Указ No 416/2012 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 382/2003 Сб. о требованиях к здоровью животных для торговли животными и условиях здоровья животных, регулирующих их ввоз из третьих стран, с поправками

Действующий Приказ Действует с 01.12.2012
Содержание
416
VYHLÁŠKA
ze dne 22. listopadu 2012,
kterou se mění vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 308/2011 Sb., k provedení § 8 odst. 5, § 10 odst. 3 písm. e), § 28 odst. 5, § 31 odst. 3 písm. a) a § 34 odst. 5:
Čl. I
Vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 260/2005 Sb. a vyhlášky č. 156/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 10 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 53, § 56 písm. c) a f), § 79 a § 80 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
2. V § 3 se věta druhá zrušuje.
3. V § 11 se slova „Evropského společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“ a slova „budou stanovena rozhodnutím orgánů Evropské unie“ se nahrazují slovy „sděluje Komise“.
4. § 12 včetně poznámky pod čarou č. 17 zní:
„§ 12
Odesílání prasat určených pro členské státy nebo jejich oblasti prosté Aujeszkyho choroby, které jsou uvedeny v příloze I rozhodnutí Komise o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze17), a pocházejících z jiných členských států nebo oblastí, které nejsou v příloze tohoto rozhodnutí uvedeny, je povoleno pouze za podmínek uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce.
17) Rozhodnutí Komise 2008/185/ES ze dne 21. února 2008 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze, v platném znění.“.
5. § 14 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 18 zní:
„§ 14
Zvláštní veterinární záruky obchodování se skotem týkající se infekční rinotracheitidy skotu
Skot, který pochází z jiných členských států nebo oblastí než z těch, které jsou uvedeny v příloze II rozhodnutí Komise o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy18), a který je určen pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí, musí splňovat podmínky uvedené v příloze č. 6 k této vyhlášce.
18) Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července 2004 o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy, v platném znění.“.
6. V § 15b odst. 1 písm. b) se slova „svodem nebo stanicí odpočinku13a)“ nahrazují slovy „shromažďovacím střediskem nebo kontrolním stanovištěm“.
Poznámka pod čarou č. 13a se zrušuje.
7. V § 15d úvodní části ustanovení se slova „, jiné prostory a zařízení“ nahrazují slovy „a jiné prostory“.
8. V § 15d písm. c) bod 2 zní:
„2. vhodné prostory pro nakládání a vykládání zvířat, a je-li to třeba, pro ustájení, napájení, krmení a nezbytné ošetření zvířat; tyto prostory musí být dobře čistitelné a dezinfikovatelné,“.
9. V § 16 písm. b) bodě 3 se slova „v souladu s metodickým návodem Státní veterinární správy“ zrušují.
10. V § 20 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a určení“.
11. V § 27 odst. 1 písm. a) bod 3 zní:
„3. v průběhu 72 hodin předcházejících odeslání bylo podrobeno veterinárnímu vyšetření provedenému ošetřujícím veterinárním lékařem, při němž nebyl zjištěn žádný klinický příznak nákazy, ani jakékoli podezření z nákazy, na kterou je drůbež vnímavá, anebo bylo podrobováno veterinárnímu vyšetření provedenému ošetřujícím veterinárním lékařem každý měsíc, naposledy nejvýše 31 dnů před odesláním. V tomto případě musí být v průběhu 72 hodin předcházejících odeslání zkontrolovány záznamy o zdravotním stavu drůbeže a posouzen její současný zdravotní stav na základě aktuálních informací, poskytnutých chovatelem. Nasvědčují-li záznamy nebo poskytnuté informace podezření z nákazy, na kterou je drůbež vnímavá, musí být úředním veterinárním lékařem provedena další veterinární kontrola, která vyloučí možnou přítomnost nákazy,“.
12. V § 29 písm. b) se slova „úředním veterinárním lékařem“ nahrazují slovy „ošetřujícím veterinárním lékařem“.
13. § 30 až 33 se zrušují.
14. V § 34 se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
15. V § 35 odstavec 2 zní:
„(2) Ustanovení § 26 se na drůbež uvedenou v odstavci 1 nevztahuje.“.
16. V § 36 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „§ 26 až 34“ nahrazují slovy „§ 26 až 29, § 34“.
17. V § 36 odst. 1 písm. a) bodě 3 se číslo „9“ nahrazuje číslem „8“.
18. V § 36 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) veškerá drůbež jedné zásilky mít v měsíci předcházejícím odeslání negativní výsledek bakteriologického nebo sérologického vyšetření na Salmonellu pullorum a Salmonellu gallinarum v souladu s přílohou č. 7 této vyhlášky,“.
19. V § 41 odst. 3 se za slovo „Drůbež“ vkládají slova „určená k repopulaci“.
20. V § 45 odst. 1 písm. b) a c) a v § 51 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „ze zařízení“ nahrazují slovy „z podniku“.
21. V § 45 odstavec 2 zní:
„(2) Nejsou-li zvířata uvedená v odstavci 1 provázena veterinárním osvědčením nebo obchodním dokladem, musí být provázena písemným prohlášením, jímž provozovatel podniku potvrzuje, že odesílaná zvířata nejevila v době odesílání žádný zjevný příznak onemocnění a že podnik nepodléhá mimořádným veterinárním opatřením.“.
22. V § 46 odst. 2 se slova „od chovatele, který ji má v zájmovém chovu“ nahrazují slovy „od jiného chovatele“.
23. V § 47 písm. a) a v § 49 odst. 2 písm. b) se slovo „zařízení“ nahrazuje slovem „podnik“.
24. V § 47 písm. d) se slova „ze zařízení, které“ nahrazují slovy „z podniku, který“.
25. V § 47 písm. e), § 49 odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. c), § 51 odst. 1 písm. a) a v § 51 odst. 2 se slovo „zařízení“ nahrazuje slovem „podniku“.
26. V § 49 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) pocházejí z podniku, ve kterém v průběhu 30 dnů před odesláním nebyla diagnostikována aviární influenza ptáků a z podniku nebo oblasti, které nepodléhají mimořádným veterinárním opatřením, přijatým vzhledem k výskytu nebo nebezpečí šíření newcastleské choroby,“.
27. V § 49 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) nesmí pocházet z podniku nebo přijít do styku se zvířaty z podniku, ve kterém byla diagnostikována psitakóza (Chlamydia psittaci), pokud ještě neuplynula doba nejméně dvou měsíců od posledního zjištěného případu a doba léčení, provedeného pod veterinárním dozorem, trvala nejméně 2 měsíce,“.
28. § 52 včetně nadpisu zní:
„§ 52
Lišky a norci
Lišky a norci nesmí být předmětem obchodování, jestliže pocházejí z podniku nebo byli ve styku se zvířaty z podniku, ve kterém se vyskytuje vzteklina nebo existuje podezření, že se v něm vyskytla v průběhu 6 měsíců před odesláním, a ve kterém není uskutečňován program systematického očkování.“.
29. § 54 se včetně poznámky pod čarou č. 14b zrušuje.
30. V § 56 písm. d), e) a g) se slovo „Společenství“ nahrazuje slovy „Evropské unie“.
31. § 63 včetně nadpisu zní:
„Koňovití
§ 63
Není-li stanoveno jinak, mohou být zvířata předmětem dovozu z třetí země jen za předpokladu, že
a) pocházejí z třetí země, popřípadě její části, která je uvedena na seznamu třetích zemí a jejich částí, z nichž je možno dovážet zvířata do Evropské unie, sestaveném a zveřejněném orgány Evropské unie,
b) byla během tří měsíců před odesíláním chována v odesílající zemi v podniku s veterinárním dozorem,
c) byla po dobu 30 dnů před odesláním izolována od zvířat odlišného nákazového statusu.“.
32. V § 73 odst. 1 písm. d) se za slovo „karanténě“ vkládají slova „nebo izolaci“.
33. V § 73 odstavec 3 zní:
„(3) Jde-li o psy, kočky a fretky, musí být veterinární podmínky jejich dovozu rovnocenné podmínkám stanoveným přímo použitelným předpisem Evropské unie16). Tato zvířata musí být doprovázena veterinárním osvědčením, obsahujícím rovněž potvrzení, že 24 hodin před odesláním zvířat provedl schválený veterinární lékař klinické vyšetření, při němž se ukázalo, že jsou zvířata v dobrém zdravotním stavu a že jsou schopna snést přepravu do místa určení.“.
34. § 76 se zrušuje.
35. V příloze č. 1 písm. f) se slovo „chobotnatci“ nahrazuje slovy „asijští sloni“.
36. V příloze č. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova:
„Ebola
Neštovice opic
Malý úlový brouk (Aethina tumida)
Roztoč Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.)
Primáti
Rodentia a primáti
Včela a čmelák (Apis a Bombus)
Včela (Apis)“.
37. Příloha č. 2 se zrušuje.
38. Příloha č. 3 zní:

„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
ZVLÁŠTNÍ VETERINÁRNÍ ZÁRUKY PŘI OBCHODOVÁNÍ S PRASATY TÝKAJÍCÍ SE AUJESZKYHO CHOROBY
I.
(1) Odesílání plemenných a užitkových prasat určených pro členské státy nebo jejich oblasti prosté Aujeszkyho choroby, které jsou uvedeny v části III. této přílohy, a pocházejících z jiných členských států nebo oblastí, které nejsou ve zmíněné příloze uvedeny, je povoleno pouze za následujících podmínek:
a) Aujeszkyho choroba musí v členském státě původu patřit mezi nákazy povinně hlášené,
b) v členském státě nebo oblastech původu musí být pod dozorem příslušného úřadu používán program ozdravování pro Aujeszkyho chorobu, splňující požadavky ustanovení § 77 této vyhlášky. Podle tohoto plánu musí být používána vhodná opatření pro přepravu a přemísťování prasat, zabraňující šíření nákazy mezi hospodářstvími s rozdílným nákazovým statusem,
c) pokud jde o hospodářství původu prasat:
1. v dotyčném hospodářství nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické důkazy Aujeszkyho choroby,
2. v hospodářstvích nacházejících se v okruhu 5 km kolem hospodářství původu prasat nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické důkazy Aujeszkyho choroby; toto ustanovení se však neuplatňuje, pokud jsou v hospodářstvích nacházejících se v okruhu 5 km kolem hospodářství původu pod dozorem příslušného úřadu a v souladu s programem ozdravování uvedeným v písm. b) pravidelně uplatňována opatření pro monitoring a eradikaci této nákazy a pokud tato opatření účinně zabraňují jakémukoli šíření nákazy do dotyčných hospodářství,
3. nejméně 12 měsíců nebylo prováděno očkování proti Aujeszkyho chorobě;
4. prasata byla podrobena alespoň dvakrát v intervalu alespoň dvou měsíců sérologickému vyšetření na přítomnost protilátek proti glykoproteinům viru Aujeszkyho choroby (ADV-gE nebo ADV-gB nebo ADV-gD) nebo protilátek proti celému viru Aujeszkyho choroby. Toto vyšetření musí prokázat nepřítomnost Aujeszkyho choroby a u očkovaných prasat nepřítomnost protilátek proti ADV- gE,
5. v předchozích 12 měsících nebyla do stáda zařazena žádná prasata ze stád s nižším nákazovým statusem Aujeszkyho choroby, pokud nebyla na Aujeszkyho chorobu testována s negativními výsledky,
d) prasata, která mají být přemístěna:
1. nebyla očkována,
2. byla po dobu 30 dní před přemístěním držena v izolaci ve stáji, aby se zabránilo nebezpečí šíření Aujeszkyho choroby na tato prasata,
3. musela žít v hospodářství původu nebo v hospodářství s rovnocenným nákazovým statusem od narození a pobývat v hospodářství původu nejméně:
3.1. 30 dní v případě prasat užitkových,
3.2. 90 dní v případě prasat plemenných,
4. byla s negativním výsledkem podrobena nejméně dvěma sérologickým testům v rozmezí nejméně 30 dní na protilátky proti ADV-gB nebo ADV-gD nebo na protilátky proti celému viru Aujeszkyho choroby. V případě prasat mladších než 4 měsíce však může být rovněž použit sérologický test na protilátky proti ADV- gE. Odběr vzorků pro poslední test musí být proveden během 15 dní před odesláním. Počet prasat testovaných v izolaci musí být dostatečně vysoký ke zjištění:
4.1. 2% séroprevalence s 95% spolehlivostí u užitkových prasat v izolaci,
4.2. 0,1% séroprevalence s 95% spolehlivostí u plemenných prasat v izolaci,
5. první test však není nezbytný pokud:
5.1. v rámci plánu uvedeného v písm. b) bylo v hospodářství původu provedeno mezi 45. a 170. dnem před odesláním sérologické vyšetření prokazující nepřítomnost protilátek proti celému viru Aujeszkyho choroby a nepřítomnost protilátek proti ADV-gE u očkovaných prasat,
5.2. prasata, která mají být přemístěna, žila v hospodářství původu od narození,
5.3. do hospodářství původu nebyla přemístěna žádná prasata v době, kdy prasata, která mají být přemístěna, pobývala v izolaci.
(2) Odesílání jatečných prasat určených pro členské státy nebo oblasti prosté Aujeszkyho choroby, které jsou uvedeny v části III. této přílohy, a pocházejících z jiných členských států nebo oblastí, které nejsou ve zmíněné příloze uvedeny, je povoleno pouze za následujících podmínek:
a) Aujeszkyho choroba musí v členském státě původu patřit mezi nákazy povinně hlášené,
b) v členském státě nebo oblastech původu musí být používán program ozdravování pro Aujeszkyho chorobu splňující požadavky ustanovení § 77 této vyhlášky,
c) veškerá dotyčná prasata musí být přepravena přímo na jatka určení a buď:
1. pocházejí z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v odst. 1 písm. c), nebo
2. byla očkována proti Aujeszkyho chorobě nejméně 15 dní před odesláním a pocházejí z hospodářství původu, kde
2.1. byla v rámci plánu uvedeného v písmenu b) pod dozorem příslušného úřadu v předchozích 12 měsících pravidelně uplatňována opatření pro monitoring a eradikaci Aujeszkyho choroby,
2.2. tato prasata pobývala nejméně 30 dní před odesláním a nebyly zde v době vyplňování veterinárního osvědčení zjištěny žádné klinické nebo patologické důkazy této nákazy, nebo
3. nebyla očkována a pocházejí z hospodářství, kde
3.1. byla v rámci plánu uvedeného v písmenu b) pod dozorem příslušného úřadu v předchozích 12 měsících pravidelně uplatňována opatření pro monitoring a eradikaci Aujeszkyho choroby a v předchozích 6 měsících zde nebyly zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické důkazy Aujeszkyho choroby,
3.2. očkování proti Aujeszkyho chorobě a uvádění očkovaných prasat do chovu jsou zakázány, protože hospodářství se v souladu s plánem uvedeným v písmenu b) snaží o dosažení vyššího nákazového statusu Aujeszkyho choroby,
3.3. tato prasata žila nejméně 90 dní před odesláním.
(3) Plemenná prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v části II. této přílohy, ve kterých jsou používány schválené programy eradikace Aujeszkyho choroby, musí buď
a) pocházet z členských států nebo oblastí uvedených v části III. této přílohy, nebo
b) pocházet
1. z členských států nebo oblastí uvedených v části II. této přílohy, a
2. z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v odst. 1 písm. c), nebo
c) splňovat následující podmínky:
1. Aujeszkyho choroba musí v členském státě původu patřit mezi nákazy povinně hlášené,
2. v členském státě nebo oblasti původu je používán plán pro tlumení a eradikaci Aujeszkyho choroby, který splňuje kritéria stanovená v § 5 vyhlášky č. 299/2003 Sb.,
3. v hospodářství původu dotyčných prasat nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické důkazy Aujeszkyho choroby,
4. prasata musí být po dobu 30 dní bezprostředně před přemístěním držena v izolaci ve stáji, aby se zabránilo nebezpečí šíření Aujeszkyho choroby,
5. prasata musela být s negativním výsledkem podrobena sérologickému testu na přítomnost protilátek proti ADV-gE. Odběr vzorků pro poslední test musí být proveden během 15 dní před odesláním. Počet testovaných prasat musí být dostatečně vysoký ke zjištění 2% séroprevalence s 95% spolehlivostí u těchto prasat,
6. prasata musela žít v hospodářství původu od narození nebo v hospodářství s rovnocenným nákazovým statusem pobývat nejméně 90 dní.
(4) Užitková prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v části II. této přílohy, ve kterých jsou používány schválené programy eradikace Aujeszkyho choroby, musí buď
a) pocházet z členských států nebo oblastí uvedených v části III. této přílohy, nebo
b) pocházet z
1. členských států nebo oblastí uvedených v části II. této přílohy,
2. hospodářství, které splňuje požadavky odst. 1 písm. c), nebo
c) splňovat následující podmínky:
1. Aujeszkyho choroba musí v členském státě původu patřit mezi nákazy povinně hlášené,
2. v členských státech nebo oblasti původu je používán plán pro tlumení a eradikaci Aujeszkyho choroby, který splňuje kritéria stanovená v § 5 vyhlášky č. 299/2003 Sb.,
3. v hospodářství původu dotyčných prasat nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické důkazy Aujeszkyho choroby,
4. v hospodářství původu bylo mezi 45. a 170. dnem před odesláním provedeno sérologické vyšetření na Aujeszkyho chorobu, prokazující nepřítomnost této choroby a nepřítomnost protilátek proti ADV-gE u očkovaných prasat,
5. prasata musela buď žít v hospodářství původu od narození, nebo pobývat v těchto hospodářstvích nejméně 30 dní po příchodu z hospodářství s rovnocenným nákazovým statusem, ve kterém bylo prováděno sérologické vyšetření srovnatelné s jedním ze sérologických vyšetření uvedených v bodě 4.
(5) Sérologická vyšetření, prováděná v souladu s touto vyhláškou za účelem monitoringu nebo zjištění Aujeszkyho choroby u prasat, musí vyhovovat následujícím požadavkům:
a) vyšetření uvedená v písmenech b) a c) se musí provádět před schválením testu a vyšetřením uvedeným v písmenu d), a poté musí být provedena alespoň na každé dávce,
b) citlivost testu musí být na takové úrovni, že následující referenční séra jsou pozitivní:
1. referenční sérum Společenství ADV 1 při zředění 1:8,
2. referenční sérum Společenství ADV-gE A,
3. referenční sérum Společenství ADV-gE B,
4. referenční sérum Společenství ADV-gE C,
5. referenční sérum Společenství ADV-gE D,
6. referenční sérum Společenství ADV-gE E,
7. referenční sérum Společenství ADV-gE F,
c) specifičnost testu musí být na takové úrovni, že následující referenční séra jsou negativní:
1. referenční sérum Společenství ADV-gE G,
2. referenční sérum Společenství ADV-gE H,
3. referenční sérum Společenství ADV-gE J,
4. referenční sérum Společenství ADV-gE K,
5. referenční sérum Společenství ADV-gE L,
6. referenční sérum Společenství ADV-gE M,
7. referenční sérum Společenství ADV-gE N,
8. referenční sérum Společenství ADV-gE O,
9. referenční sérum Společenství ADV-gE P,
10. referenční sérum Společenství ADV-gEQ,
d) pro kontrolu dávky musí být referenční sérum Společenství ADV 1 pozitivní při zředění 1:8 a jedno z referenčních sér Společenství od ADV-gE G do ADV-gE Q, jak je uvedeno v písmenu c), musí být negativní,
e) pro kontrolu souborů ADV-gB a ADV-gD musí být referenční sérum Společenství ADV 1 pozitivní při zředění 1:2 a referenční sérum Společenství Q, jak je uvedeno v písmenu c), musí být negativní.
(6) Aniž jsou dotčena ustanovení § 78 odst. 2, informace o výskytu Aujeszkyho choroby, včetně podrobností o programech monitoringu a eradikace používaných ve členských státech uvedených v části II. této přílohy a v ostatních členských státech nebo oblastech ve zmíněné příloze neuvedených, ve kterých se programy monitoringu a eradikace používají, musí být každým členským státem poskytovány nejméně jednou za rok v souladu s jednotnými kritérii stanovenými v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(7) Aniž jsou dotčena ustanovení stanovená v právních předpisech Evropské unie týkajících se veterinárních osvědčení, před vyplněním části C veterinárního osvědčení pro prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v části II. nebo III. této přílohy musí úřední veterinární lékař zjistit
a) nákazový status hospodářství a členského státu nebo oblasti původu dotyčných prasat vzhledem k Aujeszkyho chorobě,
b) v případě prasat, která nepocházejí z členského státu nebo oblasti prosté této nákazy, nákazový status hospodářství a členského státu nebo oblastí určení dotyčných prasat vzhledem k Aujeszkyho chorobě,
c) zda tato prasata splňují podmínky stanovené v této příloze.
(8) Při přepravě nebo tranzitu prasat určených pro členské státy nebo oblasti uvedené v části II. nebo III. této přílohy nesmí dojít ke styku těchto prasat s prasaty s jiným nebo neznámým nákazovým statusem Aujeszkyho choroby.
II.
ČLENSKÉ STÁTY NEBO JEJICH OBLASTI, VE KTERÝCH JSOU POUŽÍVÁNY SCHVÁLENÉ PROGRAMY OZDRAVOVÁNÍ PRO AUJESZKYHO CHOROBU
Seznam členských států nebo jejich oblastí, ve kterých jsou používány schválené programy ozdravování pro Aujeszkyho chorobu je uveden v příloze II rozhodnutí Komise o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze17).
III.
ČLENSKÉ STÁTY NEBO JEJICH OBLASTI PROSTÉ AUJESZKYHO CHOROBY, VE KTERÝCH JE ZAKÁZÁNO OČKOVÁNÍ
Seznam členských států nebo jejich oblastí prostých Aujeszkyho choroby, ve kterých je zakázáno očkování, je uveden v příloze I rozhodnutí Komise o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze17).“.
39. V příloze č. 4 v bodě 5 se v poznámce č. (1) slovo „řadu“ nahrazuje slovem „úřadu“.
40. Příloha č. 5 se zrušuje.
41. Příloha č. 6 zní:

„Příloha č. 6 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
ZVLÁŠTNÍ VETERINÁRNÍ ZÁRUKY OBCHODOVÁNÍ SE SKOTEM TÝKAJÍCÍ SE INFEKČNÍ RINOTRACHEITIDY SKOTU
I.
(1) Plemenný a užitkový skot určený pro členské státy nebo jejich oblasti, které uskutečňují povinný vnitrostátní program tlumení infekční rinotracheitidy skotu, pocházející z členských států nebo oblastí daných států, které nejsou uvedeny v části III. této přílohy, musí splňovat alespoň následující dodatečné záruky:
a) musí pocházet z chovu, u kterého nebyl za posledních 12 měsíců podle úřední informace objeven žádný klinický ani patologický důkaz příznaků infekční rinotracheitidy skotu,
b) zvířata musí být umístěna v izolaci schválené příslušným orgánem po dobu 30 dnů bezprostředně před převezením a u žádného skotu v jednom izolačním zařízení se nesměly během této doby projevit klinické příznaky infekční rinotracheitidy skotu,

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеДекрет No 416/2012 Сб., вносящий изменения в Декрет No 382/2003 Сб., о требованиях к здоровью животных для торговли животными и об условиях здоровья животных, регулирующих их ввоз из третьих стран, с поправками
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования30.11.2012
Действует с01.12.2012
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра