Постановление Министерства сельского хозяйства No 390/2001 Сб.
Постановление Министерства сельского хозяйства о внесении изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 328 / 1997 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (h), (i), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы, в отношении молока и молочных продуктов, мороженого и замороженных кремов и съедобных жиров и масел с поправками
Действующий
Приказ
Действует с 09.11.2001
390
VYHLÁŠKA
Ministerstva zemědělství
ze dne 17. října 2001,
kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb. a zákona č. 306/2000 Sb., pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje:
Vyhláška č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 347/1999 Sb. a vyhlášky č. 90/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 1 se slova „v odstavcích 2 až 21“ nahrazují slovy „v odstavcích 2 až 27“.
2. V § 3 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Odstředěné mléko se označí slovy „Odstředěné mléko“ o výšce písmen nejméně 30 mm. V těsné blízkosti tohoto označení se uvedou slova „s velmi nízkým obsahem vitaminů rozpustných v tucích“ o výšce písmen nejméně 15 mm. Toto označení se uvede na obou větších protilehlých stranách obalu, na kterých nesmí být uvedeny jiné údaje, s výjimkou údaje o množství mléka v obalu. V případě použití obalu válcovitého tvaru se postupuje obdobně, přičemž výška písmen uvedeného označení může být o jednu třetinu nižší.
(6) Označení podle odstavce 5 musí být tištěno na kontrastním pozadí a nesmí jej překrývat zbarvení obalu. Na obalu nesmí být uvedena žádná grafická nebo obrazová znázornění.“.
Dosavadní odstavce 5 až 23 se označují jako odstavce 7 až 25.
3. V § 3 se doplňuje odstavec 26, který včetně poznámky pod čarou č. 3) zní:
„(26) Údaj o množství složky se nemusí na obalu určeném pro spotřebitele uvádět v případě, že malé množství složky3) pro účely ochucení představuje nejvýše 2 % obsahu.
3) § 6 odst. 9 písm. c) vyhlášky č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem „e“, ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.“.
Přechodné ustanovení
Označování odstředěného mléka vyrobeného přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzuje podle dosavadních právních předpisů.
Účinnost
(1) Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení s výjimkou bodů 1 až 3, které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2002.
(2) Body 4 a 5 pozbývají platnosti dnem 31. prosince 2002.
Ministr:
Ing. Fencl v. r.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министерства сельского хозяйства No 390 / 2001 Coll., вносящее изменения в Постановление Министерства сельского хозяйства No 328 / 1997 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (h), (i), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для молока и молочных продуктов, мороженого и замороженных кремов и съедобных жиров и масел, с поправками |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 09.11.2001 |
|---|---|
| Действует с | 09.11.2001 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Правовые области:
Административное право
Сельское хозяйство
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0