Decree of the Ministry of Agriculture No. 91 / 2000 Coll.
Decree of the Ministry of Agriculture amending Decree No. 330 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related laws, for tea, coffee and coffee
Valid
Effective from 01.09.2000
Text versions:
01.09.2000
20.04.2000
91
DECLARATION
Ministry of Agriculture
of 30 March 2000
amending Decree No. 330 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related laws, for tea, coffee and coffee
According to Article 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related acts (hereinafter referred to as "the Act") for tea, coffee and coffee:
Decree No. 330 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related laws, for tea, coffee and coffee, is amended as follows:
1. In Article 1 (h), the words "(aromatised) 'and" genuine' are deleted.
2. in Article 1, the following point (j) is inserted after point (i):
"(j) flavoured tea tea containing flavourings,"
Points (j) and (k) shall be renumbered as points (k) and (l).
3. Paragraph 3 (2) reads as follows:
"(2) Herbal and fruit tea is referred to as species and subgroups."
4. In Article 3, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) Tea products by the name of the group and sub-group."
Paragraphs 3 and 4 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
5. in Article 3 (4) (a):
"(a) in the case of fruit teas, herbal teas and tea products, fruit or herbal warnings on caffeine content, if any, '.
6.
7.
8. in Article 7, the following point (e) is inserted after point (d):
"(e) decaffeinated coffee extract product containing not more than 0,3% caffeine in the dry matter,"
Points (e) to (g) shall be renumbered (f) to (h) and points (h) to (s) shall be deleted.
9. In Article 7 (f), the words "contains less than 'are replaced by the words" contains at least'.
10. in Article 7 (g), "not more than" is replaced by "not more than" and "not less than" is replaced by "least."
11. in Article 7 (h), the words "not more than" shall be replaced by the words "not more than" and the words "not less than" shall be replaced by "least."
12. in Article 7, the following point (i) is added:
"(i) the ingredients of roasted coffee are roasted coffee beans, black or light, which, when broken, have a fragrance other than coffee."
13. in Article 9 (1) (a) and (b):
"(a) the name of the species and subgroup,
(b) near the product name, the words "decaffeinated," provided that the caffeine content in the dry matter of coffee based products does not exceed 0,3% for coffee extract and 0,1% for roasted coffee, '.
14. in Article 9 (1), point (c) is deleted;
Points (d) and (e) shall be renumbered (c) and (d).
15. in Paragraph 9 (1) (d), at the end of the dot, the following point (e) is added:
"(e)" aromatised "where the coffee has been aromatised."
16. The following Section 3 is inserted after Section 10:
COFFEE AND PARTS THEREOF
For the purposes of this decree:
(a) coffee products obtained by roasting various parts of polysaccharides-rich plants;
(b) roasted chicory product obtained from chicory roots (Cichorium intybus L.) which have not been used in the form of "witloof," sufficiently pure, dry, roasted with or without added small quantities of food oils or fats, natural sweeteners and molasses; may contain traces of insoluble substances not derived from chicory;
(c) a cereal-based coffee product made from roasted barley, rye or wheat;
(d) malt coffee product made from malted and roasted barley, rye or wheat;
(e) fig coffee product made from fig fruit;
(f) a mixture of coffee and other raw materials, including roasted minced coffee;
(g) coffee extract product obtained by extraction of coffee with the use of water as an extraction environment, excluding all hydrolysis processes, including the addition of acid or bases;
(h) dried chicory extract or soluble chicory or instant chicory chicory extract powder, granulated, in flakes, cubes or other solid forms, for which the dry matter content of the chicory is at least 95% by weight; the product shall not contain any ingredient other than those derived from extraction. Substances not derived from chicory shall not exceed 1% by weight,
(i) by the chicory extract paste, the chicory extract in grazing form, for which the dry matter based on chicory is not more than 85% and not less than 70% by weight; the product may contain only components derived from extraction. Substances not derived from chicory shall not exceed 1% by weight,
(j) a liquid chicory extract, in liquid form, for which the dry matter based on chicory is not more than 55% and not less than 25% by weight; the product may contain only components derived from extraction. Sugar may contain only a quantity not exceeding 35% by weight,
(k) an instant mixture of coffee products obtained either by mixing individual extracts or by a common extraction of a mixture of coffee products, possibly mixed with coffee;
(l) an instant coffee product containing coffee extract and other ingredients intended for the preparation of beverages by dissolving in water.
Breakdown of species, groups and sub-groups
Breakdown of species, groups and sub-groups is set out in Annex 8.
Labelling
(1) In addition to the information provided for in the Act and in the Special Legislation (1), the following shall be added:
(a) the percentage by weight of the content of coffee or coffee extract of coffee mixed with coffee and coffee extracts;
(b) "roasted with sugar" if the extract is from raw materials roasted with sugar,
(c) "sugar" or "containing added sugar," if the sugar has been added to the raw material after roasting.
(2) The permitted negative mass deviations are set out in Annex 7.
Quality requirements
The sensory, physical and chemical requirements are set out in Annex 9. ';
17. Annex No 1 reads as follows:
"Annex No 1 to Decree No. 330 / 1997 Coll.
Breakdown of species per group and sub-group
| druh | skupina | podskupina |
|---|---|---|
| čaj pravý | zelený polofermentovaný černý | aromatizovaný “. |
| bylinný čaj | ||
| ovocný čaj | ||
| výrobky z čaje | čajový extrakt instantní čaj |
18. in Annex 2, Part A, "Parts of plants which may be used without restriction" point 27 shall be deleted;
Point 28 is renumbered point 27.
19. in Annex No 2 (B) "Parts of plants which may be used up to 30% by weight ', points 1, 21, 25 and 31 are deleted;
Points 2 to 42 shall become points 1 to 38.
20. in Annex 2 (C):
"Parts of plants which may be used up to 5% by weight
| 1. | Harphagophytum procumbens (BURCHELI) DC. | kořen | |
| 2. | Andělika lékařská | Archangelica officinalis HOFFM. | kořen, plod |
| 3. | Badyáník pravý | Illicium verum HOOK | plod |
| 4. | Bazalka | Ocimum basilicum L. | nať |
| 5. | Bedrník větší | Pimpinella major (L.) HUDS. | kořen |
| 6. | Benedikt lékařský | Conicus benediktus L. | nať |
| 7. | Blahovičník | Eucalyptus sp. | list |
| 8. | Borovice | Pinus sp. | jehlice, vrcholky, větve |
| 9. | Borovice kleč | Pinus mugo ssp. pumilio (HAENKE) FRANCO | jehlice, vrcholky, větve |
| 10. | Brusinka | Vaccinium vitis idaea L. | list |
| 11. | Celer | Apium graveolens L. | plod |
| 12. | Cola | Cola acuminata (Beauv.) Schott et End. a C. nitida (Vent.) Schott et E. | semeno |
| 13. | Čípek objímavý | Ruscus aculeatus L. | nať |
| 14. | Divizna sápovitá | Verbascum phlomoides L. | květ |
| 15. | Divizna velkokvětá | Verbascum densiflorum BERTOL. | květ |
| 16. | Dub letní | Querrcus robur L. | kůra |
| 17. | Dub zimní | Querrcus petraea (MATTUSCH.) LIEBL. | kůra |
| 18. | Galgán lékařský | Alpinia officinarum HANCE | kořen |
| 19. | Hadí kořen větší | Bistorta major S. F GRAY | kořen |
| 20. | Hořec | Gentiana sp. | kořen |
| 21. | Chaluha bublinatá | Fuccus vesiculosus L. | stélka |
| 22. | Chrpa | Centaurea cyanus (L.) MILLER | květ |
| 23. | Jablečník obecný | Marrubium vulgare L. | nať |
| 24. | Jalovec obecný | Juniperus communis L. | dřevo, plod |
| 25. | Jehlice | Ononis sp. | kořen |
| 26. | Jetel červený | Trifolium pratense L. | květ |
| 27. | Jetel bílý | Trifolium repens L. | květ |
| 28. | Jitrocel indický | Plantago ovata FORSK. | semeno |
| 29. | Jitrocel kopinatý | Plantago repens L. | list, nať |
| 30. | Jmelí | Viscum sp. | nať |
| 31. | Kardamon léčivý | Eletaria cardamomum (L.) WHITE et MASON | plod, semeno |
| 32. | Komonice lékařská | Melilotus officinalis (L.) PALLAS | nať |
| 33. | Kosatec | Iris germanica L, I. pallida Lam, florentina L. | kořen |
| 34. | Kramerie trojmužná | Krameria triandra RUIZ et PAV | kořen |
| 35. | Kuklík městský | Geum urbanum L. | kořen |
| 36. | Kukuřice | Zea mays L. | blizna |
| 37. | Kurkuma | Curcuma sp. | kořen |
| 38. | Lékořice lysá | Glycyrrhiza glabra L. | kořen |
| 39. | Levandule lékařská | Lavandula angustifolia MILLER | květ |
| 40. | Libeček lékařský | Levisticum officinale KOCH | kořen |
| 41. | Líska obecná | Corylus avellana L. | list |
| 42. | Lopuch | Arctium sp. | kořen |
| 43. | Marsdenie kondurangová | Marschenia condurango REICHB. | kůra |
| 44. | Mořinka vonná | Galium odoratum (L.) SCOP | nať |
| 45. | Mochna husí | Potentilla anserina L. | nať |
| 46. | Mochna nátržník | Potentilla erecta(L.) RÄUSCHEL | kořen |
| 47. | Mučenka | Passiflora sp. | nať |
| 48. | Muškátovník vonný | Myristica fragrans HOUT | plod, semeno, oplodí |
| 49. | Mydlice lékařská | Saponaria officinalis L. | kořen |
| 50. | Myrtovník | Commiphora sp. | klejopryskyřice |
| 51. | Olivovník | Olea europaea L. | list |
| 52. | Oman pravý | Inula helenium L. | kořen |
| 53. | Ořešák | Juglans regia L. | list |
| 54. | Ostropestřec mariánský | Silybum mariannum(L.) GAERTN. | plod |
| 55. | Ostrožka polní | Consolida regalis S. F. GRAY | květ |
| 56. | Pelargonie | Pelargonium sp. | list |
| 57. | Pelyněk černobýl | Artemisia vulgaris L. | nať |
| 58. | Pelyněk pravý | Artemisia absinthium | nať |
| 59. | Petržel | Petroselinum sativum Hoffm. | plod |
| 60. | Petržel kadeřavá | Petroselinum crispum (MILL.) NYM ex A. W. HILL | kořen |
| 61. | Pivoňka | Paeonia officinalis L. | korunní lístek |
| 62. | Plicník lékařský | Pulmonaria officinalis L. | list, nať |
| 63. | Podběl obecný | Tussilago farfara L. | list |
| 64. | Pohanka | Fagopyrum aesculentum Moench, tatricum (L.) Gaertn. | nať, plod |
| 65. | Prha | Arnica sp. | květ, kořen |
| 66. | Průtržník | Herniaria sp. | nať |
| 67. | Prvosenka jarní | Primula veris L. | kořen, květ |
| 68. | Prvosenka vyšší | Primula elatior (L.)Hill | kořen, květ |
| 69. | Přeslička rolní | Equisetum arvense L. | nať |
| 70. | Pukléřka islandská | Cetraria islandica (L.) ACH | stélka |
| 71. | Puškvorec obecný | Acorus calamus L. | kořen |
| 72. | Pýr plazivý | Elytrigia repens (L.) DESV. | kořen |
| 73. | Rdesno blešník | Persicaria lapathifolia(L.)S. F GRAY | nať |
| 74. | Rdesno peprník | Persicaria hydropiper(L.)SPACH | nať |
| 75. | Rmenec sličný | Camaemelum nobile(L.) ALL | květ |
| 76. | Rosnatka | Drosera sp. | nať |
| 77. | Rozmarýna lékařská | Rosmarinus officinalis L. | list |
| 78. | Rozrazil lékařský | Veronica officinalis L. | nať |
| 79. | Řebříček obecný | Achillea millefolium L. | nať, květ |
| 80. | Řecký horský čaj | Sideritis scardica Griseb. | nať |
| 81. | Řepík | Agrimonia sp. | nať |
| 82. | Řimbaba | Chrysanthemum parthenium(L.) BERNH. | nať |
| 83. | Slunečnice | Helianthus annuus L. | jazykový květ |
| 84. | Smil písečný | Helichrysum arenarium L. MOENCH | květ |
| 85. | Smrk | Picea sp. | jehlice, vrcholky, větve |
| 86. | Srdečník obecný | Leonurus cardiac L. | nať |
| 87. | Světlík | Euphrasia sp. | nať |
| 88. | Šalvěj lékařská | Salvia officinalis L. | list, nať |
| 89. | Topol | Populus sp. | pupen |
| 90. | Topolovka růžová | Alcea rosea L. cv. nigra | květ |
| 91. | Toten lékařský | Sanguisorba officinalis L. | květ |
| 92. | Trnovník bílý | Robinia pseudo-arabica L. | květ |
| 93. | Trubkovec | Orthosiphon sp. | list |
| 94. | Třapatka nachová | Echinacea angustifolia DC | nať, kořen |
| 95. | Třezalka | Hypericum sp. | nať |
| 96. | Tužebník jilmový | Filipoendula uimaria(L.)MAXIM | květ, nať |
| 97. | Tymián | Thymus zygis L. | nať |
| 98. | Vachta trojlistá | Menyanthes trifoliata L. | list |
| 99. | Vilín viržinský | Hamamelis virginiana L. | list |
| 100. | Violka trojbarevná | Viola tricolor L. | nať |
| 101. | Vítod senega | Polygala senega L. | kořen |
| 102. | Vrba | Salix sp. | kůra |
| 103. | Vrbovka | Epilobium sp. | nať |
| 104. | Yzop lékařský | Hyssopus officinalis L. | nať |
| 105. | Zeměžluč hořká | Centarium erythraea RAFN | nať “. |
21. In Annex 2, Part C, the text "Plants and parts thereof, not listed in this list, shall be indicated in a separate Regulation (2). They may be used in quantities up to 5% by weight," including footnote 2) deleted.
22. Annex 5 reads as follows:
"Annex No 5 to Decree No. 330 / 1997 Coll.
Breakdown of coffee by species, groups and sub-groups
| druh | skupina | podskupina |
|---|---|---|
| káva | pražená | zrnková mletá |
| extrakt | rozpustná nebo instantní pasta tekutá“. |
23. Annex 6 shall read as follows:
"Annex No 6 to Decree No. 330 / 1997 Coll.
Sensory, physical and chemical requirements for coffee quality
Sensory requirements for coffee quality
| druh - skupina - podskupina | vzhled | barva | vůně | chuť |
|---|---|---|---|---|
| pražená káva zrnková | pražená kávová zrna matná až s vyloučeným olejem na povrchu*) | kávově hnědá | kávová | |
| pražená káva mletá | jednotně mletá | kávově hnědá | kávová | |
| kávový nálev | čistá kávová až výrazně ostrá | velmi jemná až výrazně ostrá kávová, hořká, nakyslá | ||
| kávový extrakt (nálev) | čistá kávová až výrazně ostrá, karamelová | velmi jemná až výrazně ostrá kávová, hořká, nakyslá, karamelová |
*) roasted coffee grain may contain a maximum of 2,4% of ingredients
Physical and chemical requirements for coffee quality
| druh - skupina - podskupina | obsah kofeinu v sušině v % | vodný extrakt v sušině % nejméně | vlhkost v % nejvíce |
|---|---|---|---|
| Pražená káva | nejméně 0,6 | 22 | 5 |
| pražená káva bez kofeinu | nejvíce 0,1 | 19 | 5 |
| kávový extrakt rozpustný, instantní | nejméně 2,5 | - | 5 |
| kávový extrakt rozpustný, instantní bez kofeinu | nejvíce 0,3 | - | 5“. |
24. In Annex No 7, in the title of the table, the words "and coffees' shall be inserted after the words" and coffees', and in the column "Species', the words" and their mixtures' shall be inserted after the word "coffees'.
25. the following Annexes 8 and 9 are inserted after Annex 7:
"Annex No 8 to Decree No. 330 / 1997 Coll.
Breakdown of coffee items into species, groups and sub-groups
| druh | skupina | podskupina |
|---|---|---|
| kávoviny | pražené instantní nebo rozpustné | jednodruhové směsi s kávou směsi s jinými složkami |
Příloha č. 9
Annex 9 to Decree No. 330 / 1997 Coll.
Sensory, physical and chemical requirements for coffee quality
Sensory requirements for coffee quality
| druh - skupina - podskupina | vzhled | barva | vůně | chuť |
|---|---|---|---|---|
| kávovina | zdravá, čistá, odpovídající použité surovině | hnědá až tmavě hnědá, popřípadě se světlejšími částicemi suroviny | kávovinová | |
| kávovinový nálev | jiskrný nebo lehce zakalený | kávovinová, částečně karamelová typická po surovině | kávovinová, částečně karamelová typická po surovině |
Physical and chemical requirements for coffee quality
| druh - skupina - podskupina | vodný extrakt v sušině % nejméně | vlhkost % nejvýše | popel v sušině % nejvýše | minerální příměsi (písek) % nejvýše |
|---|---|---|---|---|
| kávovinová směs | 46 | 10 | 6 | 1 |
| cikorková kávovina | 60 | 10 | 6 | 3 |
| obilná kávovina | 25 | 5 | 7 | 2,5 |
| fíková kávovina | 50 | 18 | 5 | 2,5 |
| kávovinový extrakt | - | 6 | - | - “. |
Transitional provisions
(1) Foodstuffs produced and put into circulation before the date of application of this Decree are assessed in accordance with existing legislation.
(2) Food labelling according to existing legislation may be used until 1 September 2001.
Efficacy
This Decree shall take effect on 1 September 2000.
Minister:
Ing. Fencl v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Agriculture No. 91 / 2000 Coll., amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 330 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related laws, for tea, coffee and coffees |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.04.2000 |
|---|---|
| Effective from | 01.09.2000 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0