Decree No 96 / 1969 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic on International Road Transport
Valid
Effective from 15.05.1969
96
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 27 June 1969
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic on international road transport
On 21 September 1968, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic on International Road Transport was signed in Prague.
Pursuant to Article 20 (1) thereof, the Agreement entered into force on 15 May 1969.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Ing. Marko v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic on international road transport
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic,
in order to promote international road transport between the two States and through transit through their territories, they have agreed as follows:
Carriers established in Czechoslovakia or France shall be entitled to carry out the carriage of passengers or goods by vehicles registered in one or another State, either between the territories of the two States or transit through the territory of one or other State, under the conditions laid down in this Agreement.
Passenger transport
1. The regular carriage of passengers between the two States or the transit of their territories by vehicles eligible for carriage by more than eight seated persons, excluding the driver, shall be subject to a prior authorisation procedure.
2. Authorisations shall be issued by the competent authority of the other Contracting Party to carriers having their registered office in the territory of one or the other State.
The carriage of passengers by vehicles capable of transporting more than eight seated persons, excluding the driver, shall not be subject to prior authorisation procedures in the following two cases:
(a) the vehicle carries the same group of passengers across the whole route and returns to the starting point without the entry or exit of passengers; in addition, transport shall not be carried out at night and the journey time shall not exceed 500 kilometres per day;
(b) the starting point is in the territory of the country where the vehicle is registered, the final point in the territory of the other State, and the vehicle, except for a special permit, shall be returned empty to the State where it is registered.
Carriers carrying out shipments complying with the conditions laid down in Article 3 shall have a document the model of which has been agreed by the competent authorities of both Contracting Parties.
1. The carriage of passengers not mentioned in Articles 2 and 3 shall be subject to an authorisation procedure.
2. Carriers having their head office in the territory of one or other State shall submit applications to the competent authority of the other Contracting Party.
Transport of goods
All carriage of goods between the two States or transit through their territories shall be subject to a prior authorisation procedure.
1. Carriage permits are of two types:
(a) a driving permit valid for a specified number of journeys whose duration may not exceed three months;
(b) a permanent permit valid for an unspecified number of journeys whose duration is one year.
2. The transport permit shall entitle the carrier to carry the goods on the return journey.
Authorisations shall be issued to carriers by the competent authorities of the country where the vehicles are registered in the context of contingent operations agreed annually by the competent authorities of the two Contracting Parties.
1. However, the competent authorities of both Contracting Parties agree to issue an authorisation outside the contingent for the following shipments:
(a) the transport of the uppers moved by vehicles specially adapted for that purpose;
(b) the transport of articles intended for trade fairs, exhibitions or demonstrations;
(c) the transport of racing horses, racing cars and other sporting goods intended for sports undertakings;
(d) the transport of theatre decorations and requisites;
(e) the transport of musical instruments and equipment for concerts, radio, film or television;
(f) the carriage of goods by lorries whose payload, including the payload of a trailer, does not exceed 1000 kilograms;
(g) occasional carriage of goods to and from the airport in the event of diversion of air services;
(h) the carriage of luggage by trailers behind vehicles intended for the carriage of passengers and the transport of baggage by vehicles of all kinds to and from the airport;
(i) the transport of mail;
(j) the transport of damaged vehicles;
(k) the transport of bees and fish seines;
(l) funeral services.
2. However, shipments of the goods referred to in points (b) to (e) shall be exempt from the authorisation procedure only if the articles or animals are imported temporarily.
The competent authorities of the two Contracting Parties shall transmit the necessary number of outstanding authorisations to carry out the shipment under this Agreement.
General provisions
1. Carriers carrying out transport operations under this Agreement shall pay the tax, fees and charges provided for by the national provisions in force in that State for the carriage carried out within the territory of the other State.
2. The Joint Commission, as foreseen by Article 19 of this Agreement, may, on reciprocal basis, provide for exemptions or reductions of such taxes, fees and levies.
Carriers having their head office in the territory of one or other State may carry out transport operations between the territory of another State and of a third State if they have received a special authorisation from the competent authorities of that other State.
Carriers having their head office in the territory of one or other State shall not be entitled to carry out carriage between two places situated in the territory of the other State.
1. If the weight or dimensions of the vehicle or load exceed the weights or dimensions permitted in the territory of the other State, the vehicle shall be equipped with a special authorisation issued by the competent authority of the other Contracting Party.
2. This permit limits the vehicle to a specified route.
The transport permit and other documents foreseen by this Agreement shall be in vehicles and shall be submitted at any time at the request of the inspection authorities.
The Contracting Parties shall notify each other of which authorities are competent to implement the measures provided for in this Agreement and to exchange all necessary statistical and other information.
In the event of an infringement of the provisions of this Agreement occurring in the territory of one of the two States, the competent authorities of that State shall inform the competent authorities of the State where the vehicle is registered thereof. Those authorities shall take action in accordance with their national rules and inform the competent authorities of the other Contracting Party thereof.
Any matter which is not covered by the provisions of this Agreement or by the provisions of international agreements by which both Parties are bound shall be governed by the national provisions in force in each of the two States.
1. The Parties shall consult on any issues which may arise in the interpretation and implementation of this Agreement.
2. The Contracting Parties shall establish a Joint Commission, which shall meet where necessary at the request of one or the other Contracting Party and which shall set out in the Protocol the means of implementation of this Agreement.
1. This Agreement shall enter into force on a date to be determined jointly by both Parties after the fulfilment of the constitutional requirements required.
2. This Agreement shall remain in force for one year and shall be extended silently from one year to another unless one of the Contracting Parties denies it three months before its expiry.
Dane in Prague on 21 September 1968 in two original copies, each in the Czech and French languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. J. Dufek v. r.
For the Government
French Republic:
R. Lalouette v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Foreign Affairs No. 96 / 1969 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the French Republic on International Road Transport |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 14.08.1969 |
|---|---|
| Effective from | 15.05.1969 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0