Рішення Ради (CFSP) 2025 / 2367 від 20 листопада 2025 р. щодо забезпечення діяльності Секретаріату Договору про торгівлю зброї за підтримки виконання цього Договору
32025D2367
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2025/2367
ze dne 20. listopadu 2025
o podpoře poskytované Unií na činnosti sekretariátu Smlouvy o obchodu se zbraněmi na podporu provádění uvedené smlouvy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Smlouvu o obchodu se zbraněmi (dále jen „smlouva ATT“) přijalo Valné shromáždění Organizace spojených národů (OSN) dne 2. dubna 2013 prostřednictvím rezoluce 67/234 B. Smlouva ATT byla následně dne 3. června 2013 otevřena k podpisu a dne 24. prosince 2014 vstoupila v platnost. Stranami smlouvy ATT jsou všechny členské státy Unie. |
|
(2) |
Cílem smlouvy ATT je vytvořit co nejpřísnější společné mezinárodní normy s cílem regulovat nebo zlepšit regulaci legálního obchodu s konvenčními zbraněmi, předcházet nedovolenému obchodu s konvenčními zbraněmi a vymýtit jej a zamezit odklonu těchto zbraní. K hlavním úkolům patří účinné provádění smlouvy ATT jejími smluvními stranami, a zajištění její univerzální platnosti s ohledem na skutečnost, že regulace mezinárodního obchodu se zbraněmi již ze své podstaty představuje celosvětové úsilí. S cílem přispět k řešení těchto výzev přijala Rada rozhodnutí 2013/768/SZBP (1), (SZBP) 2017/915 (2) a (SZBP) 2021/2309 (3). Tato rozhodnutí se mimo jiné týkají informačních činností Unie na podporu provádění smlouvy, čímž rozšířila portfolio Unie týkající se pomoci související s kontrolou vývozu o činnosti specifické pro smlouvu ATT. |
|
(3) |
Smlouvou ATT byl zřízen sekretariát, který má být smluvním stranám nápomocen při jejím účinném provádění (dále jen „sekretariát“). Sekretariát má za úkol přijímat, zpřístupňovat a distribuovat zprávy v rozsahu pověření podle smlouvy ATT; vést a zpřístupňovat smluvním stranám seznam vnitrostátních kontaktních míst; usnadňovat porovnávání nabídek pomoci a žádostí o pomoc při provádění smlouvy ATT a podle požadavků poskytovat podporu mezinárodní spolupráci v dané oblasti; usnadňovat práci konference smluvních stran včetně organizačních opatření a poskytování nezbytných služeb pro zasedání podle smlouvy ATT; a plnit další povinnosti podle rozhodnutí konferencí smluvních stran. Sekretariát rovněž spravuje dobrovolný svěřenský fond zřízený smluvními stranami podle čl. 16 odst. 3 smlouvy ATT s cílem napomáhat smluvním stranám při jejím provádění a sponzorský program smlouvy ATT zřízený s cílem usnadnit účast zástupců smluvních stran na zasedáních v rámci smlouvy. |
|
(4) |
V Globální strategii zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie z roku 2016 a ve Strategickém kompasu pro bezpečnost a obranu z roku 2022 se Unie zavazuje prosazovat mezinárodní řád založený na pravidlech, jehož klíčovou zásadou je multilateralismus a základní platformou OSN. Unie důrazně podporuje rozšiřování účasti států v mnohostranných smlouvách v oblasti odzbrojení, nešíření a kontroly zbraní, včetně smlouvy ATT, jejich univerzální platnost, plné provádění a prosazování. V souvislosti s těmito obecnými politickými cíli by podpora sekretariátu významně přispěla k specifickému cíli posílení mnohostranného systému na podporu odpovědného obchodu se zbraněmi. |
|
(5) |
Sekretariát má dobré předpoklady k tomu, aby udržoval kontakty se všemi mnohostrannými, regionálními a celostátními organizacemi a zainteresovanými subjekty občanské společnosti, které provádějí projekty na podporu univerzální platnosti nebo provádění smlouvy ATT. Unie dlouhodobě poskytuje pomoc při kontrole vývozu zboží dvojího užití, přičemž podporuje vytváření právních rámců a budování institucionálních kapacit pro zavedení a prosazování účinných kontrol vývozu zboží dvojího užití a vojenského materiálu. Sekretariát by měl zajistit, aby jeho projekty doplňovaly stávající programy Unie pro poskytování pomoci při kontrole vývozu zboží dvojího užití a zbraní, jako jsou programy podle rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/2309. |
|
(6) |
Rada přijala rozhodnutí (SZBP) 2021/649 (4) a (SZBP) 2023/2296 (5) s cílem konkrétně podpořit vytvoření kapacity národních kontaktních míst pro smlouvu ATT; vytvoření seznamu odborníků v zájmu budování kapacity místních a regionálních odborníků na smlouvu ATT pro poskytování poradenství a odborné přípravy v souvislosti s prováděním smlouvy ATT; a vytvoření databáze určené k porovnávání potřeb pomoci a zdrojů pro pomoc v rámci provádění smlouvy ATT. |
|
(7) |
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/2296 pozbývá platnosti dne 30. listopadu 2025. S ohledem na přetrvávající obtížnou finanční situaci smlouvy ATT, která je důsledkem toho, že řada smluvních stran neplní svůj závazek, pokud jde o jejich příspěvky, je důležité pokračovat v podpoře upravené uvedeným rozhodnutím. Podpora by se měla zaměřit na přípravu vnitrostátních a regionálních odborníků, kteří mohou poskytovat kvalitní odbornou přípravu a pomoc smluvním stranám při provádění této smlouvy včetně projektů dobrovolného svěřenského fondu; jakož i na zlepšení plnění povinností smluvních stran, pokud jde o podávání zpráv v rámci smlouvy ATT, mimo jiné zvýšením míry předkládání výročních zpráv a úvodních zpráv. Dále je třeba poskytnout sekretariátu podporu na provozování databáze určené k porovnávání potřeb pomoci a zdrojů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Unie za účelem podpory účinného provádění a univerzální platnosti Smlouvy o obchodu se zbraněmi (dále jen „smlouva ATT“) podporuje sekretariát zřízený smlouvou ATT (dále jen „sekretariát“) v činnostech, jejichž cílem je:
|
— |
podporovat smluvní strany smlouvy ATT při posilování jejich systémů kontroly převodů zbraní za účelem účinného provádění smlouvy ATT; |
|
— |
posílit institucionální uspořádání sekretariátu jakožto hlavního orgánu, jenž je smluvním stranám nápomocen při provádění této smlouvy. |
2. K dosažení cílů stanovených v odstavci 1 podporuje Unie tyto projektové činnosti:
|
a) |
odborná příprava vnitrostátních a regionálních odborníků na smlouvu ATT, aby mohli poskytovat podporu smluvním stranám při provádění smlouvy ATT na vnitrostátní úrovni; |
|
b) |
zvyšování povědomí smluvních stran, pokud jde o povinnosti týkající se podávání zpráv v rámci smlouvy ATT, a posílení jejich schopnosti tyto povinnosti plnit, a to mimo jiné prostřednictvím dokumentu obsahujícího v rámci poradenství nezávazné pokyny, jakož i vzdělávacích materiálů, praktických seminářů a koordinace další mezinárodní pomoci; |
|
c) |
zajištění fungování databáze pro porovnávání nabídek pomoci a žádostí o pomoc při provádění smlouvy ATT. |
Podrobný popis projektových činností uvedených v prvním pododstavci je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
2. Technickým prováděním projektových činností uvedených v čl. 1 odst. 2 je pověřen sekretariát.
3. Sekretariát plní své úkoly pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel se sekretariátem nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka na provádění projektových činností stanovených v čl. 1 odst. 2 činí 993 533 EUR (dále jen „výdaje“).
2. Výdaje jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí rozpočet Unie.
3. Na řádnou správu výdajů dohlíží Komise. Za tímto účelem uzavře se sekretariátem nezbytnou dohodu (dále jen „dohoda“). Dohoda stanoví, že sekretariát zajistí zviditelnění příspěvku Unie úměrné jeho výši.
4. Komise usiluje o uzavření dohody co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření dohody.
Článek 4
1. Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovávaných sekretariátem. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.
2. Komise informuje o finančních aspektech provádění projektových činností stanovených v čl. 1 odst. 2.
Článek 5
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Pozbývá platnosti 24 měsíců ode dne uzavření dohody, nebo šest měsíců ode dne přijetí, nebude-li v této lhůtě dohoda uzavřena.
V Bruselu dne 20. listopadu 2025.
Za Radu
předsedkyně
K. KALLAS
(1) Rozhodnutí Rady 2013/768/SZBP ze dne 16. prosince 2013 o činnostech Unie v rámci Evropské bezpečnostní strategie na podporu provádění Smlouvy o obchodu se zbraněmi (Úř. věst. L 341, 18.12.2013, s. 56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/768/oj).
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/915 ze dne 29. května 2017 o informačních činnostech Unie na podporu provádění Smlouvy o obchodu se zbraněmi (Úř. věst. L 139, 30.5.2017, s. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/915/oj).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/2309 ze dne 22. prosince 2021 o informačních činnostech Unie na podporu provádění Smlouvy o obchodu se zbraněmi (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/2309/oj).
(4) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/649 ze dne 16. dubna 2021 o podpoře poskytované Unií na činnosti sekretariátu Smlouvy o obchodu se zbraněmi na podporu provádění uvedené smlouvy (Úř. věst. L 133, 20.4.2021, s. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/649/oj).
(5) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/2296 ze dne 23. října 2023 o podpoře poskytované Unií na činnosti sekretariátu Smlouvy o obchodu se zbraněmi na podporu provádění uvedené smlouvy (Úř. věst. L, 2023/2296, 24.10.2023, s. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2296/oj).
PŘÍLOHA
Podpora poskytovaná Unií na činnosti sekretariátu Smlouvy o obchodu se zbraněmi v zájmu provádění uvedené smlouvy
1. Souvislosti
Sekretariát Smlouvy o obchodu se zbraněmi (dále jen „smlouva ATT“) byl zřízen podle článku 18 této smlouvy s cílem pomáhat státům, které jsou jejími stranami, při účinném provádění smlouvy ATT. Sekretariát smlouvy ATT funguje „v rámci minimalizované struktury“, jak ukládá článek 18 smlouvy ATT, a v rámci stanoveného rozpočtu, který schvaluje výroční konference států, které jsou jejími stranami. V souladu s tím je kapacita, kterou musí sekretariát smlouvy ATT poskytovat na podporu při provádění nebo pomoc nad rámec svých hlavních úkolů stanovených ve smlouvě ATT, omezena. Prostřednictvím procesu plnění svého mandátu a podpory procesu v rámci smlouvy ATT a vzhledem ke své úzké vazbě na tuto smlouvu a na její provádění je sekretariát smlouvy ATT nicméně v jedinečné pozici, aby určoval oblasti nebo nedostatky, v nichž je provádění zapotřebí podpořit.
V návaznosti na pokrok, jehož bylo dosaženo během předchozích fází podpory, již EU poskytuje sekretariátu smlouvy ATT, se tento projekt zaměřuje na tři kritické a vzájemně související oblasti provádění smlouvy ATT: předcházení odklonu konvenčních zbraní, poskytování individuálně uzpůsobené pomoci v zájmu posílení vnitrostátních systémů a posílení transparentnosti a výměny informací.
