Акт No 172 / 2018 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 201 / 2012 Coll., про захист повітря, у зв'язку з змінами
Чинний
Чинний від 01.09.2018
Zobrazeno prvních 200 z celkem 249 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
172 р.
ПРАВА
від 19 липня 2018
Повідомлення про внесення змін до Закону No 201 / 2012 Coll., про захист повітря, у зв'язку з змінами
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Акт No 201 / 2012 Coll., про захист повітря, як змінено Акт No64 / 2014 Coll., Акт No 87 / 2014 Coll., Акт No 382 / 2015 Coll., Акт No 369 / 2016 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll. та Акт No 225 / 2017 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. В кінці примітки 1 додається наступний вирок:
«Коруніцил Директив (ЄС) 2015 / 652 від 20 квітня 2015 року покладання методів розрахунку та звітності відповідно до Директиви 98 / 70 / EC Європейського Парламенту та Ради з якості бензинових та дизельних паливо.
Директива (ЄС) 2015 / 1513 Європейського Парламенту та Ради 9 вересня 2015 р. поправки Директиви 98 / 70 / EC на якість бензинових та дизельних палива та Директиви 2009 / 28 / EC на просування використання енергії з відновлюваних джерел.
Директива (ЄС) 2016 / 2284 Європейського Парламенту та Ради 14 грудня 2016 року щодо зменшення національних викидів деяких забруднюючих речовин повітря, внесення змін до Директиви 2003 / 35 / EC та реанімації Директиви 2001 / 81 / EC;
2. у статті 1 (2) (e), слова "постачальники палива" будуть замінені словами "особи, що надягають бензин або дизель безкоштовної циркуляції на податковій території Чехії для транспортних цілей і осіб, що забезпечують моторний бензин або дизель для транспортних цілей в іншому державі Європейського Союзу (" постачальник моторного бензину або дизельного палива ")";
3. У статті 2, в кінці точки (р), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (к) до (в):
"(q) бензинового палива, дизельного палива, скрапленого газу, природного газу, водню, біопаливо, біогазу або іншого відновлюваного палива або змішаного палива;
(r) пропелант для транспортних цілей, що використовуються для поширення транспортних засобів, спеціальних транспортних засобів, залізничних транспортних засобів або суден на внутрішніх водних шляхах, включаючи рекреаційну ремесла;
(s) електрика для транспортних цілей, що використовується для поширення транспортних засобів;
(t) викиди парникових газів на одиницю енергетичної сукупності викидів парникових газів, виражених в еквіваленті CO2, вироблених в повній життєвій циклі палива для транспортних цілей або електрики для транспортних цілей, поділених загальним вмістом енергії палива, вираженим в калорійності або енергії у вигляді електроенергії;
(u) викиди парникових газів, що генеруються під час повного життєвого циклу палива для транспортних цілей або електрики для транспортних цілей загального чистого викидів CO2, CH4 та N2O до цього палива, включаючи змішані компоненти, або електрику, протягом періоду, що охоплює всі етапи процесу виробництва та споживання палива або електроенергії з видобутку або вирощування землі, включаючи зміни землекористування, через транспорт, розподіл та обробку, щоб згорнути, незалежно від того, коли виникають такі викиди;
(v) викиди з видобутку будь-яких викидів парникових газів, які відбуваються перед відповідною сировиною, обробляється в нафтопереробному заводі, де виробляється паливо.
4. У статті 3, в кінці тексту пункту 1, слова "і, для муніципалітетів і підрахунків, в фізичній вправі їх окремої компетентності з впливом на повітря "пахнуть".
5. У статті 7 (1), в кінці другого вироку слово «і реєстр впливів забруднення повітря на екосистеми, в яких дані про впливи забруднення повітря на екосистеми зберігаються «здоблені».
6. У пункті 7 (2) вирок «При здійсненні інвентаризації емісії та обробки його результатів Міністерство слідувати за процедурами, затвердженими при Конвенції про довгострокове транскордонне повітряне забруднення».
7. У статті 8 (1) другого вироку вилучено і в кінці абзацу вироку «До вимоги до змісту національної програми встановлюються в додатку 12 до цього Акту».
8. Параграф 8 (2) читати далі:
"(2) Міністерство обробляє та повідомляє Європейську комісію щонайменше раз на 4 роки. без президії на це зобов’язання Міністерством оновлює інструменти та заходи, що містяться в національній програмі протягом 18 місяців подання новітніх національних емісійних винахідників або національних емісійних проекцій до Європейської Комісії у разі, що за даними, подані національні зобов’язання щодо зменшення викидів не були виконані або є ризик невідповідності.
9. У статті 9 (1) слова «і з відповідним регіоном або муніципалітетом у своїй окремій юрисдикції «пліч буде вставлятися після слів» муніципального органу», слова «виписка «пліч буде замінено словами» затвердженням» і словом «заяви загального характеру «п'яти будуть видалені».
10.Параграф 9 (4) читати далі:
«(4) У муніципалітеті та області будуть реалізовувати заходи, передбачені на них у відповідній програмі підвищення якості повітря, наскільки це можливо, щоб досягти обмеження імітації найближчим часом. З цією метою муніципалітет і область повинні, протягом 12 місяців дати публікації відповідної програми підвищення якості повітря в Міністерстві навколишнього середовища, яка повинна бути опублікована таким чином, що дозволяє віддалений доступ. Регіон має надати муніципалітету необхідні синергії при підготовці розкладу для забезпечення його консистенції регіональним розкладом.
11. у статті 9 (5), слова «і з відповідним регіоном або муніципалітетом під окремою юрисдикцією» вставляються після слів «установа» та кількості «3» замінено на «4».
12. У другому вирокі статті 16 (7) слова «Ця не повинна застосовуватися, якщо «замінюється словом» Це зобов'язання не поширюється на сімейні будинки і споруди для сімейного відпочинку і для справ, де
13. У пункті 16 вводиться наступний пункт 9 після пункту 8:
"(9) Кваліфікована особа, яка зазначена у статті 17 (1) (h), повідомляє дані Міністерству, через інтегровану систему звітності, в обсязі, передбачену для впровадження законодавства, протягом 60 днів випуску документа про проведення перевірки технічного стану та експлуатації джерела згоряння на твердих паливах з загальним номінальним тепловим входом 10 до 300 кВт включно, як джерело тепла для центральної системи опалення гарячої води. ";
Публікація 9 стане пунктом 10.
14. У статті 16 (10) додано слово «змінюється комою і в кінці тексту абзаців слів» і обсяг даних, що продаються через інтегровану систему зобов'язання звітності».
15. У статті 17 (1) (г), статті 41 (16) і заголовок Додаток 11 до Акту вилучено слова «від 10».
16. у статті 17 (1) (г) та статті 41 (16) слова «і які не призначені для прямого нагріву місця установки» вставляються після слів «з підігрівом».
17. у ст. 17 (1) (г), слова «за кожні два календарні роки» заміщуються словом «загально принаймні кожні три роки», після слова «вія», слова «фізичний» будуть вставлені і слова «загальні» будуть вставлені після слова «солідні палива»;
18. в пункті 17 (1) (г), в кінці тексту першого вироку, слова «у разі регулярного перевірки котла, що діяла під Актом енергоменеджменту 33, здійснюється перевірка технічного стану та операції, за яким Акт вважається, що було здійснено в той же календарний рік; У такому випадку оператор зобов'язаний подати звіт про цю періодичну перевірку на муніципальну владу муніципалітету за запитом, а другий вирок замінюється "У випадку, якщо виробник згоряння стаціонарного джерела не відомий, зникне або не може надати кваліфіковану особу, яка може здійснити перевірку на технічний стан і експлуатація в межах довідкового фінансового ліміту, укладеного в чинному законодавстві, перевірка може бути здійснена кваліфікованою особою, яка уповноважена іншим виробником, щоб здійснити перевірку на технічному стані і операції того ж виду згоряння стаціонарного джерела. Виробник зобов'язаний, протягом 30 днів свого запиту, виписавши думку про наявність компетентної особи, про що йдеться у попередньому вирокі, а оператор прикріпить його до документу, що подається за запитом органу з розширеним обсягом. Якщо виробник не може надати свої спостереження в межах встановленого ліміту часу, він або вона вважається не в змозі забезпечити компетентну особу в межах зазначеного ліміту. У такому випадку оператор зобов'язаний, за запитом муніципального органу муніципалітету з розширеною сферою, продемонструвати в достовірному порядку, що виробник вимагає коментарів.
19. У статті 17 (5) вирок «Міжність може, указом, заборонити згоряння виділених твердих палив у фіксованих джерелах відповідно до першого вироку на визначеній території муніципалітету, крім випадків, передбачених пунктом 17 (1) (г) вимог, викладених у додатку 11 до цього Акту».
20. У статті 17, в кінці тексту пункту 7, слова «і еталонний фінансовий ліміт для проведення такої перевірки, яка несе відповідальність за оцінку здатності виробника забезпечити компетентну особу і яка включає в себе всі витрати, пов'язані з її виконанням, включаючи транспортні витрати, що відповідають відстані 50 км.
21. У розділі 17a вставляється після розділу 17, що включає назву:
База даних компетентних осіб
(1) База компетентних осіб – система публічного адміністрування для управління даними про компетентних осіб та дозволяє оператору спілкуватися з виробником стаціонарного джерела згоряння щодо наявності компетентної особи, що зазначена у статті 17 (1) (h). Адміністратор бази компетентних осіб має бути Міністерством.
(2) База даних, зазначена в пункті 1, включає наступні дані про компетентних осіб:
(а) ім’я та прізвище;
(b) ідентифікаційний номер особи, при призначенні;
(c) адреса зареєстрованого офісу;
(d) інші контактні дані (телефон, адреса електронної пошти),
(e) сфера авторизації (типи джерел згоряння);
(f) термін дії авторизації.
(3) Дані, зазначені в пункті 2, будуть введені і оновлено в базі даних виробником джерела згоряння, зареєстрованого для цієї мети Міністерством.
(4) Виробник стаціонарного джерела згоряння повинен, віддалений доступ, вставити дані на компетентну особу протягом 30 днів авторизації для установки, експлуатації та підтримки джерела стаціонарного згоряння або її модифікації.
22. У розділі 19 (1) Вступної частини надання, слова «Людина, яка розміщує моторний бензин або дизель для вільного обігу на податковій території Чехії для транспортних цілей або особи, яка подає моторний бензин або дизель для транспортних цілей в іншому державі Європейського Союзу (« постачальник палива ') заміщується постачальником моторного бензину або дизельного палива.
23. У § 19 (2) і (3), § 19 (4) другий вирок, § 19 (5), § 19 (8) другі та четверті вироки, § 19 (3), § 19b (1), (3) та (4), § 19c (1) та (3), § 19-е перше вирок, § 19e та § 25 (6) (d) до (h), слова «постачальник палива» замінені словами «поставка моторного бензину або дизеля».
24. в першому вирокі статті 19 (4), в першому вирокі статті 19 (7), в першому вирокі статті 19 (8), в першому вирокі статті 19 (10) і в першій частині статті 19а (1), в вступній частині положення, слова "постачальник палива" замінені словами "Поставка моторного бензину або дизеля".
25. в першому вирокі статті 19 (4) і в статті 25 (6) (d), слово «мотор» вставляється після слова «виготовлений».
26. у статті 19 (5) (а) та статті 19а (3) (а), слово «транспортоване», замінене словами «транспортоване», це не поширюється на перевезення біопаливо, для яких Закон про оподаткування споживачів 17) не дозволяє цього способу перевезення, або транспорту, як правило, зненасиченого спирту, за умови, що він транспортується в умовах, викладених Законом про оподаткування споживача 17);
27. У статті 19 вводиться наступний пункт 6 після абзацу 5, включаючи примітку 35:
"(6) З метою дотримання зобов'язань, зазначених в пункті 1, кількість біопаливо, що поставляється, переповнена двома для біопаливо, які виробляються з використовується маслом або побічними продуктами категорії 1 або 2 відповідно до безпосередньо застосованого регулювання Європейського Союзу на тварині побічними продуктами (35) і для біопаливо, які мають низький вплив на непрямі зміни використання земель і відповідають вимогам, викладеним в законодавстві.
35) Положення (ЄС) No 1069 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 р. проведення правил охорони здоров’я щодо продуктів тваринництва та отриманих продуктів, які не призначені для регулювання споживання та відбиття людини (ЄС) No 1774 / 2002 (Постанова про побічні продукти).
Публіки 6 до 10 стануть абзаци 7 до 11.
28. У Параграфі 19 (10) слова «Податки палива» замінені словами» Постачальники моторного бензину або дизельного палива» і кількості «8» замінено» 9'.
29. У розділі 19 пункт 12 додано:
"(12) Уряд встановлює вимоги до біопаливо, які мають низький вплив на непрямі зміни використання земель.
30. в статті 19а додано наступний пункт 5:
"(5) З метою виконання зобов'язань, зазначених в пункті 1, кількість біопалива, що додається, є багатопліфікованою двома для біопаливо, які виробляються з використовується маслом або побічними продуктами категорії 1 або 2 відповідно до безпосередньо застосованого регулювання Європейського Союзу на тварині побічними продуктами (35) і для біопаливо, які мають низький вплив на непрямі зміни використання земель і відповідають вимогам, викладеним в законодавстві. -;
31. У другому вирокі П. 19д. слів «Запобігання постачальникам палива замінені словами» постачальниками палива.
32. Параграф 20, включаючи назву та примітки Nos 36 до 38, читайте наступним чином:
"Облігація для зменшення викидів парникових газів від бензинових або дизельних палив на календарний рік
(1) Постачальник моторного бензину або дизельного палива зобов'язаний зменшити викиди парникових газів на одиницю енергії, що міститься в паливі для транспортних цілей і електроенергії для транспортних цілей щорічно на 3,5% від 31 грудня 2017 року і на 6% до 31 грудня 2020 року і до наступних років, у порівнянні з базовою вартістю викидів парникових газів для викопного палива. Обов'язкове скорочення не включає в себе запаси національного матеріалу, що запроваджені для вільного обігу на податковій території Чехії. Метод розрахунку викидів парникових газів від палива для транспортних цілей та електрики для транспортних цілей укладається в законодавстві.
(2) Постачальник моторного бензину або дизельного палива може також виконати зобов'язання за пунктом 1:
(а) вступ до вільного обігу на податковій території Чехії для транспортних цілей чистого біопалива або змішаного палива під іншим законодавством, що регулюють пропеленти (15);
(б) введення в вільний обіг скрапленого газу на податковій території Чехії для транспортних цілей;
(c) постачання природного газу або біогазу для транспортних цілей до приміщень сервісної станції на податковій території Чехії, за умови, що вона зобов'язана надати і сплатити податок або кваліфікувати звільнення від цього податку в іншому законодавстві, що регулює оподаткування деяких газів36),
(d) продаж водню для транспортних цілей на податковій території Чехії, де зобов’язаний надати і сплатити податок на мінеральні масла під іншим легалатурним37); або
(e) постачання електричної енергії для транспортних цілей на податковій території Чехії з публічної перезаряджної станції, зареєстрованої в реєстрі послуг і переробних станцій під іншим правом, що регулюють паливо (15), за умови, що сума електроенергії при вході до станції перезаряджається, вимірюється вказаним метром під іншим законом, що регулюється метрологією.
(3) Постачальник моторного бензину або дизельного палива щорічно звітує в електронному вигляді до Міністерства та митної служби 30 червня кожного року про викиди парникових газів від транспортних палив та електроенергії для транспортних цілей за попередній календарний рік (далі – «звітний звіт»). Елементи контенту та модель звіту про емісію закладаються в чинному законодавстві. Крім цих елементів контенту, постачальник моторного бензину або дизельного палива, який є членом відповідно до пункту 5 або § 20a (1), також вказується в звіті про емісію:
(а) ідентифікаційні дані постачальника моторного бензину або дизельного палива, для якого він передав економію викидів парникових газів з метою спільного виконання зобов’язань, зазначених в пункті 1 на користь договору компанії;
(b) ідентифікаційні дані постачальника моторного бензину або дизельного палива, з якого він був прийнятий, а кількість цих заощаджень, за рахунок договору компанії, з метою спільного виконання зобов'язань, зазначених в пункті 1; і
(c) ідентифікаційні дані особи, зазначені у статті 20а (1), з яких він прийняв, а кількість, економія викидів парникових газів з метою виконання зобов’язань за пунктом 1 за договором компанії.
(4) Постачальник моторного бензину або дизельного палива забезпечить те, що інформація, зазначена в звіті про викиди, уповноважена особою, яка зазначена у статті 32 (1) (f) перевіряється і копія звіту про перевірку додається до звіту про викиди. Якщо це не подає цього звіту, включаючи перевірку, навіть в рамках альтернативного строку, встановленого митним відомством, вважається, що не вдалося досягнути будь-якого зменшення викидів парникових газів на одиницю енергії, що міститься в паливних цілях і в електриці для транспортних цілей у порівнянні з базовою вартістю виробництва викидів парникових газів для викопних палив, передбачених для здійснення законодавства і, таким чином, невиконання зобов'язань, зазначених в пункті 1.
Постачальники моторного бензину або дизельного палива можуть басейн як партнери з метою спільного виконання зобов'язань, зазначених в пункті 1. Разом із звітом про емісію, окремі члени подають копію договору компанії. Договір містить табличний огляд кількості економії викидів парникових газів в кілограмах, внесених в компанію членами, кількість викидів парникових газів в кілограмах, досягнутих на підприємстві і кількості економії викидів парникових газів, отриманих в кілограмах, що залишилися в кожному постачальникі моторного бензину або дизельного палива в компанії, пов'язаному. Якщо постачальник моторного бензину або дизельного палива не подає копію договору компанії або в межах ліміту часу, укладеного митним відомством, він не буде врахований на зміст договору на його користь. Якщо, у випадку об’єднання, дотримання умов, викладених у пункті 20а (6) для відповідної енергії, що міститься в біопаливо, зріджених нафтогазах, природному газі, водневому або електриці, не продемонстровано, що енергія вважається врахованою для виконання своїх зобов’язань за пунктом 1 постачальником моторного бензину або дизельного палива, який вніс відповідну енергію в компанію.
36) Частина 44, § 2 (1) (б) та (c), § 5 (1) (а) та § 5 (3) Акту No 261 / 2007 Кол., на стабілізації державного бюджету.
37) Параграф 46 (1) (d) Акту No 353 / 2003 Кол., про екзистентні обов'язки, як змінені.
38) Указ No 345 / 2002 Кол., укладаючи вимірювальні прилади для обов'язкової перевірки та вимірювальні прилади, що підлягають затвердження типу, як змінені. -
footnote 18 видалено.
33. Введено наступні розділи 20а і 20б після розділу 20, включаючи примітку 39:
(1) Постачальник моторного бензину або дизельного палива також може бути пов'язаний з особою, яка:
(а) кладуть чистий біопаливо або змішане паливо в вільні обіг на податковій території Чехії для транспортних цілей відповідно до іншого закону, що регулює пропеленти (15);
(б) запроваджують газ нафти (39) для вільного обігу на податковій території Чехії для транспортних цілей;
(c) доставити природний газ або біогаз для транспортних цілей до приміщень бензинової станції на податковій території Чехії, за умови, що зобов'язаний надати і сплатити податок або кваліфікацію від цього податку в іншому законодавстві, що регулює оподаткування деяких газів36),
(d) продати водню для транспортних цілей на податковій території Чехії, якщо вона зобов’язана надати і сплатити податок на мінеральне масло під іншим легалатурою37); або
е) доставити електрику в транспортні цілі на податковій території Чехії з публічного перезарядження, зареєстрованого в реєстрі послуг і перезаряджувальних станцій під іншим законом, що регулюють паливо (15), якщо сума електроенергії при вході в перезаряджається станція вимірюється вказаним лічильником в іншому законодавстві, що регулює метрологія.
(2) Де справа йде в пункті 1, постачальник моторного бензину або дизельного палива подає копію договору компанії разом з звітом про викиди. Договір включає в себе табличний огляд кількості економії викидів парникових газів в кілограмах, які були введені в компанію членами, кількість викидів парникових газів в кілограмах, досягнутих за підприємством і кількості економії викидів парникових газів, таким чином, отриманих в кілограмах, які є постачальником моторного бензину або дизельного палива. Де постачальник моторного бензину або дизельного палива не подає копію договору компанії або декларацію відзнаки, зазначеної в пункті 5, або в межах ліміту часу, укладеного митним бюро, він не буде враховувати в зміст договору, що надходить до нього.
(3) З метою виконання зобов’язань, зазначених у статті 20 (1), енергія, що міститься в біопаливо, повинна бути врахована тільки якщо біопаливо:
(а) була видана або перевозена на податковій території Чехії за умовною схемою звільнення або на податковій території Чехії за умовною схемою звільнення; Це не застосовується до перевезення біопалива, для яких Споживчий податок17 Акт не дає дозволу на цей режим транспорту, ані до транспорту, як правило, зненасиченого спирту, за умови, що його транспортують в умовах, викладених Споживачською податковою службою17 Акту),
(b) відповідати критеріям стійкості, викладеним в законодавстві про запровадження;
(c) було споживано на податковій території Чехії;
(d) не було відновлено для вільного кровообігу;
(e) він ще не був врахований на мету виконання зобов’язань, зазначених у ст. 20 (1) або до виконання аналогічного зобов’язання на території іншої держави Європейського Союзу.
Відповідність критеріїв стійкості, зазначених у пункті (б), продемонстровано в порядку, визначеному в розділі 21. Для того, щоб продемонструвати, що біопаливо ще не було враховано в пункт (наприклад, постачальник моторного бензину або дизельного палива подається в митний офіс, декларація відзнаки, видане особою, яка має право випустити доказ відповідності критеріям стійкості за ст. 21 (1), (11) або (12).
(4) Енергетика, що міститься в скраплених нафтогазах, тільки враховується з метою виконання зобов'язань, зазначених у статті 20 (1), якщо умови, викладені в пункті 3 (а), (c) і (d) застосовуються мутати слизові оболонки. Ємність, що міститься в природному газі, водневому або електриці, повинна бути врахована тільки з метою виконання зобов'язань, встановлених в пункті 20 (1), якщо умова, встановлена в пункті 3 (а) застосовується. (c) мутатис слизової оболонки.
(5) З метою врахування енергії, що міститься в скрапленому нафтовому газі, природному газі, водню або електриці з метою виконання зобов'язань, зазначених у статті 20 (1), постачальник моторного бензину або дизельного палива подається в митний офіс, декларацію відзнаки особи, яка була асоційована з метою виконання зобов'язань, зазначених у статті 20 (1), що підтверджує, що відповідне паливо або електрику ще не було враховано з метою виконання зобов'язань, зазначених у статті 20 (1) або виконання аналогічного зобов'язання на території іншої держави Європейського Союзу.
(6) Умови з урахуванням енергії, зазначених в пунктах 3 до 5, застосовуються до біопаливо, газів зрідженого газу, природного газу, водню та електрики, що поставляються в транспортні цілі постачальником моторного бензину або дизельного палива або особою, що зазначена в пункті 1. У разі проведення об’єднання згідно з ст. 20 (5), постачальник моторного бензину або дизельного палива, який подав відповідну енергію, що міститься в біопаливо, гази, природний газ, водень або електрика в компанію, демонструє відповідність умов для зрахування енергії, зазначених в пунктах 3 до 5. У випадку об’єднання, зазначеного у статті 20а (1), особа, яка зазначена в пункті 1, продемонструвати відповідність умов для здійснення обліку енергії, зазначених у пунктах 3 та 4.
(7) Уряд Республіки Молдова встановлює основне значення виробництва викидів парникових газів для викопних палив, метод обчислення викидів парникових газів від палива для транспортних цілей та електроенергії для транспортних цілей, а також зміст та модель звіту про викиди.
(1) Постачальник моторного бензину або дизельного палива може виконати зобов'язання зменшити викиди парникових газів, що відносяться до статті 20 (1), з урахуванням зменшення викидів з видобутку, досягнутих у відповідному календарному році в будь-якій країні, до 1% базового значення викидів парникових газів для викопних палива.
(2) Редукції у видобутку можуть бути враховані лише в тому випадку, якщо заходи щодо зменшення викидів гірничих ресурсів були впроваджені після 1 січня 2011 року кількість знижених викидів видобування було перевірено уповноваженою особою згідно пункту 32 (1) (f) або уповноваженою особою або іншою схожою уповноваженою особою, яка видана відповідно до законодавства іншої держави Європейського Союзу та ще не була врахована з метою виконання зобов’язань щодо зменшення викидів парникових газів у Чехії або іншому державі Європейського Союзу. Умови перевірки скорочення викидів гірничодобувних підприємств укладаються в законодавстві про запровадження.
(3) Постачальник моторного бензину або дизельного палива зобов'язаний негайно надсилати копію документа до Міністерства після отримання доказу зменшення викидів з видобутку. Зміст доказів скорочення викидів гірничодобувних підприємств укладено в чинному законодавстві.
(4) Зменшення у видобувних викидах також може бути продемонстровано документом, що видається в іншій державі Європейського Союзу, відповідно до законодавства цього члена. Параграф 3 першого вироку наноситься мутатис слизової оболонки.
(5) Уряд Республіки Молдова, шляхом регулювання, укладає умови для перевірки зменшення викидів з видобутку та вмісту доказу зменшення викидів з видобутку.
39) Параграф 45 (1) (e) і (g) Акту No 353 / 2003 Кол., на акцизних обов'язках. -
34. Введені наступні розділи 20c до 20e після розділу 20b, в тому числі заголовки:
Зобов'язання забезпечити мінімальне зменшення викидів парникових газів від дизельних або дизельних палив протягом календарного року
(1) Постачальник моторного бензину або дизельного палива зобов'язаний зменшити викиди парникових газів на одиницю енергії, що міститься в паливі для транспортних цілей і електроенергії для транспортних цілей таким чином, що протягом відповідного періоду:
(a) відповідно до пункту 2 (a) до (c), досягнуто зменшення 3% у 2018 та 2019 році, а 5,1% у 2020 році та наступних роках, порівняно з базовою вартістю виробництва викидів парникових газів для викопного палива,
(b) відповідно до пункту 2 (d), зменшення, передбачене у статті 20 (1), досягнуто порівняно з базовою вартістю виробництва викидів парникових газів для викопних палив, передбачених в законодавстві проваджень.
Обов'язкове скорочення не включає в себе запаси національного матеріалу, що запроваджені для вільного обігу на податковій території Чехії. Метод розрахунку викидів парникових газів від палива для транспортних цілей та електрики для транспортних цілей укладається в законодавстві.
(2) З метою виконання зобов’язань щодо зменшення викидів парникових газів на одиницю енергії, що містяться в паливних цілях та електриці для транспортних цілей протягом календарного року, відповідний період:
(а) січень-березень;
(b) Січень в Червень,
(c) січень-вересень;
(d) Січень в Грудень.
(3) Постачальник моторного бензину або дизельного палива може також відповідати зобов'язанням, зазначеним в пункті 1 в порядку, встановленому в розділі 20 (2) або з урахуванням зменшення викидів з видобутку, зазначених в розділі 20b.
(4) Постачальники моторного бензину або дизельного палива можуть басейн як партнери з метою спільного виконання зобов'язань, зазначених в пункті 1. На додаток до повідомлення про емісію, окремі члени подають копію договору компанії. Постачальник моторного бензину або дизельного палива, який поставить відповідну енергію, що міститься в біопаливо, зріджених нафтогазах, природному газі, водневому або електриці в компанію, демонструє відповідність умов з урахуванням енергії відповідно до § 20a (3) до (5). Якщо постачальник моторного бензину або дизельного палива не подає копію договору компанії або в межах ліміту часу, укладеного митним відомством, він не буде врахований на зміст договору на його користь. Якщо, у випадку об’єднання, дотримання умов, викладених у пункті 20а (6) для відповідної енергії, що міститься в біопаливо, зріджених нафтогазах, природному газі, водневому або електриці, не продемонстровано, що енергія вважається врахованою для виконання своїх зобов’язань за пунктом 1 постачальником моторного бензину або дизельного палива, який вніс відповідну енергію в компанію. Договір також містить афідавіт підпунктом 20а (3) і (5).
(1) Постачальник моторного бензину або дизельного палива може також басейн з особою, що зазначена в статті 20a (1) (a) до (e) протягом календарного року, зазначеного в статті 20c (1) для того, щоб виконати зобов'язання забезпечити мінімальне зменшення викидів парникових газів від моторного бензину або дизельного палива.
(2) Де подається справа в пункті 1, постачальник моторного бензину або дизельного палива подає копію договору компанії разом з повідомленням про відповідність зобов'язанням забезпечити мінімальне зменшення викидів відповідно до статті 20. Договір також містить афідавіт підпунктом 20а (3) і (5). Де постачальник моторного бензину або дизельного палива не подає копію договору на компанію або декларацію відзнаки, або в межах часу, встановленого митним бюро, він не буде враховуватися на зміст договору, що надходить до нього.
(3) Енергетика, що міститься в біопаливо, скраплений газ, природний газ, водень або електрику, враховується з метою виконання зобов’язань, встановлених у статті 20c (1), тільки якщо умови, викладені у статті 20a (3) до (6). Особа, зазначена в пункті 1, продемонструвати відповідність умов з урахуванням енергії, зазначених у статті 20а (3) та (4).
Повідомлення про дотримання зобов’язань щодо забезпечення мінімального зменшення викидів парникових газів від дизельних або дизельних паливов протягом календарного року
(1) Повідомлення про відповідність зобов’язання забезпечити мінімальне зменшення викидів парникових газів протягом календарного року подається постачальником моторного бензину або дизельного палива до митного офісу протягом 40 днів закінчення відповідного періоду.
(2) Повідомлення, зазначене в пункті 1, здійснюється електронно в форматі та структурі, опублікованому Генеральним директором з питань митного оформлення на своєму сайті.
(3) У повідомленні, зазначеному в пункті 1, постачальник моторного бензину або дизельного палива надасть інформацію про відповідність зобов'язання забезпечити зменшення викидів парникових газів протягом календарного року. Крім цих елементів контенту, постачальник моторного бензину або дизельного палива, який є членом § 20c (4) або § 20d (1), також вказується в звіті про емісію:
(а) ідентифікаційні дані постачальника моторного бензину або дизельного палива, по відношенню до якого, за договором компанії, він передав економію викидів парникових газів з метою спільного виконання зобов’язань за пунктом 20с (1), а також суми таких заощаджень;
(b) ідентифікаційні дані постачальника моторного бензину або дизельного палива, з якого він був прийнятий, а кількість цих заощаджень, за рахунок договору компанії, економії викидів парникових газів з метою спільного виконання зобов’язань за статтею 20c (1);
(c) ідентифікаційні дані особи, зазначені у статті 20d (1), з яких він прийняв, а кількість, економія викидів парникових газів з метою виконання зобов’язань за статтею 20c (1) за договором компанії.
35. в Розділах 21 (1) (а), 21 (5), 9 і 11, 32 (2) і 34 (3) вступної частини положення, текст "(г)" замінюється "(ф).
36. у статті 23 (1) (х), слова «все два календарні роки» заміщуються словами «не менше кожні три роки» і словом «або звітом періодичної перевірки за Актом енергоменеджменту (33) не додається до доказу перевірки спостережень виробника або не показувати, що він зажадав такі спостереження».
37. у статті 25 (1) (o), слова «все два календарні роки» будуть замінені слова «не менше кожні три роки» і в кінці тексту слова «або звіт про регулярну перевірку відповідно до Закону про енергоменеджмент (33) не додається до документа про перевірку спостережень виробника або не покаже, що він зажадав такі спостереження».
38. у пункті 25 (1) (р), слово "або" буде вилучено;
39. в пункті 25 (1) (к), точка замінюється комою і додаються такі пункти (r) і (s):
"(r) як компетентна особа, у порушенні пункту 16 (9), не звітує дані Міністерству в зазначений період за допомогою інтегрованої системи звітності в обсязі, передбачених законодавством, або
(s) як виробник стаціонарного джерела, порушення статті 17a (4), не вводити необхідні дані в базу компетентних осіб в межах визначеного ліміту часу.
40. в пункті 25 (6) (e), "7" замінено на "8."
41.У пункті 25 (6) (f), "10" замінено на "11."
42.У пункті 25 (6) (г), "4" замінено на "3" і "5" замінено на "4."
43. У статті 25 (6) слова «або не повинні надсилати повідомлення про відповідність мінімальним зобов’язанням з скорочення викидів протягом календарного року, зазначеного у статті 20е (1) «подається в кінці тексту точки (х).
44. у статті 25 (7) (а), слова «паграф 3 (б) або абзац 6 (г)» замінюють «паграф 3 (б)»;
45. у пункті 25 (7) (c), "або (p)" заміняється "(p), (r) або (s)."
46. У статті 25, додано наступний пункт 8:
«(8) штраф може бути накладений за правопорушення юридичної особи або операційної фізичної особи, яка зазначена в пункті 6 (г) за незниження викидів парникових газів, розмір яких визначається як продукт кількості викидів парникових газів в кілограмах, за допомогою яких необхідне зменшення викидів не досягається відповідно до § 20 (1) та 10 КЗК.
47. У другому вирокі пункту 27 (4) примітка 33 замінюється приміткою 34.
Нотатки 33 з текстом «Регуляція (ЄС) No 347 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 квітня 2013 року прокладаючи настанови для транс-європейських енергетичних мереж та реанімації Рішення No 1364 / 2006 / ЕК та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 713 / 2009, (ЄС) No 714 / 2009 та (ЄС) No 715 / 2009 «замінюється приміткою 34.
48. У статті 30 (1) слова «у тому числі емісійні винахідники та емісійні проекції та відомості про методику обчислення запасів емісії та проекції» додаються в кінці тексту в точці (б).
49. у статті 32 (1) (f) та статті 32 (7) вступної частини надання, кількість "5" замінюється "4" і після тексту "Артикул 20 (4)" слова "перевершення зменшення викидів від гірничодобувної сировини відповідно до статті 20b (2)".
50. в статті 32 (7) (а):
"(а) перелік фізичних осіб, які знаходяться в роботі або аналогічних відносинах з заявником, і хто буде здійснювати перевірку для заявника і доказів виконання своїх кваліфікаційних витрат, які є вищою освітою і принаймні 1 рік досвіду в галузі, пов'язаних з предметом запитуваної авторизації або вторинної освіти з аспірантурою та принаймні 3 роки досвіду в області, пов'язаних з предметом запитуваної авторизації;"
51. в статті 32 (7) (б), "5" замінено на "4" і після тексту "Артикул 20 (4)" вводяться слова "для перевірки викидів парникових газів".
52. У пункті 32, в кінці абзацу 7, дот замінюється комою і додаються наступні пункти (f) і (g):
"(f) опис робочих процедур, методів та принципів перевірки скорочення викидів гірничих підприємств за ст. 20б (2) та
(г) перелік країн, в яких заявник зможе здійснити перевірку зменшення викидів з видобутку.
53.У пункті 34 (2) (d), "5" замінено на "4."
54. у пункті 34 (3) (а) читати:
"(а) перевірте принаймні один раз на рік, що особи, яким вона видала довідку, продовжуючи дотримуватися вимог до його надання; де власник сертифіката:
1. продавець або імпортер біомаси, призначений для виробництва біопалива, що має низький вплив на непрямі зміни використання земель;
2. виробник, імпортер або продавець рідких або газоподібних продуктів, призначених для виробництва біопалива з використаної кухонної олії або категорії 1 або 2 тваринних побічних продуктів відповідно до безпосередньо застосованого Європейського регламенту про тварину побічними продуктами (35) або біопаливо, що має низький вплив на непряме використання земель; або
3. Виробник, імпортер або продавець біопалива, виготовлених з використовується масло для приготування їжі або Категорія 1 або 2 тварини побічними продуктами відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу на тварині побічними продуктами (35) або біопаливо, що має низький вплив на непрямі зміни використання земель;
перевірка здійснюється не рідше одного разу на календар пів року;
55. У статті 34 (3) слова "де власник сертифіката є імпортером або постачальником біомаси для виробництва біопалива з низьким впливом на непрямі зміни використання земель, перевірка здійснюється на принаймні 5% вирощувачів біомаси, з яких керований продавець або імпортер видалив біомасу з минулого року."
56. Параграф 34 (3) (c) читати далі:
"(c) в контексті перевірки, зазначеної в точці (a), що здійснюється виробником, імпортером або продавцем рідкої або газоподібної продукції, призначеної для виробництва біопалива або виробником, імпортером або продавцем біопалива, які забрали біомасу безпосередньо від виробника, перевірте відповідність критеріям стійкості, викладених в законодавстві про здійснення принаймні 3% біомаси, з яких біомаса була прийнята безпосередньо з; де власник сертифіката:
1. виробник, імпортер або продавець рідких або газоподібних продуктів, призначених для виробництва біопалива з використовується кухонне масло або тварина побічними продуктами категорії 1 або 2, відповідно до безпосередньо застосованого Європейського регламенту Союзу на тварині побічними продуктами (35) або біопаливо, що має низький вплив на непрямі зміни використання земель; або
2. виробник, імпортер або продавець біопаливо від використовуваної кухонної олії або категорії 1 або 2 тварина побічними продуктами відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу на тварині побічними продуктами (35) або біопаливо, що має низький вплив на непрямі зміни використання земель;
перевірку здійснюється не менше 5% постачальників сировини, з яких здійснюється контрольований виробник, імпортер або продавець, який вивів сировину протягом попереднього року;
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 172 / 2018 Coll., поправки Акту No 201 / 2012 Coll., про захист повітря, поправки |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 16.08.2018 |
|---|---|
| Чинний від | 01.09.2018 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0