Government Decree No. 97 / 1951 Coll.
Regulation adjusting the autonomous customs duties on imports of goods
Valid
Effective from 01.01.1952
Zobrazeno prvních 200 z celkem 237 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
97.
Government Regulation
of 11 December 1951
adjusting the general customs duties on imports of goods.
The Government of the Czechoslovak Republic orders pursuant to § 1 of Act No. 292 / 1948 Coll., on Customs Tariff Adjustment during the transitional period:
The tariff schedule shall be amended as follows:
1. Note to the rate number 14:
| „Poznámka. Datle dovážené k výrobě cukrovinek na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením | za 100 kg 50,–“. |
2. Betting number 19:
| „19. Cukr řepový a všechen cukr stejného chemického složení, bez zřetele na stupeň čistoty, s výjimkou melasy; cukr invertní | 600,–“. |
3. Note 2 to the rate number 23 is deleted.
4. Note to the rate number 33 is deleted.
5.
| „a) cibule | z ceny 30%“. |
6. Note to the rate of No. 41:
| „Poznámka. Cibule dovážená k výrobě rybích konserv | 7.5%“. |
7. Note to rate number 44:
| „Poznámka. Sušené řepné řízky nevyloužené, sušené brambory a bramborová moučka, vše ke krmným účelům, na osvědčení ministerstva zemědělství, od 1. ledna 1952 do 31. prosince 1952 | beze cla“. |
8. the note to the rate (a) shall be deleted;
9. Plant item 56d:
| „d) vinná réva | z ceny 1 %“. |
10. The bet number 80 is:
| „80. Med včelí a umělý | z ceny 30 %“. |
The notes behind this number shall not be amended.
11. Planting item 96a) reads:
| „a) nečistý, polotovary vznikající při výrobě parafinu a minerální oleje mazací, které mají při 15 °C máslovitou konsistenci | za 100 kg 220.–“. |
12. Bet number 155 reads:
"155. Manufacture in which all the materials used are wholly obtained
| a) silice anýzová, badiánová, jalovcová a peprnomátová; anethol a menthol | 1.000.– |
| b) ostatní | 400.–“. |
Note to the rate.
13.
"175. Oil:
| a) z níž se vydestiluje nejvýše 30 objemových procent při destilaci do 150 °C, je-li určena k průmyslovému zpracování na minerální oleje | 1.– z vlastní váhy |
| b) jiná ropa | 50.– z vlastní váhy“. |
14. Place of planting 200b:
| „b) punčochy a ponožky | z ceny 25%“. |
15.
| „b) punčochy a ponožky | 25%“. |
16. the footnote to the rate (p. 244a) shall be deleted;
(17) Subheading 252b reads as follows:
"(b) stockings and socks:
| 1. z přírodního nebo floretového hedvábí, též s přimíšením umělého nebo floretového hedvábí | 30 % |
| 2. z umělého hedvábí bez přimíšení přírodního nebo floretového hedvábí | 25%“. |
18. Plant item 258b:
| „b) punčochy a ponožky | 25%“. |
19. Note 4 for the number 284:
'4. Goods at the rate of pol. 284b) 2:
| a) Celulosa dovážená k výrobě papíru natronového, cigaretového a karbonového, k výrobě papíru na vulkanfibr, k výrobě holleritového kartonu, k výrobě lesklé lepenky isolační pro elektrotechnické účely, k nitraci nebo k výrobě viskosy od 1. ledna 1952 do 31. prosince 1952 | beze cla |
| b) celulosa dovážená k jinému účelu od 1. ledna 1952 do 31. prosince 1952 | za 100 kg 10.– “. |
20. Betting number 356 reads:
| „356. Dřevěné zboží výslovně nejmenované, též hoblované (hladce nebo profilovaně), zhruba osoustruhované nebo zhruba vyřezávané, též sklížené, spárované nebo jiným způsobem sestavené, a to surové, mořené, barvené, pokostované, lakované, leštěné, též okované nebo jinak spojené s obyčejnými hmotami nebo s koží, vyjma zboží koží povlečené | z ceny 20% |
Remarks: per 100 kg
| 1. Bukové latě k výrobě nábytku z ohýbaného dřeva | 1.– |
| 2. Prkénka z barveného nebo mořeného dřeva k výrobě tužek | 30.–“ |
21. Plant number 357 is deleted.
22. Betting number 358:
| „358. Dřevěné zboží výslovně nejmenované, jemně soustruhované, s vypálenými, vytlačenými nebo vykrouženými ornamenty, jemně prolamované nebo vyřezávané, vykládané (bulová práce, intarsie, dřevěná mosaika), bronzované, stříbřené nebo zlacené, jemně malované; vycpané dřevěné zboží bez povlakunebo dřevěné zboží čímkoliv povlečené; všechno dřevěné zboží výslovně nejmenované spojené s jemnými hmotami (jinými než kůže) z ceny nebo s velmi jemnými hmotami | z ceny 25%“. |
23. Betting numbers 359 and 360 and note for number. 360 is deleted.
24. Betting item 362a) reads as follows:
| „a) ze dřeva, z korku nebo z látek řezbářských patřících do saz. pol. 361a), též spojené s obyčejnými nebo s jemnými hmotami | za 100 kg 2.600.–“. |
25.
"366. Cork stoppers, sockets and other articles of cork, excluding goods of the gallant nature, whether or not connected with other materials:
| a) přípravky k výrobě pokrývek na podlahy | 300.– |
| b) ostatní | 1.000.–“. |
26. note 1 per number 366 is deleted;
27.
"460. Handcuffs for planters, chisels, wallets, drills, ramps, casings and other tools, not specifically specified; all the following instruments, whether or not wholly or partly polished or nickel, as follows:
| a) skalní vrtáky se špičkou z tvrdého kovu | 3.000.– |
| b) ostatní | z ceny 10 %“. |
28.
"574. Math and physical instruments:
| a) vodoměry | za 1 kg 90.– |
| b) ostatní | z ceny 10%“. |
29. The planting number 575 is:
| „575. Přístroje optické | 10%“. |
30. Planting item 576b) reads:
| „b) gramofonové desky | za 1 kg 15.–“. |
The following entry 576c) is added for the rate.
| „c) ostatní | 90.–“. |
31. plant 602e) 2 reads as follows:
| „e) 2. cínová sůl (chlorid cínatý) a jiné cínové přípravky | z ceny 3%“. |
32. Plant item 604f) 2 reads as follows:
| „f) 2. kreolin, lysol a podobné přípravky | 4%“. |
33.
| „608. Leštidla na obuv | 25%“. |
34.
| „609. Tmely | 7%“. |
35. Note 2 to the rate number 612 is deleted.
36.
| 618. Náhražky mýdla nenapuštěné voňavkami; poliment; cídicí pasty neobsahující mýdla; škrob na lesk | z ceny 10%“. |
37. Note 1 to the number 619 reads as follows:
| „1. Alkoholy butylnaté k výrobě laků, vyclívané u výslovně zmocněných celnic ONV | za 100 kg 180.–“. |
38. In the footnote under the heading No 620, the words "stuffed with the customs departments of the ONV specifically authorised, for the certificate of the Czechoslovak Chamber of Commerce that they are used for the production of varnishes' are replaced by the words" stuffed with the specifically authorised customs offices of ONV '.
39. In note 2, at the rate of 622, the words "stuffed with the customs departments of the ONV specifically authorised, for the certificate of the Czechoslovak Chamber of Commerce that they are used for the production of varnishes' are replaced by the words" stuffed with the specifically authorised customs offices of ONV '.
40. The bet number 624 is:
| „624. Pokosty lakové (s přísadou pryskyřice, terpentinu, z ceny minerálních olejů nebo alkoholu). | z ceny 8 %“ |
41. Note 2 to tariff number 624 reads as follows:
| „2. Roztoky umělých pryskyřic bez přísad, dovážené k výrobě laků pro továrny na výrobu lakových pokostů, vyclívané u výslovně zmocněných celnic ONV, od 1. ledna 1952 do 31. prosince 1952 | za 100 kg 150.–“. |
42. Plant item 630 Id) reads:
| „d) ostatní | z ceny 10%“. |
43. Note to the rate 646 reads:
| „Poznámka. Nitrocelulosa dovážená k výrobě laků pro továrny na výrobu lakových pokostů, od 1. ledna 1952 do 31. prosince 1952 | beze cla“. |
44.
| „649. Malby na plátně, papíře, dřevě, obecných kovech nebo na kameni; kresby na papíře; plány | beze cla“. |
45. Note 1, first paragraph, to Class L:
"1. Books, calendars, paintings (excluding bulk products of picture printing at the number 299), music, etc. belong to the number 647 and 648 regardless of binding."
46. In the calculation of the masses referred to in paragraph 2 (b) of the General Customs Tariff Note to the importer, the word "aluminium 'shall be deleted.
(a) the following tariff notes (s): for the tariff notes (s) (2), (2), (3) and (4), for the tariff notes (s) and (4), for the tariff notes (s), for the tariff notes (s) and (4), for the tariff notes (s) and (5), for the tariff notes (s) and (4), for the tariff notes (s), for the tariff notes (s) and (6), for the tariff notes (s) and (3) for the tariff notes (s) and (2), for the tariff notes (s) and (2 (a), for the tariff notes (s) and (3), for the tariff notes (a) and (5) and (5), (5), (5), (5), (5) and (5), (5), (5), (a), (5) and (5), (5), (5), (5), (5) and (5), (5), (a), (a) and (5), (5), (
During the period 1 January 1952 to 30 June 1953, customs duties shall not be measured and collected on imports of goods falling within the following tariff headings (headings or notes):
1. Cocoa beans and peel.
Note 1 to set number. 9. Dried figs in wreaths or otherwise packed, for the manufacture of coffee substitutes, on a release note.
13. Lemons, cements and oranges, loaded in salt water; immature small oranges; Orange, cedar and lemon bark, whether or not ground or loaded in salt water.
21.
22a). Tobacco raw.
Note to rate number 22. Tobacco extract for agricultural use.
23 to 29.
31 to 34. Leguminous vegetables; flour and milling products; rice.
35 to 39. Fruit.
40. Potatoes, beets.
43. Vegetables specifically unnamed, fresh.
45 to 52. Seeds.
63 to 70. Cattle slaughtered and drawn.
73, 74, 75b). Other animals.
78. Milk and cream.
79. Eggs of poultry, including egg yolks and egg whites, liquid.
88 to 97, 99 to 101. Fats, higher fatty acids, etc.
102 to 106.
117 to 119, 122, 125, 128, 130 to 132. Food.
134. Early construction and utility; cork.
141b). Artificial raw materials of carving and turning, not specifically specified or further worked.
145b). Burning plaster.
146b). White chalk, paperweight, ground, floating.
147b). Smilek grained, ground, floated.
148b), (c) a note. Coloured clay.
162. Orseille, persio; indigo; cochineal (Nopal worm); extract of chestnut wood; extract of Quabrach wood; Tanning extracts not specifically specified.
163. Colouring extracts specifically unnamed.
183 to 187. Cotton yarn.
204a), (b), (c). Yarn of flax (of flax fibre or of flax tow); ramie yarn (Chinese nettle yarn).
Note to rates of 204, 205 and 206. Yarn for tying sheaves, in a ball or on a winch.
242 to 244.
306. Rubber dough.
312. Articles of soft rubber, not specifically specified, whether or not combined with ordinary or fine materials.
313. Hard rubber (horn or skin hardness) in plates, rods and tubes, whether or not polished but not further worked.
320. Technical needs.
For both 328 and 337, footnote 1 for the rate of 337. Skin
351a) 1. The veneers and boards of harvested veneer, unlaid, crude.
381. Optical glass, unground, in blocks or slabs, cast, pressed or cut, whether or not ground, white or coloured.
413. Bricks refractory.
414. Bells and tiles made of plain stone, stronger 30 mm.
423. Electrical insulating and assembly articles, not connected to other materials.
428a), 429 to 435. Iron and iron semi-finished products.
470. Spring steel (steel flattened in bundles or rolls, hardened) whether or not polished.
488: (a) lead, whether or not lead alloys with antimony, arsenic, tin or zinc
(b) zinc, whether or not zinc alloys with lead or tin.
489. Cutting plates, i.e., plates cut from boulders of crude metals or metal alloys, for direct processing by rolling or drawing.
546.
Note 2 (e). Aluminium oxide imported for the manufacture of artificial corundum, on special authorisation, under the conditions laid down in the Regulation
(g) zinc white (zinc oxide white); zinc grey (zinc oxide, unpure, grey)
(h) tin oxide, artificial (tin ash)
(i) lead ash
(p) ammonia, liquefied
q) hydrogen peroxide.
(b) 2. Nitric acid
(c) 1. sulphuric acid, not inhaled
(d) 2. boric acid, purified.
(a) 1.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Government No 97 / 1951 Coll., adjusting the general customs duties on imports of goods |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 22.12.1951 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.1952 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0