Декрет No 35/1978 Сб.
Постановление Федерального министерства сельского хозяйства и питания о внесении изменений и дополнений в Постановление Министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства и аквакультуры No 37/1963 Сб. об охране пчел, воды и рыбы при борьбе с вредителями химическими средствами
Действующий
Действует с 13.04.1978
Zobrazeno prvních 200 z celkem 248 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
35.
Приказ
Федеральное министерство сельского хозяйства и питания
23 марта 1978 года
внесение изменений и дополнений в Постановление No 37/1963 Министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства и аквакультуры Сб. об охране пчел, вод и рыбы при борьбе с вредителями химическими средствами
Федеральное министерство сельского хозяйства и питания, по согласованию с Министерством сельского хозяйства и питания Чешской Социалистической Республики и Министерством сельского хозяйства и питания Словацкой Социалистической Республики и другими участвующими центральными органами, предусматривает в соответствии с § 27 (3) и § 39 Закона No 61 / 1964 Сб. о развитии производства растений:
Постановление Министерства сельского, лесного и водного хозяйства No 37/1963 Сб. об охране пчел, вод и рыбы при борьбе с вредителями химическими средствами изменяется следующим образом:
1. В название Указа вносятся изменения и гласят: "о защите пчел, рыбы и дичи во время борьбы с вредителями средствами защиты растений".
2.
Предварительные положения
Настоящий Указ предусматривает защиту пчел, рыб и дичи при борьбе с болезнями и вредителями, нежелательных растений, в частности сорняков, рева и водяных цветков и трудных насекомых (далее - борьба с вредителями) при обработке сельскохозяйственных, лесных и других культур, деревьев и кустарников и средств защиты растений поверхностных вод (1).
3. Пункт 2 (2)-4 гласит следующее:
"2) Перечень сельскохозяйственных культур, деревьев и кустарников, посещаемых во время цветения пчелами, приводится в приложении 1.
(3) Посевы считаются цветущими, если они находятся на одном квадратном метре на момент обработки в среднем более двух цветущих растений, в том числе цветущих сорняков (Приложение 2), посещаемых пчелами; среднее количество цветущих растений в посеве регистрируется полосами шириной 1 м и длиной 100 м, на участках до 10 га в пяти местах, на участках выше 10 га в 10 местах. При наличии существенных различий в цветении части урожая эта часть оценивается отдельно. Цветущие культуры также рассматриваются как цветущие культуры бобов и рапса, посещаемые пчелами в присутствии медовухи (приложение 1).
(4) Цветущие деревья и кустарники также рассматриваются как цветущие деревья и кустарники, посещаемые пчелами в присутствии медовухи (приложение 1).
4.
Контроль вредителей с токсичными препаратами не должен осуществляться
а о цветущих культурах, посещаемых пчелами, за исключением гороха;
b на цветущих деревьях и кустах, посещаемых пчелами;
с на цветущих гороховых культурах, когда пчелы летают;
(d) с воздушного судна на суше, через которое происходит массовый полет пчел, с земли, прослеживаемой слухом и зрением, до источника сбора;
5. в статье 4 а слова "включая горох и горох" заменить словами "включая горох";
6. § 7 удаляется.
7.В первом предложении пункта 8 в первом предложении пункта 1 слова "Чехословацкая пчеловодческая ассоциация" заменить словами "Чешская пчеловодческая ассоциация" или "Словацкая пчеловодческая ассоциация"; во втором предложении слова "10 дней" заменить словами "5 дней" и в конце пункта добавить следующее предложение: "Пчеловод обязан незамедлительно уведомить местный национальный комитет о массовом вылете пчел из страны слушания и вида наблюдаемого, за источником сбора, указывающим его взлетно-посадочную полосу".
8. В разделе 9 в конце предложения добавляются следующие слова: "и о массовом полете пчел. "и добавляется следующее предложение:" В ходе воздушной обработки посевов данные, указанные в первом предложении, предоставляются покупателем воздушных работ.
9.
(1) Если пчеловод обнаружит, что вредитель привел к гибели пчел, он незамедлительно уведомляет об этом местный национальный комитет. По приглашению местного национального комитета для участия в расследовании требуется пчеловод (или уполномоченный представитель), землепользователь, медсестра, эксперт Центрального контрольно-испытательного института сельского хозяйства, представители уездного ветеринарного учреждения, уездной сельскохозяйственной администрации и базовой организации Чешской ассоциации пчеловодства или Словацкого союза пчеловодов. Представитель уездного ветеринарного учреждения регистрирует результаты расследования и передает их местному национальному комитету. Уездное ветеринарное учреждение направляет копию оповещения в профессиональное учреждение2. Для регистрации в случае сомнений относительно причины смерти в связи с использованием средств защиты растений районное ветеринарное учреждение прикрепляет образец упавших пчел весом около 60 граммов, т.е. около 500 голов, и образец обработанных культур не менее 200 граммов для изучения причины смерти пчел. Образцы должны быть надлежащим образом маркированы и упакованы в воздухопроницаемую твердую упаковку и доставлены в экспертный институт не позднее чем через 72 часа после обработки сельскохозяйственных культур. Экспертный институт отчитывается о проведении лабораторной экспертизы в уездном ветеринарном учреждении, которое информирует пчеловодов о результатах расследования.
(2) Пчеловод и фермер земли и яслей обязаны оказывать необходимую помощь уездному ветеринарному учреждению".
Статья 12 (1) гласит следующее:
"1) В исключительных и должным образом обоснованных случаях, когда можно ожидать, что посевы понесут значительно более высокий ущерб, чем возможная смертность пчел, местный национальный комитет (3) может разрешить освобождение от положений разделов 3 и 4 по просьбе пользователя обрабатываемых посылок или по просьбе другого органа (например, администрации районного фермерского хозяйства) и согласиться осуществлять борьбу с вредителями с токсичными или вредными продуктами на цветущих культурах, деревьях и кустах, посещаемых пчелами, даже в то время, когда пчелы летают; о разрешении должно быть незамедлительно сообщено местным национальным комитетам соседних муниципалитетов. Местный национальный комитет информирует пчеловодов и землепользователей об освобождении не позднее чем за 24 часа до борьбы с вредителями и обсуждает с ними имеющиеся меры по защите пчел, которые пчеловоды и землепользователи обязаны сделать.
11. в статье 12 (2) в начале слова "если к" заменить словами "если к", предложение исключить после слов "хозяева пчел", а остальную часть предложения исключить; в конце пункта добавить следующее предложение: "Если взнос не был предоставлен или ущерб, причиненный им, не был возмещен, он обязан возместить ущерб пчеловодам или, в соответствующих случаях, его часть пользователю земли, на которой проводилась обработка".
12.
"Защита рыбы, природных медицинских ресурсов и источников столовых минеральных вод
(1) С точки зрения защиты рыбы, все средства защиты растений, не разрешенные для борьбы с вредителями в поверхностных водах.1)
(2) V ochranných pásmech 1. stupně kolem přírodních léčivých zdrojů a zdrojů minerálních vod stolních, jakož i v užších prozatímních ochranných pásmech pro tyto zdroje, smí být hubení škůdců prováděno pouze se souhlasem Inspektorátu lázní a zřídel.5)
(3) Hubení škůdců se smí provádět jen v takové vzdálenosti od ochranných pásem uvedených v odstavci 2, která při způsobu hubení škůdců, druhu mechanizačního prostředku, síle a směru větru a členitosti terénu zaručuje, že přípravky na ochranu rostlin nedopadnou do těchto ochranných pásem.
(4) Před každým hubením škůdců je ošetřovatel porostů povinen opatřit si u místního národního výboru údaje o ochranných pásmech uvedených v odstavci 2. Při leteckém ošetření porostů plní tuto povinnost odběratel leteckých prací.“.
13.
Zjistí-li organizace, která rybářsky obhospodařuje povrchové vody nebo je pověřena výkonem rybářského práva, že došlo k uhynutí ryb v důsledku hubení škůdců, oznámí to neprodleně místnímu národnímu výboru. Na vyzvání místního národního výboru jsou povinni se šetření zúčastnit zástupci organizace, která úhyn oznámila, okresního veterinárního zařízení, okresní zemědělské správy, vodohospodářského orgánu, uživatel ošetřovaných pozemků, ošetřovatel porostů, odborný pracovník Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského, popřípadě okresní hygienik. O výsledku šetření sepíše zástupce okresního veterinárního zařízení záznam a předá jej místnímu národnímu výboru. Okresní veterinární zařízení odešle opis záznamu v České socialistické republice Státnímu veterinárnímu ústavu v Českých Budějovicích, ve Slovenské socialistické republice Ústřednímu státnímu veterinárnímu ústavu v Bratislavě. V případě pochybnosti o příčině uhynutí ryb v souvislosti s použitím přípravků na ochranu rostlin zašle okresní veterinární zařízení opis záznamu a vzorky ryb čerstvě uhynulých nebo ryb s příznaky otravy, a to nejméně 5 kusů nad 1 kg hmotnosti nebo 10 kusů pod 1 kg hmotnosti, 4 litry znečištěné vody a 2 kg sedimentu dna místně příslušnému státnímu veterinárnímu ústavu nebo v České socialistické republice Státnímu veterinárnímu ústavu v Českých Budějovicích, ve Slovenské socialistické republice Ústřednímu státnímu veterinárnímu ústavu v Bratislavě. Státní veterinární ústav podá zprávu o laboratorním vyšetření okresnímu veterinárnímu zařízení, které o výsledku šetření uvědomí organizaci, která rybářsky obhospodařuje povrchové vody nebo je pověřena výkonem rybářského práva. Povinnosti organizací a občanů vyplývající ze zvláštních předpisů, zůstávají nedotčeny.6)“.
14. Za § 14 se vkládají nové § 14a až § 14d, které včetně nadpisu zní:
"Защита животных
Продукты защиты растений делятся на три группы в зависимости от степени угрозы здоровью животных (далее – «игра»): 1.
а особо опасные препараты;
продукты, которые являются опасными;
относительно безвредные препараты.
(1) Детские сады обязаны:
а использовать различные продукты с одинаковой эффективностью при наименьшем риске для животных;
(b) в случае использования опасных и особо опасных продуктов уведомлять пользователя о типе средства защиты растений не менее чем за три дня;
(c) в случае использования особо опасных и опасных продуктов во время мелкой охоты и ловли, они должны заранее согласовать с соответствующими охотничьими пользователями меры, которые должны быть приняты вместе для защиты игры.
(2) Детские сады не должны:
а использовать особо опасные и опасные препараты в ветвях, фазанах и племенных учреждениях;
b использовать особо опасные и опасные продукты на расстоянии 30 м от животного кормового растения в период массового кормления дичи.
(3) В ходе воздушной обработки сельскохозяйственных культур заказчик выполняет обязательства, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
Следующие обязательны:
(a) следить, в частности, за состоянием здоровья игры и ее поведением в районах, обработанных особо опасными и опасными продуктами, и в прилегающих районах в пределах зоны 3 км;
(b) уведомлять компетентных пользователей охотничьих угодий о плане охоты и вылова (с указанием времени и места проведения игры) не позднее чем за 5 дней до события;
с заранее договариваются с пользователями охотничьих угодий о развертывании средств кормления дичи и о периоде массового кормления;
(d) принимать необходимые меры для защиты игры по согласованию с пользователем усадьбы перед использованием опасных и особо опасных продуктов.
(1) Если пользователь обоснованно подозревается в убийстве в результате борьбы с вредителями, он немедленно уведомляет об этом ветеринарное учреждение округа. Уездное ветеринарное учреждение совместно с пользователем охоты проводит в погоне расследование с участием пользователя охотничьих угодий, горничной, эксперта Центрального контрольно-экзаменационного института сельского хозяйства и представителя районной сельскохозяйственной администрации. Представитель уездного ветеринарного учреждения составляет протокол о результатах расследования. Копия протокола будет направлена в Государственный ветеринарный институт Джихлавы. В случае сомнения в причине смерти дичи в связи с использованием средств защиты растений уездные ветеринарные учреждения берут пробы и направляют их на месте в компетентный Государственный ветеринарный институт или в Чешскую Социалистическую Республику в Государственный ветеринарный институт имени Жилявы, в Словацкую Социалистическую Республику в Университет ветеринарных наук в Кошице. Государственный ветеринарный институт или Колледж, проводившие лабораторную экспертизу, сообщают об этом в уездное ветеринарное учреждение, которое информирует охотничьего оператора о результатах экспертизы.
