Рішення Ради (ЄС) 2025 / 2387 від 24 листопада 2025 року щодо заходів щодо допомоги Європейським Миротворм на підтримку Йорданських ЗС
32025D2387
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2387
ze dne 24. listopadu 2025
o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu jordánských ozbrojených sil
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti v souladu s čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 mohou být z Evropského mírového nástroje financována opatření pomoci, jako jsou akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi. |
|
(2) |
V globální strategii zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie z roku 2016 jsou stanoveny cíle posílení bezpečnosti a obrany, investování do odolnosti států a společností v jižním sousedství Unie, vypracování integrovaného přístupu ke konfliktům a krizím, jakož i podpora dodržování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva. |
|
(3) |
Dne 21. března 2022 schválila Unie Strategický kompas s cílem stát se silnějším a schopnějším zajišťovatelem bezpečnosti, mimo pomocí rozsáhlejšího využívání Evropského mírového nástroje na podporu obranných schopností partnerů. |
|
(4) |
Dne 15. července 2024 vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku společně s jordánským místopředsedou vlády a ministrem zahraničních věcí předsedal 15. zasedání Rady přidružení EU–Jordánsko, v jehož průběhu a v kontextu nových priorit partnerství přijatých v červnu 2022 obě strany zhodnotily své stále dynamičtější a mnohovrstevné partnerství. Unie kladně reagovala na žádost Jordánska o zahájení příprav strategického a komplexního partnerství, které by umožnilo dosáhnout dalšího pokroku ve spolupráci v klíčových oblastech, včetně oblasti bezpečnosti a obrany. |
|
(5) |
Během 15. zasedání Rady přidružení EU–Jordánsko Unie zdůraznila, že je připravena být Jordánsku i nadále nápomocna a intenzivněji usilovat – mimo jiné prostřednictvím Evropského mírového nástroje – o řešení četných bezpečnostních výzev, jimž Jordánsko s ohledem na rostoucí nestabilitu v regionu čelí. |
|
(6) |
Dne 30. ledna 2025 podepsaly Unie a Jordánsko strategické a komplexní partnerství s cílem prohloubit dlouhodobé vztahy, lépe čelit společným výzvám a prosazovat sdílené hodnoty míru, demokracie a lidských práv. |
|
(7) |
Dne 26. října 2025 obdržela vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku od Jordánska žádost, aby Unie byla jordánským ozbrojeným silám nápomocna při pořizování klíčového vybavení pro rozvoj protivzdušných obranných schopností. |
|
(8) |
Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje. |
|
(9) |
Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou OSN, s Všeobecnou deklarací lidských práv a s mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání
1. Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Jordánska (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).
2. Cíle opatření pomoci jsou tyto:
|
a) |
posílit spolupráci mezi Unií a Jordánskem v oblasti bezpečnosti a obrany; |
|
b) |
přispět k posílení bezpečnostních a obranných kapacit jordánských ozbrojených sil v zájmu zlepšení národní bezpečnosti a odolnosti, a tím lépe chránit civilní obyvatelstvo v krizových a mimořádných situacích; |
|
c) |
posílit příspěvek Jordánska k regionální bezpečnosti. |
3. K dosažení cílů stanovených v odstavci 2 se z opatření pomoci financují tyto druhy vybavení, které nejsou určeny k použití smrtící síly:
|
a) |
systém vzdušné detekce (radar protivzdušné obrany krátkého dosahu); |
|
b) |
systém operačního velení a řízení (C2). |
Z opatření pomoci jsou v případě potřeby financovány rovněž související dodávky a služby, včetně technického výcviku.
4. Doba trvání opatření pomoci je 36 měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Finanční ustanovení
1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 35 000 000 EUR.
2. Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
Článek 3
Ujednání s příjemcem
1. Vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.
2. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, že zajistí:
|
a) |
dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, ze strany jednotek jordánských ozbrojených sil podporovaných podle tohoto opatření pomoci; |
|
b) |
řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty; |
|
c) |
dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu; |
|
d) |
aby žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebyly ztraceny nebo převedeny ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v uvedených ujednáních. |
3. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.
Článek 4
Provádění
1. Vysoký představitel odpovídá za zajištění provádění tohoto rozhodnutí v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a s integrovaným metodickým rámcem pro hodnocení a identifikaci požadovaných opatření a kontrol pro opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.
2. Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí Spolkové ministerstvo obrany Spolkové republiky Německo.
Článek 5
Monitorování, kontrola a hodnocení
1. Vysoký představitel monitoruje plnění povinností stanovených v článku 3 příjemcem. Uvedené monitorování se použije k zajištění informovanosti o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v článku 3 a jako příspěvek k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami jordánských ozbrojených sil podporovaných v rámci opatření pomoci.
2. Kontrola vybavení a dodávek po odeslání je organizována takto:
|
a) |
ověřování dodávek spočívající v tom, že zástupci sil koncového uživatele při převodu vlastnictví podepisují osvědčení o dodávkách v rámci Evropského mírového nástroje; |
|
b) |
podávání zpráv spočívající v tom, že příjemce podává každoročně zprávu o činnostech prováděných s použitím vybavení, dodávek a služeb poskytnutých v rámci opatření pomoci a o inventárním soupisu určených položek až do doby, kdy Politický a bezpečnostní výbor shledá, že podávání zpráv již není zapotřebí; |
|
c) |
návštěvy na místě spočívající v tom, že příjemce umožní na požádání vysokému představiteli a auditorům Evropského mírového nástroje provést kontroly na místě a audity v rámci Evropského mírového nástroje. |
3. Po ukončení opatření pomoci provede vysoký představitel závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení cílů stanovených v čl. 1 odst. 2.
Článek 6
Podávání zpráv
Během prováděcího období předkládá vysoký představitel v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.
Článek 7
Pozastavení a ukončení
1. Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.
2. Politický a bezpečnostní výbor může doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 24. listopadu 2025.
Za Radu
předseda
L. LØKKE RASMUSSEN
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/509/oj).
(2) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/944/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2387/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Номер CELEX | 32025D2387 |
|---|---|
| Тип документа | Рішення ЄС |
| Дата документа | 24.11.2025 |
|---|---|
| Дата набуття чинності | 24.11.2025 |
| Стан | Чинні |
Рішення ЄС є обов'язковим у повному обсязі для тих, кому воно адресоване.
Коментарі 0