Odklon zbraní zůstává jednou z hlavních překážek odpovědného obchodu se zbraněmi. Navzdory povinnostem stanoveným v článku 11 smlouvy ATT se mnohé státy, které jsou jejími stranami, i nadále potýkají se značnými kapacitními problémy, pokud jde o předcházení odklonu zbraní, jeho odhalování a příslušnou reakci. K hlavním překážkám patří omezená meziagenturní koordinace a omezená výměna informací mezi vnitrostátními a mezinárodními zúčastněnými stranami, nedostatečné technické a lidské zdroje a chybějící spolehlivé nástroje pro posuzování rizik a ověřování po dodávce. Vzhledem k politicky a operativně citlivé povaze této otázky se byl navíc jen omezený počet delegací ochoten podělit o konkrétní případy odklonu zbraní na Fóru pro výměnu informací o odklonu (DIEF), zřízeném v rámci smlouvy ATT. Tato zdrženlivost omezuje potenciál fóra usnadňovat praktickou spolupráci, budovat důvěru mezi státy, které jsou stranami úmluvy, a určovat konkrétní opatření k odstranění stávajících mezer v řetězcích převodu zbraní. Zástupci regionů, které jsou odklonem zbraní nejvíce zasaženy, nicméně vyjádřili ochotu sdílet informace o odklonu se zeměmi ve svém regionu. V pracovním dokumentu, jenž byl na 11. konferenci států, které jsou stranami úmluvy (CSP11), předložen Francií a Brazílií, byl zdůrazněn význam regionálních a subregionálních zasedání, která mohou zlepšit porozumění problémům spojeným s odklonem a podpořit účinná opatření k jeho předcházení, odhalování a řešení. Nabízí se tudíž nevyužitá příležitost, již by sekretariát mohl podpořit.
V několika státech, které jsou stranami úmluvy, současně zůstává rozšířenou a přetrvávající výzvou potřeba individuálně uzpůsobené pomoci v zájmu posílení vnitrostátních systémů. Záznamy vložené do databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů odrážejí žádosti o podporu při sestavování nebo aktualizaci kontrolních seznamů a rovněž v souvisejících oblastech, jako je vytváření spolehlivých rámců pro regulaci převodu zbraní a zdokonalení systémů vedení záznamů. Klíčovou úlohu při reakci na tyto potřeby plní dobrovolný svěřenský fond (VTF), přesto mají mnohé státy nadále obtíže určit, jaký druh podpory přesně potřebují. V této souvislosti by mechanismy financování, jako je VTF, mohlo doplnit a posílit jejich dopad rozšíření provozu databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů, mimo jiné o určování možných poskytovatelů pomoci, jejich propojení se státy, které jsou stranami úmluvy a potřebují pomoc, a o zprostředkování činností, které z takového propojení vyplynou.
V neposlední řadě je třeba věnovat neustálou pozornost transparentnosti, a to nejen prostřednictvím předkládání úvodních a výročních zpráv, ale také prostřednictvím rozsáhlejší výměny informací mezi státy o otázkách společného zájmu, jakož i souvisejících diskusí v pracovních skupinách v rámci smlouvy ATT. Na základě výsledků předchozí projektové fáze a v reakci na doporučení předsedy pracovní skupiny pro transparentnost a podávání zpráv na konferenci CSP11 se sekretariát domnívá, že významný krok vpřed představuje zlepšení jeho IT infrastruktury, neboť optimalizuje podávání zpráv, zlepší dostupnost a použitelnost nástrojů pro podávání zpráv a posílí výměnu informací, čímž se pokročí v plnění celkových cílů smlouvy ATT v oblasti transparentnosti.
V tomto koncepčním dokumentu jsou uvedeny prioritní oblasti, v nichž může cílená podpora výrazně zlepšit provádění smlouvy ATT. Sekretariát smlouvy ATT má jedinečné předpoklady k tomu, aby v tomto úsilí hrál vedoucí úlohu, avšak k naplnění těchto potřeb souvisejících s prováděním potřebuje dodatečné zdroje.
2. Celkový cíl
Přispívat k mezinárodnímu a regionálnímu míru, bezpečnosti a stabilitě a zmírňovat lidské utrpení podporou účinného provádění smlouvy ATT prostřednictvím posílené regionální spolupráce, individuálně uzpůsobené technické pomoci a posílené transparentnosti a výměny informací.
3. Očekávané výsledky
|
a) |
Zvýšení vnitrostátních a regionálních kapacit pro identifikaci rizik odklonu zbraní, trendů a postupů zmírňování rizik. |
|
b) |
Zvýšení efektivity mezinárodní spolupráce s cílem předcházet odklonu zbraní a prosazovat kontroly jejich převodu prostřednictvím společných iniciativ, partnerství a včasné výměny informací. |
|
c) |
Lepší sdílení operativně relevantních informací pro boj proti odklonu zbraní prostřednictvím fóra DIEF a dalších informačních platforem smlouvy ATT. |
|
d) |
Širší a setrvalé využívání databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů, které povede ke konkrétnímu propojení zjištěných potřeb států s dostupnými zdroji pro provádění smlouvy ATT. |
|
e) |
Posílení institucionální, právní a technické kapacity pro provádění ustanovení smlouvy ATT. |
|
f) |
Větší zviditelnění úsilí o provádění smlouvy ATT na vnitrostátní a regionální úrovni. |
|
g) |
Lepší dostupnost a použitelnost nástrojů a zdrojů pro podávání zpráv, které povedou k podávání včasnějších, úplnějších a srovnatelnějších výročních a úvodních zpráv v rámci smlouvy ATT. |
|
h) |
Širší a věcnější výměna informací o otázkách společného zájmu, pokud jde o provádění smlouvy ATT a související diskuse v pracovních skupinách v rámci smlouvy ATT. |
3.1. Průběžné měřitelné výsledky
Aby bylo možné měřit pokrok směřující k dosažení výše uvedených výsledků, do konce akce se očekávají tyto průběžné měřitelné výsledky:
|
a) |
Uspořádání 5 regionálních/subregionálních pracovních seminářů zaměřených na předcházení odklonu zbraní. |
|
b) |
Vyškolení 50 státních úředníků v otázkách opatření k předcházení odklonu zbraní a ke zmírnění rizik. |
|
c) |
Vypracování neformálních pokynů a informačních materiálů určených pro technické poskytovatele a prováděcí partnery. |
|
d) |
Propojení až 10 žádostí vložených do databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů s poskytovateli pomoci a zprostředkování výsledných činností. |
|
e) |
Vyřízení až 5 žádostí z databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů ze strany sekretariátu. |
|
f) |
Zvýšení počtu včas a kompletně předložených výročních a úvodních zpráv v rámci smlouvy ATT díky lepšímu přístupu k nástrojům a zdrojům pro podávání zpráv a zjednodušení jejich používání. |
|
g) |
Větší angažovanost a intenzivnější výměna informací v rámci platformy smlouvy ATT. |
4. Očekávané výstupy a činnosti
4.1. Regionální pracovní semináře o odklonech zbraní
Budování kapacit pro vnitrostátní úředníky zaměřené na zlepšení porozumění a budování důvěry za účelem sdílení informací o předcházení odklonu zbraní, na podporu výraznějšího zapojení do fóra DIEF, mimo jiné prostřednictvím prezentace případů a zkušeností jak na regionální úrovni, tak v Ženevě.
Navrhují se tyto činnosti:
|
a) |
Zorganizovat a uspořádat pět (5) regionálních/subregionálních pracovních seminářů o předcházení odklonu, které poslouží jako důvěrné platformy pro strukturovaný dialog mezi státy, a usnadnit jejich průběh. |
|
b) |
Rozvíjet klíčové poznatky z regionálních a subregionálních pracovních seminářů – včetně rizik odklonu, strategií zmírňování a výzev specifických pro jednotlivé regiony – s cílem dodat koncepci a náplň širším diskusím v rámci DIEF a podpořit meziregionální učení a tematickou kontinuitu. |
|
c) |
Podporovat účastníky DIEF při dobrovolném a anonymním sdílení informací tím, že je vybaví příslušnými osvědčenými postupy, příklady a poznatky získanými z regionálních seminářů, čímž se podpoří aktivní a uvědomělá účast na zasedáních DIEF. |
4.2. Individuálně uzpůsobená pomoc při provádění ATT
V rámci fáze I byla vypracována databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů, jež pak byla dále upřesněna během fáze II po konzultacích s klíčovými zúčastněnými stranami. Aby mohl sekretariát smlouvy ATT pokračovat v jejím uvádění do provozu, určí sekretariát možné poskytovatele pomoci a usnadní slaďování nabídek a žádostí, jakož i činnosti, které by z jejich propojení vyplývaly. Na základě již existujících pokynů sekretariát rovněž vypracuje relevantní materiály pro poskytovatele pomoci a bude na žádosti o pomoci také sám reagovat formou krátkých a cílených činností technické pomoci. Veškeré činnosti budou úzce koordinovány s žádajícím státem, s informačním projektem EU souvisejícím se smlouvou ATT a s VTF, což povede ke zlepšení schopnosti provádět ustanovení smlouvy účinně.
Navrhují se tyto činnosti:
|
a) |
Zprostředkování příležitostí k propojení s příslušnými dárci, technickými poskytovateli nebo prováděcími partnery (státy, mezinárodní a regionální organizace, občanská společnost, průmysl) a až deseti (10) výsledných činností pomoci, včetně finanční a věcné podpory. |
|
b) |
Na základě školicích a poradenských materiálů vypracovaných v předchozích projektových fázích a v pracovních skupinách v rámci smlouvy ATT příprava neformálních pokynů a informačních materiálů určených pro technické poskytovatele a prováděcí partnery, kteří reagují na žádosti o pomoc. |
|
c) |
Poskytování individuálně uzpůsobené podpory v reakci na pět (5) žádostí vložených do databáze smlouvy ATT sloužící ke sladění potřeb a zdrojů a týkající se klíčových oblastí této smlouvy, zejména článků 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 13. Individuálně uzpůsobená podpora bude spočívat v časově omezené technické poradenské podpoře (na dálku nebo přímo v určité zemi) se zaměřením na vnitrostátní potřeby a výzvy v souladu s úlohou a kapacitou sekretariátu. |
4.3. Posílení vnitrostátního podávání zpráv a výměny informací
Sekretariát smlouvy ATT na základě výsledků dosažených v předchozích projektových fázích usnadní předkládání výročních a úvodních zpráv v rámci smlouvy ATT a posílí výměnu informací mezi státy, které jsou jejími stranami, signatářskými státy a dalšími zúčastněnými stranami smlouvy ATT.
Navrhují se tyto činnosti:
|
a) |
Pokračování v budování kapacit k podávání zpráv na vnitrostátní úrovni zdokonalením a šířením stávajících školicích materiálů, aby se státní úředníci mohli lépe obeznámit s požadavky a postupy v oblasti podávání zpráv v rámci smlouvy ATT. To bude zahrnovat e-learningový modul a uživatelsky vstřícné a interaktivní zdroje. |
|
b) |
Další zlepšení formátů šablon pro podávání výročních a úvodních zpráv v rámci smlouvy ATT s cílem zlepšit jejich srozumitelnost, použitelnost a přístupnost. |
|
c) |
Zdokonalení IT infrastruktury v rámci smlouvy ATT s cílem podpořit smysluplnou výměnu informací o otázkách společného zájmu, jakož i diskuse v pracovních skupinách v rámci smlouvy ATT. |
5. Příjemci
Z projektu budou mít přímý prospěch následující aktéři, kteří se podílejí na provádění smlouvy ATT, a to tím, že posílí jejich technickou kapacitu a koordinační mechanismy a zlepší jejich přístup k praktickým nástrojům:
|
a) |
Vnitrostátní orgány, včetně úředníků licenčních, celních a donucovacích orgánů. |
|
b) |
Vnitrostátní kontaktní místa určená pro provádění smlouvy ATT. |
|
c) |
Regionální a mezinárodní organizace zapojené do kontroly zbraní. |
|
d) |
Státy, které jsou stranami smlouvy ATT, a její signatáři, kteří žádají o pomoc. |
6. Koordinace s dalšími důležitými činnostmi souvisejícími s poskytováním pomoci
Sekretariát smlouvy ATT je obeznámen s dalšími mechanismy financování, které se podílejí na podpoře projektů souvisejících s prováděním smlouvy ATT, jako je Svěřenský fond OSN na podporu spolupráce v oblasti regulace zbraní (UNSCAR) a informační projekt EU v souvislosti se smlouvou ATT. Ve snaze předejít zdvojování financování sekretariát smlouvy ATT úzce spolupracuje s řídícími pracovníky a prováděcími subjekty obou fondů – německým Spolkovým úřadem pro hospodářství a kontrolu vývozu (BAFA) a agenturou Expertise France. Tato spolupráce zahrnuje pravidelné sdílení důvěrných informací o obdržených žádostech a o projektech, které byly schváleny jednotlivými fondy.
Po zahájení fáze IV informačního projektu EU v souvislosti se smlouvou ATT bude sekretariát smlouvy ATT nadále rozvíjet a posilovat zavedené vztahy s úřadem BAFA a agenturou Expertise France s cílem zajistit doplňkovost mezi projektem sekretariátu smlouvy ATT financovaným EU a činností, která je v rámci informačního projektu EU v souvislosti se smlouvou ATT rozvíjena.
Sekretariát smlouvy ATT bude při určování zástupců vlád a dalších osob, které se budou na jeho navrhovaných činnostech podílet, i nadále žádat o podněty také prováděcí partnery informačního projektu EU v souvislosti se smlouvou ATT. V zájmu dalšího posílení koordinace s informačním projektem EU v souvislosti se smlouvou ATT prozkoumá sekretariát možnosti sladění pracovních plánů a harmonogramů, včetně případného uspořádání společných akcí.
Celkově lze říci, že sekretariát smlouvy ATT spatřuje významné příležitosti pro pokračující dialog a partnerství s informačním projektem EU v souvislosti se smlouvou ATT, zejména v rámci fáze III, které umožní zajistit doplňkovost a pokročit v plnění společného cíle, jímž je účinné provádění smlouvy ATT.
7. Soubor nástrojů pro zviditelnění
|
a) |
Zahrnutí informací týkajících se projektu financovaného EU do výročních zpráv sekretariátu smlouvy ATT určených konferenci států, které jsou stranami smlouvy ATT. |
|
b) |
Poskytování aktuálních informací sekretariátem smlouvy ATT o projektu financovaném EU na jednom neformálním přípravném zasedání v rámci smlouvy ATT v každém cyklu konference států, které jsou stranami smlouvy ATT. |
|
c) |
Usnadnění účasti delegace EU na všech akcích, misích a pracovních seminářích pořádaných sekretariátem smlouvy ATT, ať už na vnitrostátní, nebo regionální úrovni. |
|
d) |
Zajištění toho, aby bylo ve veškerých materiálech vypracovaných v rámci projektu financovaného EU jasně uvedeno, že byly financovány z prostředků EU. |
|
e) |
Zajištění toho, aby na všech akcích, školeních a pracovních seminářích pořádaných v rámci projektu bylo jasně uvedeno, že byly financovány z prostředků EU. |
8. Posouzení dopadů
Na základě monitorovacího rámce zaměřeného na výsledky budou sledovány výstupy a posuzovány dopady regionálních pracovních seminářů a národních misí, což po celou dobu provádění umožní uplatňovat adaptivní řízení.
9. Podávání zpráv
Postupy pro podávání zpráv o projektu budou stanoveny v souladu s ustanoveními smlouvy mezi sekretariátem smlouvy ATT a Evropskou unií.
10. Doba trvání
Doba trvání projektu bude 24 měsíců.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2367/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Номер CELEX | 32025D2367 |
|---|---|
| Тип документа | Рішення ЄС |
| Дата документа | 20.11.2025 |
|---|---|
| Дата набуття чинності | 20.11.2025 |
| Стан | Чинні |
Рішення ЄС є обов'язковим у повному обсязі для тих, кому воно адресоване.
Коментарі 0