Рішення Ради (ЄС) 2025 / 2387 від 24 листопада 2025 року щодо заходів щодо допомоги Європейським Миротворм на підтримку Йорданських ЗС

32025D2387

Чинні Рішення ЄС Чинний від 24.11.2025
Поділитися:

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2387

ze dne 24. listopadu 2025

o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu jordánských ozbrojených sil

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti v souladu s čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 mohou být z Evropského mírového nástroje financována opatření pomoci, jako jsou akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi.

(2)

V globální strategii zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie z roku 2016 jsou stanoveny cíle posílení bezpečnosti a obrany, investování do odolnosti států a společností v jižním sousedství Unie, vypracování integrovaného přístupu ke konfliktům a krizím, jakož i podpora dodržování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva.

(3)

Dne 21. března 2022 schválila Unie Strategický kompas s cílem stát se silnějším a schopnějším zajišťovatelem bezpečnosti, mimo pomocí rozsáhlejšího využívání Evropského mírového nástroje na podporu obranných schopností partnerů.

(4)

Dne 15. července 2024 vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku společně s jordánským místopředsedou vlády a ministrem zahraničních věcí předsedal 15. zasedání Rady přidružení EU–Jordánsko, v jehož průběhu a v kontextu nových priorit partnerství přijatých v červnu 2022 obě strany zhodnotily své stále dynamičtější a mnohovrstevné partnerství. Unie kladně reagovala na žádost Jordánska o zahájení příprav strategického a komplexního partnerství, které by umožnilo dosáhnout dalšího pokroku ve spolupráci v klíčových oblastech, včetně oblasti bezpečnosti a obrany.

(5)

Během 15. zasedání Rady přidružení EU–Jordánsko Unie zdůraznila, že je připravena být Jordánsku i nadále nápomocna a intenzivněji usilovat – mimo jiné prostřednictvím Evropského mírového nástroje – o řešení četných bezpečnostních výzev, jimž Jordánsko s ohledem na rostoucí nestabilitu v regionu čelí.

(6)

Dne 30. ledna 2025 podepsaly Unie a Jordánsko strategické a komplexní partnerství s cílem prohloubit dlouhodobé vztahy, lépe čelit společným výzvám a prosazovat sdílené hodnoty míru, demokracie a lidských práv.

(7)

Dne 26. října 2025 obdržela vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku od Jordánska žádost, aby Unie byla jordánským ozbrojeným silám nápomocna při pořizování klíčového vybavení pro rozvoj protivzdušných obranných schopností.

(8)

Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

(9)

Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou OSN, s Všeobecnou deklarací lidských práv a s mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání

1.   Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Jordánska (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).

2.   Cíle opatření pomoci jsou tyto:

a)

posílit spolupráci mezi Unií a Jordánskem v oblasti bezpečnosti a obrany;

b)

přispět k posílení bezpečnostních a obranných kapacit jordánských ozbrojených sil v zájmu zlepšení národní bezpečnosti a odolnosti, a tím lépe chránit civilní obyvatelstvo v krizových a mimořádných situacích;

c)

posílit příspěvek Jordánska k regionální bezpečnosti.

3.   K dosažení cílů stanovených v odstavci 2 se z opatření pomoci financují tyto druhy vybavení, které nejsou určeny k použití smrtící síly:

a)

systém vzdušné detekce (radar protivzdušné obrany krátkého dosahu);

b)

systém operačního velení a řízení (C2).

Z opatření pomoci jsou v případě potřeby financovány rovněž související dodávky a služby, včetně technického výcviku.

4.   Doba trvání opatření pomoci je 36 měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Finanční ustanovení

1.   Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 35 000 000 EUR.

2.   Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

Článek 3

Ujednání s příjemcem

1.   Vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.

2.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, že zajistí:

a)

dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, ze strany jednotek jordánských ozbrojených sil podporovaných podle tohoto opatření pomoci;

b)

řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty;

c)

dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu;

d)

aby žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebyly ztraceny nebo převedeny ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v uvedených ujednáních.

3.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.

Článek 4

Provádění

1.   Vysoký představitel odpovídá za zajištění provádění tohoto rozhodnutí v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a s integrovaným metodickým rámcem pro hodnocení a identifikaci požadovaných opatření a kontrol pro opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.

2.   Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí Spolkové ministerstvo obrany Spolkové republiky Německo.

Článek 5

Monitorování, kontrola a hodnocení

1.   Vysoký představitel monitoruje plnění povinností stanovených v článku 3 příjemcem. Uvedené monitorování se použije k zajištění informovanosti o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v článku 3 a jako příspěvek k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami jordánských ozbrojených sil podporovaných v rámci opatření pomoci.

2.   Kontrola vybavení a dodávek po odeslání je organizována takto:

a)

ověřování dodávek spočívající v tom, že zástupci sil koncového uživatele při převodu vlastnictví podepisují osvědčení o dodávkách v rámci Evropského mírového nástroje;

b)

podávání zpráv spočívající v tom, že příjemce podává každoročně zprávu o činnostech prováděných s použitím vybavení, dodávek a služeb poskytnutých v rámci opatření pomoci a o inventárním soupisu určených položek až do doby, kdy Politický a bezpečnostní výbor shledá, že podávání zpráv již není zapotřebí;

c)

návštěvy na místě spočívající v tom, že příjemce umožní na požádání vysokému představiteli a auditorům Evropského mírového nástroje provést kontroly na místě a audity v rámci Evropského mírového nástroje.

3.   Po ukončení opatření pomoci provede vysoký představitel závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení cílů stanovených v čl. 1 odst. 2.

Článek 6

Podávání zpráv

Během prováděcího období předkládá vysoký představitel v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.

Článek 7

Pozastavení a ukončení

1.   Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.

2.   Politický a bezpečnostní výbor může doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 24. listopadu 2025.

Za Radu

předseda

L. LØKKE RASMUSSEN


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/509/oj).

(2)  Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/944/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2387/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Інформація про нормативний акт

Номер CELEX32025D2387
Тип документаРішення ЄС
Дата документа24.11.2025
Дата набуття чинності24.11.2025
Стан Чинні

Рішення ЄС є обов'язковим у повному обсязі для тих, кому воно адресоване.

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду