Указ міністра зовнішньої торгівлі No 153 / 1965 Кол.
Указ Міністра зовнішньої торгівлі щодо деяких змін до Указу Міністра зовнішньої торгівлі No 307 / 1953 ю. л., про перетворення Ково, публічна обмежена компанія для імпорту та експорту продукції прецизійних машин, до компанії для зовнішньої торгівлі
Чинний
Чинний від 01.01.1966
153
VYHLÁŠKA
ministra zahraničního obchodu
ze dne 28. prosince 1965
o některých změnách ve vyhlášce ministra zahraničního obchodu č. 307/1953 Ú. l., o přeměně společnosti Kovo, akciové společnosti pro dovoz a vývoz výrobků přesného strojírenství, na podnik pro zahraniční obchod
Ministr zahraničního obchodu stanoví v dohodě s ministrem financí podle § 2, 18 a 20 zákona č. 119/1948 Sb., o státní organizaci zahraničního obchodu a mezinárodního zasílatelství:
Vyhláška ministra zahraničního obchodu č. 307/1953 Ú. l., o přeměně společnosti Kovo, akciové společnosti pro dovoz a vývoz výrobků přesného strojírenství, na podnik pro zahraniční obchod, se mění takto:
1. V § 1 se mění název podniku tak, že zní:
KOVO, podnik zahraničního obchodu.
2. § 2 odst. 1 zní:
„(1) Předmětem podnikání podniku je zahraniční obchod, zvláště vývoz a dovoz výrobků elektroniky a slaboproudé techniky, rozhlasových a televizních vysílacích středisek, výrobků měřicí techniky a automatizace, výrobků zdravotnické techniky, zařízení nemocnic, kancelářských a matematických strojů, jakož i zařízení na výrobu radiopřijímačů, televizorů, magnetofonů, gramofonů a jejich součástek.
K oprávnění podniku náleží také dodávat části zařízení, náhradní díly, komponenty, projekty, montáž a technickou pomoc, popřípadě stavební části dodávek, vesměs pokud to souvisí se zbožím podniku vyhrazeným.“
3. § 4 zní:
(1) Podnik je samostatnou právnickou osobou.
(2) Podnik je hospodářskou organizací, která hospodaří samostatně a odpovídá za své závazky svým jměním.
(3) Stát ani jiné organizace neručí za jednání a závazky podniku.
(4) Podnik neručí za závazky státu ani jiných organizací.
(5) Jako vlastník nemovitého majetku se zapisuje podnik.“
4. V § 5 se nahrazují slova „ústřední ředitel“ slovy „generální ředitel“.
5. § 7 zní:
(1) Podnik náleží do působnosti ministerstva zahraničního obchodu.
(2) Bližší předpisy o poslání a hlavních úkolech podniku, o jeho organizaci, hospodaření, provádění obchodní činnosti a o dozoru ministerstva zahraničního obchodu vydává ministr zahraničního obchodu. Financování, úvěrování, platební styk, fakturování a pokladní operace podniku upravují zvláštní předpisy.“
6. Za § 8 se vkládá § 8a, který zní:
Podnik může uzavírat smlouvy o sdružení s dodavatelskými a odběratelskými hospodářskými organizacemi za účelem zlepšování dodavatelsko-odběratelských vztahů a ke zvyšování ekonomické účinnosti zahraničního obchodu a výroby.“
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1966 s výjimkou ustanovení čl. I bod 2, které nabývá účinnosti dnem 1. července 1966.*)
Ministr:
Hamouz v. r.
*) Platí tedy do 30. 6. 1966 předmět podnikání podle § 2 odst. 1 vyhlášky č. 307/1953 Ú. l.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра зовнішньої торгівлі No 153 / 1965 Coll., щодо деяких змін до Наказу Міністра зовнішньої торгівлі No 307 / 1953 У. л., про перетворення Кова, публічна обмежена компанія для імпорту та експорту продукції прецизійних машин, для здійснення зовнішньоторговельної торгівлі |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 31.12.1965 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1966 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0