2) Пользователь охотничьего угодья вместе с владельцем гостевой земли и, в соответствующих случаях, няней обязаны оказывать необходимую помощь уездному ветеринарному учреждению".
15. в первом предложении пункта 15 (1) слова: "Контроль над вредителями с воздушных судов химическими или вредными средствами должен быть заменен словами". Контроль вредителей с воздушных судов должен осуществляться оператором воздушных работ".
Статья 15 (2) гласит следующее:
(2) Оператор воздушных работ должен составить значительную картину мест обитания ульев, маршрута массового полета пчел (§ 8), охранных зон, указанных в § 13 (2), берегов воды, дисциплин, фазанов, племенных и кормовых сооружений в период массового кормления дичи на индикативной карте для полетов.7.
17. последнее предложение пункта 15 (3) исключается.
18. § 16 zní:
Na obalech přípravků na ochranu rostlin dávaných výrobcem nebo dovozcem do oběhu musí být vyznačena klasifikace přípravku z hlediska nebezpečí pro včely, ryby a po 1. 1. 1980 i pro zvěř (§ 2, § 13 a § 14a).“.
19. V § 18 se slova „Ministerstvo zemědělství, lesního a vodního hospodářství“ nahrazují slovy: „Ministerstvo zemědělství a výživy České socialistické republiky nebo ministerstvo zemědělství a výživy Slovenské socialistické republiky“.
20. Pokud se ve vyhlášce užívá výrazů:
a) „chemické prostředky“ nebo „prostředky“, nahrazují se tyto výrazy výrazy „přípravky na ochranu rostlin“ nebo „přípravky“,
b) „porosty zemědělských plodin“, nahrazuje se tento výraz výrazem „porosty“.
21. Přílohy č. 1 až 3 se nahrazují přílohami připojenými k této vyhlášce.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ing. Nágr v. r.
Příloha č. 1
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 35/1978 Sb.
Seznam
zemědělských plodin, stromů a keřů navštěvovaných v době květu včelami
Pícniny:
bob obecný
jetel bílý
jetel luční
jetel švédský
jetel perský
vičenec ligrus
tolice vojtěška
vikev setá
vikev panonská
pohanka tatarská
svazenka vratičolistá
hrách setý
hrách rolní
Olejniny:
slunečnice roční
hořčice rolní
hořčice bílá
brukev řepka
brukev řepák
světlice barvířská
len setý
mák setý
Zeleniny:
tykev
dyně okurka
cibule
kmín
brukvovité
Ovocné dřeviny a bobuloviny:
meruňka obecná
broskvoň obecná
třešeň
višeň
švestka
slivoň
mandloň
jabloň
hrušeň
maliník
ostružiník
meruzalka rybíz
srstka angrešt
kaštan jedlý
ořešáky
jahodník
líska
Okopaniny:
řepa cukrová
řepa krmná
Stromy a keře:
smrk
jedle
borovice
modřín
jírovec maďal
javor
lípa
osika
jasan
buk
habr
vrba
dub
bříza
olše
topol
jilm
jeřáb
trnka
trnovník akát
krušina
pámelník
hloh
Za kvetoucí porosty se považují též porosty bobu a řepky navštěvované včelami při výskytu medovice.
Za kvetoucí stromy a keře se považují též stromy a keře navštěvované včelami při výskytu medovice.
Příloha 2
Příloha 2 k vyhlášce č. 35/1978 Sb.
Seznam
nejvíce se vyskytujících plevelů navštěvovaných v době květu včelami
bodlák*)
čekanka obecná
čičorka pestrá
černucha rolní
černýš rolní
čistec*)
hadinec obecný
heřmánek pravý
hlaváček*)
hluchavka*)
hořčice*)
hořinka východní
hrachor*)
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 35/1978 Сб., вносящий изменения и дополнения в Декрет No 37/1963 Сб., об охране пчел, вод и рыбы при борьбе с вредителями растений химическими средствами |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 13.04.1978 |
|---|---|
| Действует с | 13.04.1978 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0