Vyzlaška Ministerstva Slovenskej socialists republiky, Ministry of Health and Labour Slovak Socialist Republic no. 88 / 1984 Coll.

Vyhláška Ministerstva Slovenskej socialists republiky, Ministerstvo zdražníctva Slovenskej socialestičky republiky a Ministry of Labour and Sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky o poskytní šípendií a množného zdrakčenia žiakom gymnází a stredných škôl

Valid Effective from 01.09.1984
88
DECLARATION
Ministry of Education Slovak Socialist Republic, Ministry of Health Slovak Socialist Republic and Ministry of Labour and Sociálnych veci Slovak Socialist Republic
of 27th Júla 1984
on the provision of šependii and materialný sezdračenia žiakom gymnází and strendní professional škôl
Ministry of Education Slovak Socialist Republic, Ministry of Health Slovak Socialist Republic and Ministry of Labour and Sociálnych vecí Slovenskej socialistic Republic po prerokované so konkureným ústredným orgánmi ustanujú podľa § 24 ods. 3 zákon č. 29 / 1984 Zb. o sústave zástáné a stredných škôl (chovské zánost) a § 25 ods. 2 zákon Slovenské rodnej rad č. 79 / 1978 Zb. o štátnej sprave hovstve hovstve:
§ 1
Scope
The decree is rising
a) na žiakov, ktorí sú czechoslovenské štátnymi civicimi (ďalej len "žiaci"),
b) na žiakov, ktorí nie sú czechoslovenského štátnymi civicimi a ktorím bolo udelené povolenie na zest na zeměním Československé socialiské republiky 1) (ďalej len "žiaci-cudzinci"),
ak študujú v riadnom dennom štúdiu na gymnáziám a stredných professional schools v pôsobnosti Ministry of Education Slovenskej socialist Republic alebo Ministerstvo požitníctva Slovenskej socialist Republic.
§ 2
Types of šependia and material segregations
(1) Z prostriedkov štátneho budgetu provides sa štépendium so reteľom na sociálne pomery a prospech, štépendium provided by žiačkam-matkami a slobodným, rozvedené, ovdovené alebo z iných výšnych dôvodov samelém žiakom (ďalej len "samelí žiaci"), ktorí sa starajú o majné alebo osvojené unopatřečené dieta2) (ďalej len "unopatrečené dietía"), onerazové prospechy špendium a výnimočnípendium.
(2) Z prostriedkov štátnych hospodárskych, družstevné a spoločenský organizácií provides sa štípendium and materiné zdračenie.

PRVÁ ČASŤ

LICENCES GRANTED TO BUDGETARY INSTRUMENTS
Štipendium so reteľom na sociálne pomery a prospech
§ 3
Podmienky pre potenanie štípendia
(1) Žiakom sa poskypendium so reteľom na sociálne pomery a prospech na ich žiadosť.
(2) Žiadosť o štípendium podava žiak riaditeľovi škola, na kterej štuví. K žiadosti o štípendium prikladá žiak dokument na prepodianie datajov uvedené v žiadosti. Aknie nie je žiak pubertal, podpisu žiadosť aj zánovný prostica žiaka, pestún alebo citizen, pochápě ústav, ktorém bol žiak na podáde súdneho rozsutia zverený do výchoví (ďalej len "zánovný reposca").
(3) Štipendium is provided from the beginning of the school year. Ak požiada žiak o šipendium for the time of the school year, provided to him by the first dňa mesiaca, v ktorom žiadosť lodged.
(4) Štipendium sa žiakom provides najviac potime desiatich mesiacov from zachiatku šiakom year; Štípendium sa poskytně aji žiakom, ktorí študujú podľa individuálneho študijného plan.
(5) Žiak, ak nie je puberční, je základný prostca, je pokladný poskytný poskytný pozlaznásiť riaditeľovu školky škutnočnosti, ktoré má mať vplyv na potenanie alebo vlastí šípendia. Ak dôjde k zmene skutočnosti zumených pre priznanie alebo záště štependia, uskutoční sa zmena, ak je v prospech žiaka, od first dňa mesiaca, v ktorom nastal, ak bola notifianá najneskôr v nastěujúcom mesiaci; after the date of expiry of the first day of the month, in which the change was notified; However, it is changed in the wrong ziac, from the first day of the messiaca, which follows the messiac, in which change occurred.
§ 4
Zistovanie sociálnych pomerov žiaka
(1) Pre zistovanie sociálnych pomerov u deuterných samelých žiakov and u deuterných jiakov, ktorých hranie nie je zarobkovo činný, is the decisive height of priemerný pure mesakí pripadajúce na one member of the household rodenčov žiaka alebo na one member of the household of one parent žiak, u kterých žiak lives, který žiak i his husband (ďalej len "rozčia"). U žiak, who is a zárobkovo active, is the decisive height of priemerný pure mesaký income pripadajúce per member of his household.
(2) V prípade, že rozděčia sú rozvod, vladdza sa z priemerného pure mesakný pripadajúcí na jednočených hospodých že z rodíčov, ktorém sa dieťa (žiak) vyší v požitně.
(3) V vípade, žiak nie is in the care of one of the parents, vydadza se z alimony determined sudom obom parenčom.
(4) U žiakov with unguarded dietáťím, ktorých hrany nie je zárobkovo active, u samelé žiakov with uncautious dietáťím and u žiakov obojstranne osirelé alebo u žiakov v pestúnský care, sa height of priemerné pure mesaký income in one member of the household does not reside with the exposition pripadov, when žiakh has the income from the working (member, servicačné) pomeru alebo iných prájájářené ušečne (ďalej len "pracovný máměr") alebo zíastočne inné děchodku presahujúcem 800 Kčs mesačne.
§ 5
Calculation of the priemerne net mesan income
(1) Priemernou vyšným mesakným príjmom na zistovanie sociálnych pomerov sa rozumie mesakný priemer peňážných alebo peniazmi oceniteľných príjmov znížených o dak zo mladu, prípce o inú dat, ktorej tieto prímami podliehajú, ktoré dosiahli
a) obaja parenčia a žiak alebo
b) one of the parents, his husband and Jiak alebo
(c) the husband of a Jiak and a Jiak.
(2) Priemerný pure mesakný príjem sa vyčuva podľa príjmov za predchadzajúci kladárny rok za podmienky, that since that time there was no zmene podladnej mlada alebo podradnej pracčnej odmeny alebo nepozezkol pracčný pomor niektorný z rozenčov alebo hranu žiaka. V prípade, že zkod zmene basradnej mlada alebo basdnej pracinej odmeny, berie sa za basa priemerná pure mesačná mzda (odmeny) odmena dňženy zmeny basdnej mlady (odmeny), ku kterej sa pričetta priemerný pure mesakni dosiahtej z ostatných zložiek mlak (odmeny) v predchadzajárnom roku roku. V prípade, že v predchadzajúcom alebo bežnom kladárnom roku vstúpil niektorý z rozenčev alebo hranka žiaka do zamestnania, vyčleva sa priemerný pure mesakný príjem odo dňa vod do zamestnania.
(3) Do príjmov, ktoré sú podladom pre zistuovanie priemerné pure mesakný prijím, sa zaháňajú
a) Primiky z pracného pomeru alebo iné prímími, ktorým sú
1. wages,
2. stabilising allowances for years worked and stabilising recruitment allowances and allowances,
3. podiels on economic results,
4. Annual service of the worker,
5. in kind the pleasures and iné similar plnenia, ktoré pracovníkom patria aj at the time of absence at work,
6. additional odmeny členov výrobných družstiev,
7. Reimbursement of the salary paid to the worker for the time at which they did not work and compensation of the salary for the non-exhaustion of leave,
8. str.
9. revenue intended for the purposes of the sickness poistenia and dôchodková zdračenia pracíníkov poverené vývovaním aktií od územia Československý sociestičky republiky, 4)
b) Revenue from the work of the member of the single rožnícke cooperative, ktorým sú
1. the basic working period of the prátane supplement and the supplement,
2. premium,
3. performance nné a mimariadne odmeny přečené za zášení pracnej záčení článku společnost a zavaňané do kranadov družstva,
4. premiums and charges on which the cooperative is granted special purpose subsidies;
5. naturálne delights a iné plnenia, ak uvedenémi patria červí společnost aj v stačný incapacity,
6th Podiels on Economic Results,
7. annual periods of work,
8. stabilising periods for years worked and stabilising periods of recruitment;
9. replacement of the working period provided by the members of the cooperative for the time, in ktorom did not work, and replacement of the working period for the non-exhausted leave,
(c) allowances for work carried out on the basis of dohôd on laundry operations carried out outside the labour market;
(d) revenue from other activities
1. Departures for the expert and telluricism actions paid by the expert and tlúníkom, which have been designated by an appropriate body,
2. Departures paid to persons in the context of the resolution of the tasks of development and science and technology, thematic tasks, demos for inventions, objavy, improvements in the design, priemyselné patterns, for new spôsoby prevention, diagnostics and liečenia ľudí, 5) zvierat and for new spôsoby protection of rastlín against lumbercom,
3. intranariadne nirračové odmeny vyplatené pracníkom pri pri prínostusti udelenia vyprávania v sume, ktorá podlieha daňeniu,
4. non-commercial and non-one-stop periods paid by the worker for the results of the evaluation of the socialist contract,
5. prímami za hudobnoú činnosť v súboroch ľudové hudobníkov,
6. odmeny za dopravy evokované v súvistiv s člensvom v organizáciách alebo colletívnych orgánoch, a to bez ohľadu na to, či sú vyplatené v kapy alebo pripisované v prospech členčnípodielov,
e) prímem podliehajúce dani z príjmov žiteľstva, 6)
(f) all the revenue from the provision of the services of the institution on the basis of the authoria of the onerous committee after deduction of the sum of the expenditure in kind needed for the dosiahnotie of these príjmov, 6)
g) došetky prímami civov z poľnohodárskej výrobu, 7)
h) prímami civov podliehajúce dani z príjmov z liturárnej a umelecky akciv, 8)
(i) sickness insurance, support for a family member, 9) equalisation príspevok v tehotenstve a materstve, penožná pomoc v materstve, 10), 2)
(j) social security benefits, 10) the district of Dávok listed in section 4,
(k) nurturing prispevok, 10)
(l) nutritionné (príspevok na čící) od iných osôb určené súdu alebo provided on the basis of the Agreement approved by the Súdom,
m) Traces for the payment of alimony in prospech detí z pracinej odmeny osôb, ktoré sú vo power pur odnátia slobody alebo vo väzbe, 11)
(n) poujmími žiaka z základu (a) to (h) a doby sociálneho zdračenia, ak v súhrne presahujú sumu 800 Kčs mesačne.
(4) Do príjmov, ktoré sú podladom pre zistuovanie priemerné pure mesakný prijím, sa zaháňajú
(a) children's allowance and child allowance;
(b) education and childcare facilities;
c) Vysošenie dôchodku a výchovnnný pre bezvladnosť,
(d) the orphan's dôchodok;
e) Vysošenie dôchodkov podľa príčných predpisov, 12)
f) pennážných recepvky a vecná pomoc sociálnej care,
(g) odmena pestúnu a príspevok na koda potrieb dieťajťa v pestúnské mayství, 13)
(h) support for the pre-birth of dietyya;
(i) Materan Pripospevok;
(j) lumps,
k) peňažná odmena Dobrovoľným pracníkom opatrovateľské služí,
(l) the minimum remuneration provided for living and working years, 14)
m) penažné plnenie zo dekdenného poistenia,
n) odmeny zlavajúce z pracný pomeru na podáde hračovej pracovej zmluvy alebo z dohôd o občianský výpomoc,
o) Štěpendiá provided by studujúcim v riadnom dennom štúdiu at stredné and university schools,
(p) income from the working pomeru of dohôd o pracach carried out outside the working pomeru and benefits of sociálneho zdračenia do úhrnnej altitudes 800 Kčs mesačne.
(5) Since the persistent priemerné pure mesakný prijím sa rest a sum of nutritious designated súdom niektorém z rodíčev žiaka alebo žiak, the case falls to his husband, but the case is provided on the basis of the agreement approved by Súdom, the case is provided by Dobrovoľne.
(6) The pure mesaký income pripadajúci on one member of the household is determined by the income of the parent and Jiaka alebo the husband žiak a žiaka sa delí count the members of the household.
(7) Pri calculate priemerný pure mesakný income on one member of the household sa za member of the household vysuujú
a) Parenčia žiaka a ich unguarded dietia, 2) ak sa priemerný pure mesaký víšití u rodíčov žiaka,
b) Jiak, his husband and ich unguarded dietia, 2) ak sa priemerný pure mesačný income for the husband žiak.
(8) Žiadateľo štípendium sa zacváva za two members of the household
a) takes care of the family of slobodné, widowed, divorced or of the other serious dôvov lonely parent,
(b) obaja parenčia sú dôchodcovia a county dôchodku nemajú regular income, 15)
c) is married (Žiadateľka vydatá).
(9) Ak ide o súbeh prípadov uvedených v odseku 8, zacváva sa žiadateŽ za dvoch členov household len raz.
§ 6
Zistovanie priemerné prospechu žiaka
(1) Priemerný prospech žiaka sa zistuje podľa znamok uvedených na svedčení za predchadzajúci polrok. U žiakov of the first year of the podľa annual svedčenia zo school, ktorú last visited.
(2) Žiak nesmie mať z compulsory teaching predmetov priemerný prospechu spora 2,5, pričom nesmie mať z compulsory teaching cie predmetu zákumku 5. setňa zo správania horšiu znamku ako 1. degree.
(3) Priemerný prospech žiaka za whole štúdium sa zistuje podľa resultných zámok v uvedených polrokoch výtýtýtých ročíkov štúdia vratane zlazkov matětnej scooters.
§ 7
Height
(1) Štipendium sa vo výške
pri priemernom čistom
mesačnom príjme na
1 člena domácnosti
pri priemernom prospechu
od 1,0
od 1,5
nad 1,5
do 2,0
nad 2,0
do 2,5
mesačne vo výške
do 500 Kčs400 Kčs350 Kčs300 Kčs
nad 500 Kčs do 580 Kčs320 Kčs270 Kčs220 Kčs
nad 580 Kčsdo 650 Kčs250 Kčs200 Kčs150 Kčs
(2) Štipendium sa žiakom uvedené v § 4 ods. 4, ktorí nemajú vlačný dojem nežitné, výške výške zpovedajúcej priemerné puštého mesáčným pojím do 500 Kčs a positého priemernou prospechu.
(3) Štipendium podľa odseku 1 a 2 sa increases
a) Žiakom 5th and 6th year of conservatoria and žiakom 6th and 7th year of conservatoria pre youth with visual errors
pri priemernom prospechu mesačne
do 1,2o 200 Kčs
nad 1,2 do 1,5o 150 Kčs
b) Žiakom 4. Year of Gymnasium and Střední škôl sústrené v triedach na předních šdudiu na výsodí a žiakom tried a škôl pre vývujanie extraariadneho nadania a talent žiakov, ak sú sú zatových v domy jednosti, o 200 Kčs mesačne za predpodporu, that ich prospechnie je sporo 2,0,
c) Obojstranne osirelém žiakom o 100 Kčs mesačne,
d) žiakom str. Priemyslé škôl banícky o 200 Kč s mesachne.
(4) Štipendium v sum 200 Kčs mesačne provides sa žiakom 4th year of Gymnasium and strenuous professional škôl sústredené v triedach na prez na výrobu na výsodní šúdium na výsodí a žiakom tried a škôl pre vývyvyjanie obyriadneho nadania and talent žiakov staying in the homes of youth, in which the priemerné pure mesaku na one member of the household is higher ako 650 Kčs mesačne, but does not exceed the sum of 1000 Kčs mesachne, and ktor priemerné prospechne is worse ako 2.0.
(5) Žiakom stredné priemyselných škôl baníckych, ktorí nespånýajú podmienky pre priznanie štípendia podľa § 3 to 5, provides sa štípendium 200 Kčs mesačne.
§ 8
Štipendium provided to Žiackam-mothers and lonely žiakom with unguarded dietyjom
(1) Žiackam-mam and samelém žiakom with uncautious dietáťiom provide sa šípendium for each messiac school year in sum 350 Kčs mesačne per dietya and per díalšie dietía v sum 200 Kčs mesachne. Štipendium sa provides aj vtek, kedí sa žiačke-matke s neopharčeného dieťajom provides štípendium podľa § 3 to 7.
(2) Štipendium podľa odseku 1 provides sa za 12 mesiacov v hospodskom roku, all the time štúdia, aj pri rekovanovaná ročník.
(3) Žiacke, who is born dietya in time jeho študia, provides sa sípendium vo výške designated in odseku 1, spätne, startýnajúc first dňom calarneho mesiaca, to ktorého falls zaciatok strýtých tejňa pred pôrodom; žiačke sa pouje za výrovnaké obdobie aj štependium podľa § 7 ods. 1 to 3, ak spjóňa podmienky pre jeho dodatie.
(4) Žiacke, who will be born dietía do sttyroch tejňov after the end of the jehúdia, provides sa štípendium vo výške určené v odseku 1, spätne, novánajúc first dňom kalárne mesiac, kterého zacciatok strýtýžňa pred pôrodom; žiačke sa poskytě za toto obdobie aj štependium podľa § 7 ods. 1 to 3, ak spjedňa podmienky pre jej podrovanie. The so-admittedly known ischapendium will provide more for messiac, in which the shodu ended.
(5) Žiacke, kterej sa narodí mátve dietía alebo ktorej dietía zomrie do šiestich týžňov po pôrode, podpora sa štependium podľa odseku 1 ešte aj za calendárny mesiac, do ktorém příkona koniec šiesteho tejňa oda dňa pôrod; žiačke sa podpora za výrovnaké obdobie aj štependium podľa § 7 ods. 1 to 3, ak spjóňa podmienky pre jeho dodatie.
(6) Žiacke, ktorá sa prestana starať o narodené dietía, a toto dietá sa preto opaturím příslučné orgány (súdu, onného člány) vzveřilo do rodnádzajúcej hospodný alebo institutionného poživosť rodíčov, ako aj žiačke, kterej dietya je je v konsuzurujnej care z iných ako zdražné dôvodov, zlapa špendia podľa odseku 1 od first dňa calarneho mesiac nahleujúcí po kovalané tohoděžení opatreenia; for the purposes of priznania štependia podľa odseku 1 a § 7 ods. 1 a 2 sa na žiacku hľadi, as would not this dietya.
§ 9
Single-stroke Prospect
(1) One-shot prospechy cesendium vo výške 500 Kčs sa will provide as a departmental žiakom, who spent the whole time studí stududia studujednícís16) and performed the graduation scooter with a commendation in the first term determined by personalised precedents. 17)
(2) Unirazové prospechý štependium podľa odseku 1 doká sa ako odmena aj žiakom gymnázií a stredných pro škôl, ktorím sa vyšpendium podľa druj part.
(3) One-shot prospechy šipendium admissions riaditeŽ schools without žiadosti žiak.
§ 10
Extractable spines
(1) Extractive šipendium up to 400 Kčs mesačne sa môže spoleži žiakom uvedené v § 1, u ktorým je odôvodené ich sociálnymi pomermi pomermi posôb, ktoré majú voči živuvačiovaciu záznost, najmä žiakom zdražené, žiakom voči vořiči zvýšie zvýšie životních přednost, žiakom zdražiakom (na navedené žiakom), které jivým (dázádádádádádovoředné žiakom), kých (děředné záředné věředné věředné věředním (háředné žiání (hání zámědění zámědědě@@
(2) Výnimočné štependium možné pospodáť aj žiakom, ktorím sa vyšpendium podľa § 7 and 8.
(3) Znimočné štípendium zo sociálnych dôvov sa môže spoleť aj žiakom, ktorí renovijú roce zo požitných alebo vénych rodní dôvov.
(4) Výnimočné šípendium priznava riaditeŽ škola na žiadosť žiaka alebo na vlačné podnet. The RiaditeŽ school determines the time provided and the height of the extravagant spur.
(5) Vyšek prostriedkov na výnimočné šipendiá na předné calendars year is determined by the Regional National Committee for the breakdown of the tasks of the staff budget.
§ 11
Štipendiá žiak-cudzinov
(1) Výniumne sa môže spoleť štépendium zo štátnych budátnych prostriedkov žiakom-cudzincom, ak im bolo udelené povolenie na prostěnu na zemí na zemětě zemí Czechoslovak Socialist Republic z dôvoda
a) oblaretia bridstva s czechoslovenský štátnym civiom alebo
b) working pomeru ich rodičov alebo mana v Czechoslovak socialist republick18) alebo
c) Czechoslovak štátneho občianstva jedné z rozenčev alebo
d) Proventia asylum rights in Czechoslovak Socialist Republic alebo
e) provide asylum rights in the Czechoslovak Socialist Republic ich rozdičom permanently žijúcim in the Czechoslovak Socialist Republic.
(2) Štipendiá sa považiú within the following scope:
a) žiakom-cudzincom z dôvov uvedené v odseku 1 písm. a) to c) štependium podľa § 7 ods. 1 and 2 a výnimočné štípendium,
b) žiakom-cudzincom z dôvov uvedené v odseku 1 písm. d) a e) štependium podľa § 7, štependium provided by žiakam-matkami a samelém žiakom s neopatrečeného dietáťiom, jedonrazová prospechý šípendium a výnimočné sípendium.
§ 12
Arbitration on the Šupendies
(1) O priznaní a odhradítí štípendia podľa tejto časti stanovené riaditeľškola. 19)
(2) Against the decision of the riaditeľa school may podjej žiak, but he is of age, his legal representative prostredníctvem riaditeľa school opránie to the regional onerous committee which taught the school ne vedie.
§ 13
Spawning payment
(1) Štipendiá sa pláčačaú v riadnych alebo substitute term, ktoré stanoveno riaditeľška; the dates of the payment of the šipendii for the whole school year uvereňí riaditeŽ school before zachiatkom school year.
(2) Štipendium will not pay off, but it will not be picked up without a serious dôvov or vo poplánom term after the following messiac. The salary of the unlifted shuppendi allowed in the case of good personality reteľa riaditeŽ school.

DRUHÁ ČASŤ

STATISTICAL AND MATISTICAL SAFETY PROVIDED FROM PLANT ECONOMIC ORGANISATIONS, PARTICIPATION AND COLLECTION ORGANISATIONS
§ 14
Podmienky pre potenanie štependií a temný zdračenia
(1) Štátne hospodárske organizácie, družstevné a spoločenský organizácie môžu v zájehájí obnazania výklačníkov to the areas where ich doštok, 20) a v súlade so štátnym plánom výstátným výdného hospodnosti společariedkov žiakom denného štúdia na gymnázias and stého professional schools šipendiá a materiných zdračenie.
(2) Štipendiá a mtytné zdračenie podľa odseku 1 sa pozijú žiakom sprady v čelezných jednočíkoch štúdia, ak sa písomným dokumí (ďalej len "dokumní") zaviažu, that after the end of the študia nastúpia do zátětoku stredochodnočných číčníkov v príslučnnom unie a tri to päť rokov zotrvajú v pracnom pomere s organizáciou, ktorú im will determine the provision of šiastočne nestodnia. Until the time worked, it does not count the period of performance of the basic (substitute) military service and the time of ďalše materské vacations.
(3) The Agreement sa môže zavrieť iba so žiakom, které přijnú hospodskú dochadzku. Ak ide o underage jiak, organizácia is required to live on the conclusion of the agreements vyjadrenie of the legal representative Jiak.
(4) Žiak is a compulsory agreement alebo jej odpis odpis oddladne predklať na vedomie riaditeľovi škola, na kterej študáje.
(5) Štipendiá and materiálná zdračenie sa provides for the time specified in the agreement, but najskôr from the first dňa mesiaca, v ktorom bola dokumentá.
(6) Štipendium a materiné zdračenie sa môže podrožiť aj žiakom, ktorí renovijú roce zo zdračných alebo záványch rodní dôvov.
(7) Štipendiá a mtytné zdrakčenie sa pojijú za 12 mesiacov v hovskom roku; žiakom študujúcim podľa individuálnych študijných planov sa provides for the time of štúdia designated by individuálnym študijným planom.
§ 15
Height of the Šipendi and the Material Secured
(1) Lentipendium sa
a) Žiakom Gymnasium and Střední škôl, with exporta žiakov středné priemyselné škôl banych, vo výške 400 Kčs mesachne,
b) žiakom str. Priemyselné škôl baníckych vo výške 600 Kčs mesachne.
(2) Organizácie môžu společnost žiakom aj toto materiálný zdračenie:
(a) the replacement of preproven travel expenses for public transport by public transport means of transport prior to boarding the school and the end of the school year, as well as the replacement of preproven travel expenses at family visit after school year; junionou žiakom sa uhradza travel na raz za messiac a slobodným žiakom najviac raz za tri messiace. Pri ceste vlakom sa uhradza travel fare za druú triedu personal train and pri radienosti nad 100 km aj príplakok na rýchlik. Replacement of the travel sa provides len up to the height of the travel so avou, to which you are entitled. Expenses for travel miestnymi means of transport organised by the organisation nehradza,
b) Píspevok na hraní, které než zárobkovo enerný, vo výške 500 Kčs mesačne. Ak poberá hranka pozícenské, peňažnú pomoc v materstve, podporu pri ošetrované články, incapacitný alebo čiastočne incapacitný dôchodok, zapatrovací príspevok alebo štípendium, príspevok sa zníži o sokumené sumy,
c) Píspevok na any uncautious dietia vo výške 100 Kčs mesačne; but obija spoliažiaci have concluded an agreement, it will be provided for a non-cautious diet and len to one of them,
d) jednorazovú sociálnu výpomoc do výší 1000 Kčs za školský roku v prípadoch hodné personitného reteľa.
§ 16
Zánik záväzku žiaka vrátiť štependium a materiálný zdrakčenie alebo ich časť
Odnosť vrátiť štípendium a materiálný zabeznačenie podľa dokáku konkumentej so žiakom zaniká, ak s ním organizácia odmietla zabrieť pracčný pomor alebo ak sa pracčný pomor finished
a) výpoveďou dokladou organizáciou podľa § 46 ods. 1 písm. a) to d) Zákonník prápravy alebo
b) výpovedého dané pracíníkom, ak mnôže podľa lekárského poudku alebo rozhodnuttia orgátnej zátných správať doterajšiu prácu, alebo mu základuje na odkodnnný dôchodok alebo organizácia rozpražuje zručnú zánosť, ktorú má voči nemu podľa pracnej alebo koletívnej zmávy alebo pravnych predpisov, alebo múže túto platnosť v dúsledšek organizovných zmien alebo sa v otných mesiacoch nežiachodné pro na na nežených mestišíšiastiše mého mestich mesiasíacosov alebo
(c) immediately by cancelling the working space of the workscom21) or
d) z iných dôvodov hodných personitného reteľa, ak to poločenský záujem, podľa podmienok určných ústredném orgánom.

TRETIA ČASŤ

FULL AND RECOMMENDED PROVISIONS
§ 17
Associate provisions
(1) Štipendium podľa § 3 to 7, štípendium pre žiachky-maty a samelých žiakov s neopářeného dietáťíom a výnimočné štípendium sa nepovaní žiakom, ktorí konkolí konkladu podľa § 14.
(2) Štipendium podľa § 3 to 7, štependium pre žiačky-maty a samelých žiakov s neoparčeným dietáťjom, štěpendium a mtytných zdračenie podľa § 15 ods. 1 a ods. 2 (b) and (c) provides sa žiakom last ročíkov štúdia ešte za mesiac, v ktorom elá předné term na vykonanie matetnej skošky; 17) ak žiak will not end štúdium in this term and pouje sa mu substitute term alebo renovianie mateztnej skoška, provides mu v hovskom year of last year štúdia štépendium podľa § 3 to 7 najneskôr do júna vratane, štěpendium podľa (1) and (c) najneskôr do augusta vratane, šípendium a máltnámnámnýnýneskôr do augusta vratane.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVyzáška Ministerstva Slovenskej socialistic republiky, Ministry of Health and Health Slovak Socialist Republic and Ministry of Labour and Sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky č. 88 / 1984 Coll., o podrožní šipendií a množného zdračenia žiakom gymnázií a stredných škôl
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation16.08.1984
Effective from01.09.1984
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History