu v případě poruchy.
Bezpečnostní vypínání musí obecně působit bez prostřednictví softwarových povelů přímo na odpovídající ovládací přístroj.
1.5.2 V případě poruchy bezpečnostního přístroje musí být zařízení nebo ochranný systém, pokud je to možné, uvedeny do bezpečného stanu.
1.5.3 Nouzové vypínací ovládače bezpečnostních přístrojů musí být pokud možno vybaveny blokováním proti opětnému zapnutí. Nový povel k zahájení normálního provozu může být dán pouze po úmyslném odstavení blokování proti opětnému zapnutí.
1.5.4 Ovládací a zobrazovací jednotky
Jsou-li použity ovládací a zobrazovací jednotky, musí být provedeny v souladu s ergonomickými principy tak, aby bylo dosaženo nejvyšší možné úrovně provozní bezpečnosti z hlediska nebezpečí výbuchu.
1.5.5 Požadavky na přístroje s měřicí funkcí pro ochranu proti výbuchu
Přístroje s měřicí funkcí, které mají vliv na zařízení použité ve výbušné atmosféře, musí být provedeny tak, aby zvládly všechny předvídatelné provozní požadavky a speciální podmínky použití.
1.5.6 Pokud je to nutné, musí být možno provádět kontroly přesnosti údajů a provozuschopnosti přístrojů s měřicí funkcí.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Кабінету Міністрів України No 176 / 1997 р., закладка технічних вимог до обладнання та захисних систем, призначених для використання в потенційно вибухових середовищах
Тип нормативного актуРедагування
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення08.08.1997
Чинний від01.09.1997
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду