Акт No 14 / 2002 Coll.
Акт про внесення змін до Акту No 283 / 1993 Coll., про прокуратуру, як змінено, та Акт No 201 / 1997 Coll., на заробітній платі та деяких інших формалізацій прокурорів, та внесення змін та доповнень Акт No 143 / 1992 Coll., на заробітній платі та винагороді за надану вартість в Бюджеті та в інших організаціях та органах, як змінено, Акт No 155 / 2000 Coll.
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.03.2002
Зміст
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 2
„§ 3
„§ 4
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 11a
§ 12
§ 12a
§ 12b
§ 12c
§ 12d
§ 12e
§ 12f
§ 12g
§ 12h
§ 12i
„ČÁST ČTVRTÁ
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 13c
§ 13d
§ 13e
§ 13f
§ 13g
§ 13h
§ 13i
§ 13j
„§ 14
§ 15
§ 16
„§ 16a
§ 16b
„§ 18
§ 19
§ 19a
§ 20
§ 21
§ 22
„ČÁST SEDMÁ
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
„§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
„ČÁST DEVÁTÁ
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 32g
§ 32h
§ 32i
§ 32j
§ 32k
§ 32l
§ 32m
§ 32n
§ 32o
§ 32p
§ 32q
„§ 33
§ 34
„ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 34a
„§ 40
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
„§ 5
„§ 9
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
Zobrazeno prvních 200 z celkem 602 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
14 мар
ПРАВА
від 18 грудня 2001
Поправки Акту No 283 / 1993 Coll., про прокуратуру, як змінено, та Акт No 201 / 1997 Coll., на заробітній платі та деяких інших формалізацій прокурорів, та внесення змін та доповнень Акт No 143 / 1992 Coll., на заробітній платі та винагороді за надання в бюджеті та в деяких інших організаціях та органах, як змінені, як змінено Актом No 155 / 2000 Coll.
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Звернення до Закону про прокуратуру
Акт No 283 / 1993 Кол., про прокуратуру, як змінено Актом No 261 / 1994 Coll., Акт No 201 / 1997 Coll., Акт No 169 / 1999 Coll. та Акт No 11 / 2001 Coll., змінено наступним чином:
1. У статті 1 (1) слова «у випадках, передбачених законом, які замінюються словами» у захисті публічного інтересу до питань, які довірені законом прокурору».
2,2 км
(1) Прокуратура прокурора зобов'язана використовувати кошти, передбачені законом.
(2) У навчанні своїх повноважень прокуратура зобов’язується забезпечити, що будь-яка дія, прийнята прокурором, відповідає закону, є легітимним і дієвим; вона здійснює свою компетентність, неупереджено, поважає і захищає людську гідність, рівноправність всіх від закону і забезпечує захист фундаментальних прав людини і свобод.
3. У
(1) Тільки прокурори не можуть заважати у своїй діяльності або замінювати або представляти їх у своїй діяльності.
(2) Вища прокуратура має право спостерігати у зверненні справ, до яких, за законом, відомство Нижньої прокуратури несе відповідальність тільки в порядку і в обсязі, встановленому цим Законом.
4. У
(1) прокуратура прокурора в обсязі, в умовах і в порядку, викладеному законом
(а) є органом публічної дії у кримінальному провадженні та здійснює інші завдання, що виникають з кримінального порядку;
(b) консультування з дотриманням законодавства на місцях, де здійснюється затримання, вирок позбавлення, захисне лікування, захисне або конституційне виховання, а також інших місць, в яких правопоряджується особиста свобода;
(c) діють в некримінальному суді.
(2) Прокуратура повинна, відповідно до її статутного мандату, брати участь у запобігання злочинів та допомоги жертвам злочину.
5. Стаття 4a видалена.
6. Параграф 6 (2) читати далі:
"(2) У районі столиці м. Праги офіс Обласної прокуратури здійснюється Управлінням муніципальної прокуратури в Празі та Офісом районної прокуратури здійснюється Управлінням районної прокуратури. У районі м. Брно здійснюється районна прокуратура м. Брно.
7. Параграф 7 (2) читати далі:
"(2) Прокуратура несе відповідальність за представництво держави в суді, в якому працює прокуратура, якщо інше передбачено законодавством. -
8. У
Прокуратура
(1) Провідні прокурори:
(а) Генеральний прокурор, який очолює Вищу прокуратуру;
(b) старших прокурорів, які є головою Генеральної прокуратури;
(c) Обласні прокурори, які є керівником прокуратури та міської прокуратури, яка є начальником управління муніципальної прокуратури в Празі, надалі – «Реконкурентська прокуратура»,
(d) районні прокурори, які є головою районної прокуратури, районні прокурори, які є головою районної прокуратури в Празі, а міські прокурори, які є головою прокуратури міста в м. Брно, далі відносяться районні прокурори.
(2) Заступником або заступником прокурора буде представлений в порядку та визначеному ним ступеня.
(3) Керівник прокурора встановлює внутрішню організацію прокуратури, в якій він очолює та поділу Генди прокурора між прокуратурою; забезпечення того, що прокурори спеціалізуються відповідно до законодавства.
(1) Уряд призначає Верховну прокурору про пропозицію від Міністра юстиції.
(2) Уряд може, за пропозицією від Міністра юстиції, видалити Генеральний прокурор від офісу.
(3) Генпрокуратура призначається і звільняється Міністром юстиції за пропозицією від Генерального прокурора.
(1) Генеральний адвокат призначати Міністра юстиції про пропозицію Генерального прокурора.
(2) Обласний прокурор призначатиме Міністра юстиції, що діє на пропозицію Генерального прокурора, який має бути головою Генерального прокурора, в якому буде призначено обласний прокурор.
(3) Районний повірений міністром юстиції, що діє на пропозицію від обласної прокуратури, яка є головою прокуратури, в якому буде призначено районний повірений.
(4) Міністр юстиції може видалити Генеральний прокурор, районний повірений та районний повірений з цієї посади, якщо він серйозно порушує зобов’язання, що виникають з виконання Голови прокурора; де звернення не пов’язана з порушенням обов’язків Адміністрації прокурора (далі – «Публічна прокуратура», вона повинна, на пропозицію від Голови прокурора, який під абзацами 1 до 3, має право запропонувати призначення до офісу, з якого повинна бути видалена голова прокурора.
(5) Міністр юстиції також може призначити або відхилити від Генерального прокурора регіональної або районної прокуратури.
(6) Заступник Генерального прокурора, Генерального прокурора та Генерального прокурора округу призначають та звільняються Міністром юстиції, за пропозицією від Голови прокурора, якого присутні заступник директора.
(1) Керівник прокурора або заступник прокурора може відмовити в цьому пості, надавши письмове повідомлення до особи, яка призначила його на цю посаду. Пост глави прокуратури або заступника директора прокуратури перестає бути закінченням календарного місяця за місяць, в якому було отримано повідомлення про відставку.
(2) Пост Голови прокурора або заступника Голови прокуратури припиняється на дату, на яку припинила їхня прокуратура.
(3) Здача або зняття посади заступника прокурора або заступника прокурора не призведе до припинення посади прокурора.
(1) У межах закону Генеральний прокурор має перевагу Генеральному прокурору, Генеральному прокурору Районного адвоката Генеральному прокурору Районного адвоката та районного адвоката Генеральному прокурору Районного адвоката в Генеральному прокурору Району.
(2) У межах закону глава прокурора має бути вищим прокурорам, які працюють з прокуратурою, за звинувачення.
Авторизація Генерального прокурора
(1) З метою уніфікації та наведення процедури прокурорів у здійсненні компетенції прокурорів або забезпечення рівномірної внутрішньої організації прокурорів та рівномірного виконання службової служби, Верховна прокурор може випустити настанови загального характеру; Ці вказівки повинні бути обов'язковими для прокурорів та, на яких передбачено прокурори, інших працівників прокурорів.
(2) Генеральний прокурор може дати думкам до прокурора про роз’яснення тлумачення законів та інших законів у здійсненні юрисдикції прокурора.
(3) Генеральний прокурор може замовити, що Генеральний прокурор або Генеральний прокурор, призначений ним, здійснює перевірку на кінці справ, в яких Генеральний прокурор несе відповідальність і накладають правильні заходи у разі невиконання.
(4) Якщо, в контексті виконання юрисдикції прокуратури, Генеральний прокурор стає відомою про невідповідність судових рішень судів, він має право ініціювати Президенту Верховного суду пропонувати Верховному суді висновок про тлумачення закону або іншого законодавства.
(5) Генеральний прокурор зобов’язує прокурорів, які працюють з певним прокурором з здійсненням нагляду за місцями, де обмежена особиста свобода [Параграф 4 (1) (б)]; Він також для того, щоб доручити прокурорам у найближчому до Вищої прокуратури в цьому питанні з здійсненням нагляду.
(6) Для Верховного прокурора для здійснення інших повноважень, які пов'язують цей закон або спеціальне законодавство на посаду Верховного прокурора.
(7) Генеральний прокурор повідомляє Уряду, через Міністра юстиції, про діяльність прокуратури за минулий календарний рік за останні півріччя. -;
9. Введені наступні розділи 12а до 12-і після розділу 12, включаючи заголовки та примітки 1) до 3:
«Положення в системі прокурора
(1) Спори, що стосуються юрисдикції прокурорів, вирішуються прокурорами найближчими прокурорами.
(2) Головний прокурор Вищої прокурорської прокуратури ухвалить рішення про зняття та порядок розгляду справи до іншої Народної прокуратури, якщо, за правилами, що регулюють судочинство, глава прокурора Нижньої прокурори виключено з розгляду справи, якщо інше не передбачено цим Законом.
(3) Верховна прокуратура ухвалить рішення про оскарження рішення Верховної прокуратури у своєму окрузі, якщо інше передбачено цим Законом або особливим законом.
(4) У випадках відчуження голови прокуратури, яка здійснює нагляд або вирішує на звернення, процедура, викладена в пункті 2, повинна бути оброблена мутанди мутати. Прокуратура, до якого було замовлено справу для першого вироку, здійснюється нагляд або правило на звернення замість прокуратури, до якого було вилучено справу.
(5) Зняття та замовлення та звернення повинні бути ухвалені наказом про те, що скарга не є допустимою, якщо інше передбачено в конкретному законі, в якому здійснюється провадження.
(1) Будь-яка дія, яка компетентна прокурор може здійснюватися з утрудненням або непропорційними витратами або які не можуть здійснюватися в її окрузі, здійснюється іншим прокурором за запитом компетентного прокурора.
(2) Якщо заявлений прокурор не може виконувати операцію в його або її окрузі, запит буде направлено на прокурора, в якому може бути здійснено операцію, якщо відомо; інакше він поверне запит.
(3) Верховна прокурорка може вимагати звернення до скарги на подання клопотання про відмову від відповідальності за місце проживання дитини. 1 час
Про нас
Нагляд – це здійснення повноважень, передбачених цим Законом, для забезпечення управління та контролю зв’язків між різними етапами прокурорів та в межах окремих прокурорів у виконанні обов’язків прокурорів.
(1) Вища прокуратура має право на консультування та надати письмові вказівки щодо проведення процедур, пов’язаних з юрисдикцією Нижнього прокурора. Процедуру, що закривається до Головного прокурора, також може бути гармонізовано за рекомендаціями, що охоплюють більше одного роду матерії.
(2) Найнижчі прокурори зобов’язані дотримуватися письмових інструкцій, зазначених у пункті 1, крім того, що замовлення, яка суперечить закону в конкретному випадку. Якщо, з цієї причини, найнижчий прокурор відмовляється виконувати замовлення, він негайно зв'язує причини відмови в письмовій формі на найвищу прокуратуру; Якщо в найближчому відділі Вищої прокуратури не застосовується чергова процедура, вона виведе справу з Нижньої прокуратури і з ним справу.
(3) Верховна прокурорка може відкликати справу в найближчому до Головної прокуратури Нижньої держави і боротися з ним, якщо найнижча прокуратура не активна або не регульована затримки в її проведенні.
(1) Прокуратура має право на виконання судочинства прокурорів, які працюють з прокуратурою, і надати їм інструкції щодо процедури боротьби з справами в межах юрисдикції прокуратури. Процедура прокурорів також може бути гармоніфікована рекомендаціями, що охоплюють деякі предмети конкретного виду. Проведення такої авторизації або деяких з них може бути довірено іншому прокурору.
(2) прокурори повинні слідувати інструкціям керівника прокурора або його уповноваженого прокурора, за винятком порядку, який суперечить закону в конкретному випадку. Де було видано наказ, прокурор, який видав наказ, підтверджує його письмово на вимогу прокурора, до якого звертається наказ.
(3) Якщо на підставах, зазначених у пункті 2, прокурор відмовляється виконувати замовлення, він негайно зв'язує причини відмови у письмовій формі прокурору, який видав наказ. У разі, якщо порядок псує, це не буде затримка, звертається до Голови прокурора. Голова прокурора має право відкликати порядок і, якщо він не робить так, справа має справу з прокурором, який видав наказ. Якщо прокурор віддав наказ, він буде обробляти справу самостійно.
(4) У судовому слуханні прокурор не зобов’язаний бути обов’язковим наказом від Голови прокурора або його уповноваженого прокурора у разі зміни в доказовій ситуації під час слухання.
(1) У зв’язку з виконанням нагляду обов’язки прокурора, відповідального за здійснення нагляду в місцях, де обмежена особиста свобода (§ 4 (1) (б)), замість найближчого до Вищої прокуратури та Голови прокурора прокурора (§ 12 (5)).
(2) Де прокурор, відповідальний за здійснення нагляду в місцях, де правонаступна відмовляється від виконання наказу прокурора, що здійснює нагляд за абзацією 1 на підставі, що порядок суперечить закону, наглядова громадська прокурора, якщо він займався власним напрямком, має справу з самою справою.
Надання інформації
(1) Прокуратура зобов'язується надати один одному з інформацією, яку вони повинні виконувати свої обов'язки. З цією метою інформація повинна розумітися як дані про порядок прокурора у виконанні своїх обов’язків у конкретному випадку та дані, які прокуратура була встановлена в цьому контексті. Право вимагати інформацію не пов'язана з правом заважати будь-яким способом з процедурою, в якому необхідна інформація, якщо не одночасно для здійснення нагляду.
(2) При здійсненні своїх повноважень Верховна Рада має право запросити від будь-якого прокурора, спеціальний звіт про порядок прокурорів при здійсненні юрисдикції прокуратури або замовляти прокурора таким чином щодо найнижчих прокурорів у своєму окрузі. Це без президії до авторизації старших та регіональних прокурорів до найнижчих прокурорів у процесі нагляду.
(1) Вища прокуратура може в будь-який час здійснювати необхідні пошуки для будь-якої нижчої прокуратури, яка повинна, на вимогу, надати йому необхідну синергію. Таким чином, це може, зокрема, вимагати подання, консультації, копії та витяги файлів, що проводяться нижніми прокурорами, та вимагати інформацію та необхідні пояснення. Якщо це справа, відмінна від Генерального прокурора, Вища прокуратура не має права сповістити про те, що справа не була припинена.
(2) У разі відсутності безпосередньої участі Голови прокурора або його уповноваженим прокурором відповідної прокурори, Верховна прокурорка зобов’язується повідомити результати компетентного керівника прокурора. У разі Генерального прокурора, Вища прокуратура використовує результати пошуку в контексті нагляду.
Обробка персональних даних прокурорами
(1) Прокуратура має право обробляти персональні дані, включаючи конфіденційні дані (далі – «особистісні дані», в межах його або її юрисдикції за законом. Для потреб правоохоронних органів, має право зберігати центральний запис осіб, які виконають особи, які повинні включати персональні дані, що стосуються осіб, які принесли кримінальне провадження, до поранених осіб та, де це доцільно, іншим особам, які беруть участь у кримінальному провадженні, а також дані, що стосуються правопорушень, вчинених або призначених для виконання, і дані безпосередньо пов’язані з ними.
(2) Обробка персональних даних за пунктом 1 здійснюється прокурорами відповідно до спеціальної Legislature3), крім випадків:
(а) прокурор має право на збір персональних даних, отриманих для різних цілей;
(b) попередньої згоди Офісу з питань захисту персональних даних не потрібна для передачі або передачі персональних даних іншим державам в рамках співпраці у кримінальних справах, що здійснюються за встановленою міжнародною угодою, яка Чехія пов'язана.
1) Секції 62 та 62а Сімейного акту.
2) § 4 (а) та (б) Акту No 101 / 2000 Coll., про захист персональних даних та про внесення змін до деяких законів, внесених до Закону No 177 / 2001 Coll.
3) Акт No 101 / 2000 Coll. '.
(10) Четверта частина, в тому числі назва та примітки No 4, (4а) та (5), читати наступним чином:
СКОП УПРАВЛІННЯ МІНІСТЕРАМИ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДЕРЖАВНИХ РЕЗЕНЦІЙ
(1) Міністр юстиції може в будь-який час вимагати інформацію від будь-якого публічного прокурора про стан судочинства в будь-якому випадку, в якому Громадська прокуратура діє, якщо така інформація необхідна для виконання обов’язків Міністерства юстиції ("МР") або якщо він потребує такої інформації як члена Уряду.
(2) Міністерство може, через компетентний керівник прокурора, запитати будь-якого прокурора для обробки документів, необхідних для розгляду скарги на збитки, заявлені Держава за збитки, спричинені здійсненням державного органу. 4) У межах експертизи тих претензій уповноважені посадові особи Міністерства мають право ознайомитися з змістом файлів і доказів, які містяться прокурорами, а також право вимагати копії та витяги з них.
Адміністрація прокурора
(1) Завданням адміністрації прокуратури є створення умов для належного виконання своїх обов’язків, зокрема з точки зору персоналу, організаційного, господарського, фінансового та освітнього, а також консультування, в порядку та в межах цього закону, належного виконання завдань, призначених для прокуратури.
(2) Виконання адміністрації прокуратури не повинна заважати виконання завдань, що виникають з її компетенції.
(1) Міністерство є центральним органом прокуратури.
(2) Влади прокуратури є старшими прокурорами та їх заступниками представників; органи прокуратури виступають від імені прокуратури в обсязі, що здійснюють адміністрування прокуратури під цим Актом.
(1) Адміністрація Верховного прокурора здійснюється Міністерством через Верховну прокуратуру.
(2) Адміністрація Вищої, регіональної та районної прокуратури здійснюється Міністерством безпосередньо або через відповідні старші прокурори; Адміністрація районної прокуратури також може здійснюватися обласними прокурорами.
(3) Голова прокуратури здійснює керівництво прокуратури в обсязі, передбачену цим Актом.
(4) Заступник Голови прокуратури несе відповідальність за адміністрацію прокуратури Громадської прокуратури в обсязі, визначеному відповідним Головою прокуратури; в районному суді після консультації з питань регіонального прокурора.
(5) Під власною відповідальністю старші прокурори можуть доручити окремі дії до адміністрації прокуратури іншого прокурора або іншого працівника прокуратури, за яким уряд очолює.
(6) Стародавні прокурори зобов’язані нести відповідальність Міністерству за виконання адміністрації прокуратури; також відповідальні за виконання адміністрації районних прокурорів.
(7) У виконанні адміністрації прокуратури голова прокуратури має бути вищим прокурорам та іншим працівникам прокуратури, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам, прокурорам у виконанні адміністрації прокуратури. У виконанні адміністрації прокуратури старші прокурори можуть випустити заходи, які обов’язкові для підлеглих.
(1) Міністерство здійснює управління прокурором:
(а) забезпечення роботи прокуратури на організаційному засаді, зокрема, встановлення кількості прокурорів та експертів та інших працівників прокуратури щодо кількості, що керуються; встановлюється угодою з Верховною Радою,
(b) забезпечити, в порядку, встановленому цим Актом, функціонування прокуратури на стороні персоналу;
(c) забезпечення функціонування прокурорів у фінансово-економічних умовах, зокрема шляхом надання фінансування та матеріальної безпеки прокурорів та шляхом ознайомлення господарської діяльності прокурорів;
(d) вказати, в рамках затвердженого бюджету, ресурси Держбюджету для управління Офісом регіонального прокурора та Офісом районної прокуратури у своєму окрузі, принаймні в обсязі розбиття обов’язкових показників, передбачених Законом про Державний бюджет;
(e) організовувати, керувати та контролювати виконання адміністрації прокуратури старшими прокурорами;
(f) з скаргами, що виникли під цим Актом про порядок прокуратури (далі – «скарги»),
(г) встановити методологію відбору правових кандидатів та керувати їх рекрутингом;
(h) управляти та організовувати практики очікування, зокрема, встановлення кількості правових кандидатів на кожен регіональний прокурор та прийняття рішення для підрахунку тривалості іншої правової діяльності на практику очікування;
(i) організовувати та надавати професійні кінцеві іспити прокурорів (далі – «фінальна експертиза»);
(j) організовувати та управляти підготовку прокурорів та інших працівників прокурорів;
(k) контроль роботи відділень прокуратури;
(l) організовувати, керувати та контрольно-методичною безпекою оборонних та цивільних задач з планування надзвичайних ситуацій, захист виділеної інформації, безпека осіб та майна, захист від пожеж та безпека в задачах роботи (контролю та завдання безпеки));
m) керівництво та управління використанням інформаційних технологій;
n) здійснювати інші завдання в адміністрації прокуратури за законодавством.
(2) Міністерство зобов’язується контролювати повноваження прокурорів, призначених для того, чи переданих до, старших, регіональних та районних прокурорів. До цього кінця Міністерство
(а) управляти методично оцінкою компетенції прокурорів старшими прокурорами;
(b) контролювати оцінку компетентності прокурорів та інших знань їх компетенції.
(3) Міністерство встановлює Раду щодо компетенції прокурорів та забезпечує свою діяльність з точки зору організаційних, фінансових та матеріальних умов. Міністерство визначає умови виборів своїх членів та чергування з числа прокурорів.
(1) Верховна Рада здійснює керівництво Верховною Радою:
(а) забезпечення роботи Головної прокуратури з питань кадрового та організаційного аспектів, зокрема, за участі у кастингу Головної прокуратури прокуратури, забезпечення того, що він належним чином зайнятий іншими професійними та іншими працівниками, а також надання кадрових питань прокурорів та інших працівників прокуратури;
(b) забезпечення роботи Головної прокуратури в господарських, матеріальних та фінансових умовах;
(c) відповідно до повноважень, укладених в цьому Акті, забезпечення безперервності проваджень з Верховною прокуратурою та нагляду за належним виконанням обов’язків прокурорів та інших працівників, що працюють з цим прокурором,
(d) скарги;
(e) надавати подальшу підготовку прокурорів та інших працівників прокуратури;
(f) забезпечення кризового управління та забезпечення безпеки у Вищій прокуратурі;
(g) забезпечити, що інформація надається Верховному прокурору за спеціальним законодавством, 4а)
(h) здійснювати інші завдання, передбачені цим законодавством або конкретним законодавством.
(2) Верховна прокурорка, через вказівки загального характеру, видає стандартний організаційний порядок прокуратури та об’єднує та контролює виконання службової служби прокуратури.
(3) Генеральний прокурор зобов’язує повноваження прокурорів, призначених або переданими до Вищої прокуратури. Для цього
(а) оцінювати компетентність прокурорів, призначених або переданими до Вищої прокуратури (секції 32а та 32б);
(б) подати пропозицію про відкриття процедури професійної компетентності прокурора за § 32д;
(c) вимагати від судового училища звітує про результати професійної підготовки, необхідні для оцінки компетентності прокурорів, зазначених у (а).
(1) Генеральний повірений зобов'язує керівництво Генеральним прокурором:
(а) забезпечити свою роботу на кадровому та організаційному засаді, зокрема шляхом подання пропозицій щодо призначення Генерального прокурора, надання належного кадрового забезпечення експертами та іншими працівниками, а також надання кадрових питань прокурорів та інших працівників Генерального прокурора,
(b) забезпечення роботи Генерального прокурора в господарських, матеріальних та фінансових умовах;
(c) відповідно до повноважень, укладених в цьому Акті, забезпечення безперервності провадження з Генеральним прокурором та забезпечення належного виконання обов’язків прокурорів та інших працівників, що працюють з цим прокурором,
(d) скарги;
(e) надавати подальшу підготовку прокурорів та інших працівників Генерального прокурора;
(f) забезпечення кризового управління та безпеки в Генеральній прокуратурі;
(g) забезпечити, що інформація надається Верховному прокурору за спеціальним законодавством, 4а)
(h) здійснювати інші завдання, передбачені цим законодавством або конкретним законодавством.
(2) Генеральний прокурор перевіряє виконання служби з Генеральним прокурором та Представництвом Регіональної прокуратури в його окрузі.
(3) Генеральний прокурор несе відповідальність за професійну компетентність прокурорів, призначених або переданих до Головного прокурора. Для цього
(а) оцінювати компетентність прокурорів, призначених або переданих в посаду Генерального прокурора (розділи 32а та 32б);
(б) подати пропозицію про відкриття процедури професійної компетентності прокурора за § 32д;
(c) вимагати від судового училища звітує про результати професійної підготовки, необхідні для оцінки компетентності прокурорів, зазначених у (а).
(1) Обласна прокуратура несе відповідальність за адміністрацію Обласної прокуратури та адміністрації районної прокуратури в її окрузі:
(а) забезпечити свою роботу на кадровому та організаційному засаді, зокрема, шляхом подання пропозицій щодо призначення Обласної прокуратури та районної прокуратури, забезпечення належного кадрового забезпечення експертами та іншими працівниками, обслуговування персоналу прокурорів та інших працівників Обласної прокуратури, а також у обсязі, передбачених ними, а також кадрового забезпечення прокурорів та інших працівників районної прокуратури,
(b) забезпечення функціонування регіональних та районних прокурорів у господарських, матеріальних та фінансових умовах;
(c) класифікує Державні бюджетні ресурси, встановлені спільно адміністратором Державної бюджетної глави з управління Офісом регіонального публічного прокурора та для управління Офісом районної прокуратури принаймні в обсязі розбиття обов’язкових показників, передбачених Актом Державного бюджету або адміністратором Державного бюджету;
(d) для цілей бюджетних заходів та питання лімітів, офісу адміністратора Державного бюджету глава здійснюється районними прокурорами;
(e) відповідно до повноважень, укладених в цьому Акті, забезпечення безперервності проваджень з Представництвом регіонального прокурора та Офісом районної прокуратури, нагляду за належним виконанням обов’язків прокурорів та інших працівників, що працюють з прокурорами;
(f) скарги на обробку;
Зміст
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 2
„§ 3
„§ 4
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 11a
§ 12
§ 12a
§ 12b
§ 12c
§ 12d
§ 12e
§ 12f
§ 12g
§ 12h
§ 12i
„ČÁST ČTVRTÁ
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 13c
§ 13d
§ 13e
§ 13f
§ 13g
§ 13h
§ 13i
§ 13j
„§ 14
§ 15
§ 16
„§ 16a
§ 16b
„§ 18
§ 19
§ 19a
§ 20
§ 21
§ 22
„ČÁST SEDMÁ
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
„§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
„ČÁST DEVÁTÁ
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 32g
§ 32h
§ 32i
§ 32j
§ 32k
§ 32l
§ 32m
§ 32n
§ 32o
§ 32p
§ 32q
„§ 33
§ 34
„ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 34a
„§ 40
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
„§ 5
„§ 9
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 14 / 2002 Coll., поправки Акту No 283 / 1993 Coll., про прокуратуру, як змінено, та Акт No 201 / 1997 Coll., на заробітній платі та деяких інших вимог прокурорів, а також внесення змін та доповнень Акт No 143 / 1992 Coll., на заробітній платі та винагороді плати за необов'язкове мита в бюджетних та в інших організаціях та органах, як змінені, як змінені, Акт No 155 / 2000 Coll. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 16.01.2002 |
|---|---|
| Чинний від | 01.03.2002 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0