Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 99 / 1984 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic Republic on cooperation in the plant protection sector
Valid
Effective from 19.01.1984
99
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 4 July 1984
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic Republic on cooperation in the field of plant protection
The Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic Republic on cooperation in the plant protection sector was signed in Prague on 27 August 1983. The Agreement entered into force on 19 January 1984 pursuant to Article 11 thereof. The Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Interim Government of the German Democratic Republic on cooperation in the field of plant protection of 12 July 1950 and the Additional Protocol thereto of 29 December 1956 expired on that date.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Deputy Minister:
Dr Johanes v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic Republic on cooperation in the plant protection sector
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the German Democratic Republic,
led by wishes
further develop and promote existing friendly relations between the two States,
develop mutual benefit relationships,
promote and deepen cooperation on the plant protection sector,
prevent damage to plants resulting from diseases and pests of plants and weeds in order to protect their national territories against their introduction and spread; and
facilitate and accelerate the exchange and transit of plants and goods of plant origin,
have decided to conclude the following agreement:
(1) Damages under this Agreement are diseases and pests of plants and weeds which, under the national provisions of both States, may not contain imported goods or which are subject to certain restrictions on import, export and transit.
(2) The competent authorities of the Contracting Parties shall exchange their lists of harmful factors within 60 days of the date of entry into force of this Agreement. Any amendments and additions to these lists shall be notified without delay to the other Contracting Party.
The Contracting Parties shall undertake, through their competent authorities:
(a) inform each other regularly of the occurrence of harmful factors in their national territory;
(b) combat harmful agents;
(c) inform each other of the measures taken to prevent the spread of harmful factors.
The competent authorities and organisations of the Contracting Parties shall comply with the legislation of the other Contracting Party when exporting and transit goods of plant origin to or through the State of the other Contracting Party.
(1) When goods of plant origin are exchanged, they will mainly be used as packages of consignments of sawdust, shavings, paper, plastics and other materials, by which harmful agents can only be transferred at random.
(2) For the transport of goods of plant origin, only means of transport which are free of impurities and which, if necessary, are used, shall be used.
The competent authorities of the Contracting Parties shall provide each other, as far as possible, with expert and technical assistance in plant protection under conditions agreed between them.
Competent authorities of the Contracting Parties
(a) send each other laws and other plant protection legislation within two months of the date of issue at the latest;
(b) inform each other of the professional journals, monographs and relevant plant protection publications published in their state.
The competent authorities of the Contracting Parties shall, as appropriate, conduct joint consultations on plant protection problems to discuss and address practical and scientific tasks and exchange experience on the plant protection sector. The meetings will take place alternately in both countries.
(1) Goods of plant origin subject to plant health checks at national borders and crossing the common border in road, rail and water shall be directed to border crossing points, as laid down by the national provisions of the Contracting Parties for the transport of goods of plant origin. In the mutual and transit transport of goods, the Contracting Parties will create conditions to ensure its continuity and economy.
(2) For other border crossing points, designated by the competent authorities of the Contracting Parties for the carriage of goods by mutual or transit, goods subject to plant health checks shall be directed only:
(a) if the consignment is accompanied by a document certifying that the goods have been examined by a plant protection officer of the State of the importer and that they comply with the national provisions of the State of the importer;
(b) if the goods are of a seasonal nature and the competent authorities of the Contracting Parties agree in advance the point of entry and exit for the goods and the duration of their transit.
(1) The competent authorities of the Contracting Parties shall negotiate arrangements for the implementation of this Agreement, specifying in particular the places where joint plant health inspections and the conditions for their implementation will be carried out. The competent authorities or organisations of the Contracting Parties shall ensure the possibility of accommodation for plant protection workers of the other Contracting Party while carrying out a joint plant health inspection in their territory.
(2) The competent authorities of the Contracting Parties shall be in direct contact with the implementation of this Agreement. Where necessary, they may agree on common measures to deal with the calamity of harmful factors and to prevent the threat of damage.
The Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Interim Government of the German Democratic Republic on cooperation in the field of plant protection, signed on 12 July 1950 and the Additional Protocol, negotiated between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the German Democratic Republic on 12 July 1950, signed on 29 December 1956, expires on the date of the entry into force of this Agreement.
(1) This Agreement shall be subject to approval under the national provisions of both Parties and shall enter into force on the date of the exchange of notes on such approval.
(2) This Agreement shall be negotiated for a period of five years and shall be extended by another five years each time unless terminated by one of the Contracting Parties at the latest one year before the expiry of the current period of validity.
Dane in Prague on 27.8.1983 in two original copies, each in the Czech and German languages, the two texts being equally authentic.
For the Government of Czechoslovakia
Socialist Republic:
M. Toman v. r.
For the Government of Germany
Democratic Republic:
Bruno Lietz v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 99 / 1984 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic Republic on cooperation in the plant protection sector |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 05.10.1984 |
|---|---|
| Effective from | 19.01.1984 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0