Акт No 148 / 2017 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 187 / 2006 Coll., про страхування від хвороб, як змінено, так і інших суміжних законів

Чинний Чинний від 01.02.2018
148 р.
ПРАВА
від 19 квітня 2017
Поправки Акту No 187 / 2006 Кол., про страхування від хвороб, як зміни, та інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Звернення до законодавства про страхування хвороб
Čl. I
Акт No 585 / 2006 Coll., Акт No 1 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011 Кол.
1. У статті 1 (1) слова «по догляду за людьми після народження» будуть вставлятися після слів «матернність».
2. У статті 3 (л), слова «вхід до батьківського пост-натального нагляду за погодженням з погодженням» вставляються після слова» материнство».
3. в статті 3 (у), в тому числі примітка 81:
"(u) батько дитини, чоловік зареєстрований батько дитини в книзі народження81),
81) § 14 Закону No 301 / 2000 Coll., про матриці, ім'я та прізвище та внесення змін до деяких суміжних законів, як змінено. -
4. У статті 3, в кінці тексту в пункті (v), слова «; в разі присудження дитини судом до загального або змінного догляду (30), домогосподарство кожного з цих батьків вважається домогосподарством.
5. у статті 4 вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) петернності післянатальної допомоги (далі - "Первинність"),"
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані точки (d) і (e).
6. У розділі 16 вступної частини надання, § 21 (1) (б), § 47 (1), перше вирок та § 95 (1) (d), слово «патернність» буде вставлено після слова «матернистої допомоги».
7. У пункті 18 (7) (c), слово "патернність" вставляється після слова" материнства".
8. У статті 20, в кінці тексту пункту 2 будуть додані слова «або більш батькові».
9. У пункті 29 поточного тексту стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додано:
"(2) Сума лікарняних залишків на календарний день повинна бути 100% від щоденної оцінки, де застрахована особа була визнана тимчасовою неналежністю для роботи або була замовлена в результаті демонстрованої участі у профілактиці пожежі, виконання рятувальних або утилізації операцій або виконання завдань державного захисту як члена підрозділу добровільного пожежного відділу муніципалітету, який називається інтегрованим рятувальним системним операціям та інформаційний центр. мутатис мутанди є членом іншої складової інтегрованої рятувальної системи, яка не в трудових відносинах або зв'язках з цією складовою.
10. У складі Три, наступна назва V вставляється після Назва IV:

„HLAVA V

ОЦОВСЬКИЙ

Díl 1

Умови, що регулюють право на батьківство
§ 38a
(1) Заява про батьківство
(а) застрахованої особи, яка виглядає після дитини, до якого він батько;
(б) застрахованої особи, яка подбала про дитину, яка подбала про батьків шляхом прийняття компетентного органу, за умови, що дитина не досягла віку 7 на дату прийняття.
(2) Стан за домовленістю на користь самозайнятої батьківності полягає в тому, що участь у страхуванні як самозайнята особа під § 11 протягом принаймні 3 місяців відразу до дати вступу в батьківство під § 38b (2). Право на батьківський іноземний працівник підлягає участі в страхуванні як іноземного працівника підпунктом 10 (8) протягом принаймні 3 місяців негайно до дати, на яку працівник батьків був рекрутований за статтею 38b (2).
(3) Батько-в-право має право лише якщо він увійшов до батька-в-право протягом 6 тижнів з дати народження дитини або з дати затримання дитини.
(4) У тому ж випадку, по догляду за дитиною належить тільки одному з правових. Материнство є тільки один раз, навіть якщо застрахована людина піклується про більше дітей, що народжуються одночасно або більше дітей, які піклуються про той же час; в такому випадку доглядати за більш ніж однією дитиною вважається турботою про одну дитину.
(5) Права на користь батьківства не утримується застрахованих осіб, засуджених за виконання вироку позбавлення волі та осіб у здійсненні утримання безпеки.

Díl 2

Термін підтримки для батьківства
§ 38b
(1) Період батьківності 1 тиждень.
(2) Період батьківності починається з в’їзду в батьківство. Прийняття до батьківства проводиться на дату, яка визначається застрахованої особи протягом 6 тижнів з дати народження дитини або з дати затримання дитини.
(3) Де дитина поміщається в установку, що забезпечує безперервне догляду за дітьми з причин, крім здоров'я на складі дитини або матері, період батьківності закінчується в день, на якому дитина розміщується в такому закладі. Так само, якщо батьки перестали доглядати за дитиною і з цієї причини дитина подбає про заміну турботи батьків.
(4) Плата за батьківство не переривається. батько-в-право несе відповідальність за весь період підтримки, навіть якщо дитина гине до кінця періоду підтримки.
(5) Якщо в період, протягом якого пільги на батьківство сплачуються застрахованої особи, подальша користь батьківства невиліковна, не буде оплачується додатково за період, в ході якого зберігається вимога до попередньої батьківності; Тим не менш, період підтримки цього додаткового періоду батьківства фіксуються як з дати в'їзду в батьківство. Крім того, не буде здійснено платіж за робочі дні, якщо застрахована особа має право на припуск до батьківства не менше одного календарного дня, який повинен був свій робочий день.

Díl 3

Рівень складності
§ 38c
Ставка на календарний день становить 70% щоденної оцінки.

Díl 4

Загальні положення про батьківство
§ 38d
Рішення, зазначене у пунктах 38 (a) до (e) та (g) до (i) та рішення суду про довіру дитини до опіки, вважається прийняттям компетентного органу, який заподіяє заподіянню батьківського піклування.
Поточні глави У до VIII ст. до VII.
11. у пункті 39 (2) вилучено другий вирок;
12. в статті 48 (1), наступний пункт (b) вставляється після точки (a):
"(б) за дорученням про виплату петернності за дорученням до загиблості та нурсингу"
Точка (б) повинна бути нумерована (c).
13. У пункті 48 (3), наступний вирок вставляється після першого вироку: "Що, якщо один з переваг, відповідно до першого вироку, сума пільг на календарний день не повинна перевищувати суми, що обчислюється щодня, на рівні третього ліміту зменшення; якщо сума доз вище, догляд, хворобливість і батьківство буде скорочено поступово, щоб сума доз не перевищує показник батьківності.";
14. У пункті 97, в кінці пункту 1, вирок "Якщо здійснюється заява про батьківство, роботодавець зобов'язує звернення до органів державної соціальної безпеки у відповідності з першим вироком негайно після закінчення строку подання до статті 38б."
15. У пункті 109, в кінці пункту 3, точка замінюється комою і додається наступна точка (c):
"(c) при визначенні кількості захворювань, зазначених у статті 29 (2), а також затвердженням того, що застрахована особа є членом групи добровільних пожежогасників муніципалітету або члена іншої складової інтегрованої рятувальної системи та тимчасової неточності для роботи або карантинних положень відбувалися щодо фактів, що відносяться до статті 29 (2).";
16. У пункті 109 вводиться наступний пункт 7 після абзацу 6:
"(7) Право на виплату батьківства відноситься до встановленої форми. Для виплати батьків в разі, зазначених у статті 38a (1) (b), додатково необхідно надати, що заявник прийняв рішення компетентного органу (ст. 38д).
Публікація 7 стане пунктом 8.
17. У першому вирокі П. 110 (2) слово «патернально» вставляється після слова «Інкомпетент».
18. У статті 145 (2) "до 6" замінено" до 7';
Čl. II
Перехідні положення
1. За домовленістю післядипломної вигоди виникає, якщо дитина народилася 6 тижнів до дати вступу в силу цього Акту.
2. У разі, якщо дитина була введена в утримання протягом шести тижнів, передаючи дату в'їзду в силу цього Акту, замінивши опіку батьків.
3. Якщо за дорученням до оплати захворюваності встановлюється до дати в'їзду в силу цього Акту, і це підзаголовок підтримується принаймні на дату, на якій цей Акт став ефективним, свідоцтво про це в розділі 109 (3) (c) Акту 187 / 2006 Coll., як діє з дати в'їзду в силу цього Акту, буде надана застрахована особа до компетентного районного управління соціальної безпеки, як передбачено в розділі 109 (3) (c) Акту 187 / 2006 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту.

ČÁST DRUHÁ

Додаток Акту з організації та реалізації соціальної безпеки
Čl. III
У статті 37 (1) (e) Акту No 582 / 1991 Coll., з організації та реалізації соціальної безпеки, як змінено Актом No 590 / 1992 Coll., Акт No 307 / 1993 Coll., Акт No 241 / 1994 Coll., Акт No 160 / 1995 Coll., Акт No 189 / 2006 Coll., Акт No 261 / 2007 Coll., Акт No 305 / 2008 Coll., Акт No 306 / 2008 Coll., No 458 / 2011 Coll., Акт No 458 / 2011 Coll., Акт No 470 / 2011 Coll., Акт No 344 / 2013 Coll. Coll., слова «Проміжок часу, за який він прослужив за період підтримки батьківського піклування за Законом про страхування хвороб», вставлені після слова «один.

ČÁST TŘETÍ

Посилення до пенсійного страхування
Čl. IV
Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011.
1. у статті 5 (2) (г), слова «і в момент післяпологічної допомоги» вставлять після слова «по догляду за людьми».
2. у ст. 16 (4) (а), слова «проміжок, за який період підтримки батьківського постнатального догляду за особливим законодавством (5e) тривав», вставляється після слова «привабливість».
3. У пункті 52 (1) (б), слово «Освіта «замінюється словом» догляду» та слова «або спільне виховання подружжя 37», в т. ч. виноски видаляються.
4. Наприкінці абзацу 1 вироку «Постанова необхідного періоду страхування за дорученням до недійсної пенсії, також вважається, що було виконано в цілях затримання пенсії сирітця, якщо принаймні один рік періоду страхування, зазначеного в пунктах 11 і 13 (1) до дати смерті в періоді, зазначеному в пункті 40 (2) першого вироку або, якщо застрахована особа старше 38 років, якщо принаймні два роки періоду страхування, зазначеного в пунктах 11 і 13 (1) до дати смерті в періоді, зазначеному в пункті 40 (2) другого вироку було отримано».
5. У пункті 52 (5) слова «Освіта іншої людини або суглоба виховання подружжя 37) «замінюється словами» догляд за за за заміною опіки батьків рішенням суду, щоб доручити дитині доглядати за іншою особою».
Čl. V
Перехідне забезпечення
За домовленістю до пенсії вихованця § 52 Закону No 155/ 1995 Coll., як діє з дати в’їзду в силу цього Акту, умови яких були виконані до дати в’їзду в силу цього Акту, але не давали заручувати до цієї дати, оцінюються відповідно до Акту No 155/ 1995 Coll., як діє з дати в’їзду в силу Акту; пансіонат вихованця надається в таких випадках на рано з дати в’їзду в силу цього закону.

ČÁST ČTVRTÁ

Посилення Акту про зв'язки членів Охорони
Čl. VI
Акт No 361 / 2003 Coll., про зв'язки членів Корпусу Безпеки, як змінено Акт No 186 / 2004 Coll., Акт No 436 / 2004 Coll., Акт No 586 / 2004 Coll., Акт No 626 / 2004 Coll., Акт No 626 / 2004 Coll., Акт No 169 / 2005 Coll., Акт No 253 / 2005 Coll., Акт No 413 / 2005 Coll., Акт No 530 / 2005 Coll., Акт No 189 / 2006 Coll., Акт No 531 / 2006 Coll., Акт No 531 / 2006 Coll., Акт No 375 / 2011 Coll., Акт No 428 / 2011 Coll. Кол. 326
1. У першому вирокі статті 66 (3), слова «за період, коли припуск батьківства сплачується члена, далі, як» патернність», вставляється після слів «нав'язувати виїзд».
2. У першому вирокі пункту 66 (5), частина вироку перед півколоном замінюється словами «Якщо учасник був визнаний недійсним для обов’язки в період відпустки, якщо він обробляється хворим членом сім’ї або якщо він оплачується батьком, він буде призупинений».
3. У пункті 78 (2) перше вирок замінюється наступним чином: "Для учасника, непристойність служити, карантинне замовлення або платіж патріархальної апології є перешкодою для обслуговування."

ČÁST PÁTÁ

Посилення трудового кодексу
Čl. VII
У статті 192 (1) Четвертого Акту No 262 / 2006 Coll., Кодекс праці, як змінено Актом No 261 / 2007 Coll., Акт No 305 / 2008 Coll., Акт No 326 / 2009 Coll., Акт No 364 / 2011 Coll. та Акт No 365 / 2011 Coll., слова «або грошова допомога в материнці 63) «замінюються словами», грошова допомога в материнці 63) або леви на батьківському постнатальному догляді 113)».
примітки 63 і 113 читати:
"63) § 33 Акту No 187 / 2006 Кол.
113) § 38б Акту No 187 / 2006 Кол., як змінено. -

ČÁST ŠESTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. VIII
Цей Закон діє на перший день дев'ятого календарного місяця після його публікації.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 148 / 2017 Coll., поправки Акту No 187 / 2006 Coll., страхування від хвороб, як змінені, так і інші суміжні закони
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення22.05.2017
Чинний від01.02.2018
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду