Decree of the Federal Ministry of Foreign Trade and the Federal Ministry of Finance No. 83 / 1988 Coll.
Decree of the Federal Ministry of Foreign Trade and the Federal Ministry of Finance on the conditions for the sale of goods and the provision of services for foreign exchange funds in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic
Valid
Effective from 01.07.1988
83
DECLARATION
Federal Ministry of Foreign Trade and Federal Ministry of Finance
of 11 May 1988
on the conditions for the sale of goods and the provision of services for foreign exchange funds in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic
The Federal Ministry of Foreign Trade and the Federal Ministry of Finance in agreement with the State Bank of Czechoslovakia, the Ministry of Finance, Prices and Wages of the Czech Socialist Republic and the Ministry of Finance, Prices and Wages of the Slovak Socialist Republic pursuant to § 11 of Act No. 42 / 1980 Coll., on Economic Relations with Foreign Affairs, and the Federal Ministry of Foreign Trade pursuant to § 9 of the Act provides:
(1) This decree regulates the conditions for the sale of goods and services in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic for foreign exchange funds if the price of goods or services is set in foreign currency.
(2) This decree does not apply to the sale of goods and the provision of services for foreign exchange funds, if it is carried out for the purchase orders of the foreign trade enterprise Tuzex.1)
(1) Foreign trade undertakings or other Czechoslovak legal persons authorised to operate abroad may, within the permitted scope of foreign trade activities and under the conditions applicable to such activities, sell goods and provide services to foreign persons for foreign exchange purposes in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic.
(2) However, in the case of the sale of goods or services for foreign exchange purposes in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic for the purpose of directly satisfying the personal needs of natural persons or similar needs of legal persons, undertakings of foreign trade or other Czechoslovak legal persons authorised for foreign trade must comply with Article 4 of this Decree.
Under the conditions laid down in the Specific Regulations (2) or in the foreign trade permit, foreign persons may also sell goods and provide services for foreign exchange in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic.
(1) The sale of goods and services for the purpose of directly satisfying the personal needs of natural persons or similar legal persons for foreign exchange purposes within the territory of the Czechoslovak Socialist Republic (hereinafter referred to as "foreign exchange sales") may be carried out by the Czechoslovak legal persons authorised for such foreign trade, 3) under the following conditions:
(a) the prices of goods or services will be determined in the currency provided for in the agreement with the Czechoslovak State Bank in the authorisation for foreign-exchange activities and payments will be accepted in the value of freely convertible currencies purchased by the Czechoslovak State Bank under the foreign exchange regulations (4) and the terms and conditions of the current exchange-rate note of the Czechoslovak State Bank or, where applicable, in the currencies denominated in those freely convertible currencies;
(b) the sale for foreign exchange funds shall be made exclusively in relation to foreign persons, unless otherwise specified in the foreign trade permit;
(c) the sale for foreign exchange funds shall be carried out only at the designated premises of a Czechoslovak legal person in which, unless otherwise specified in the foreign trade permit, the sale of goods or the provision of services for the Czechoslovak currency will not be carried out at the same time; the designated establishment shall be identified separately, indicating to the buyer that the goods or services are being sold in it solely for foreign exchange funds, or, where otherwise defined, the exclusive sale for foreign exchange funds, the designation shall include the corresponding warning to the buyer indicated in the terms of the foreign trade permit; the conditions under which the sale takes place (including the complaint procedure) shall be placed in a visible place in the establishment;
(d) the Czechoslovak legal person selling for foreign exchange funds shall issue in accordance with the terms of the foreign trade permit for each establishment intended for sale for foreign exchange funds
1. operating rules covering also the rules governing the registration of goods and materials in stock, the handling of sales and cash; and
2. rules on pricing of goods and services.
(2) The list of designated establishments referred to in paragraph 1 (c) and the draft operating rules and rules referred to in paragraph 1 (d) shall be submitted by the applicant at the same time as the application for authorisation for foreign trade. 5)
(3) Only in exceptional cases justified by the interests of the Czechoslovak national economy may the sale of foreign exchange funds be authorised.
(4) The authorisation for foreign trade referred to in paragraph 1 shall be granted by the Federal Ministry of Foreign Trade only after the prior approval of the Federal Ministry of Finance and the State Bank of Czechoslovakia.
The authorisation to sell goods and services on the territory of the Czechoslovak Socialist Republic for foreign exchange means does not include the authorisation to import and export goods for sale or use in production or for the provision of services and the authorisation required under the foreign exchange regulations.
The existing authorisation to carry out the activities provided for in paragraphs 3 and 4 shall cease to be granted by the authorisation provided for in this Decree, but no later than six months after the entry into force of this Order.
This Decree shall take effect on 1 July 1988.
Minister for Foreign Trade
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Graft v. r.
Minister for Finance
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Student v. r.
1) Decree of the Federal Ministry of Foreign Trade and of the Federal Ministry of Finance No. 8 / 1981 Coll., on PZO Tuzex removal orders.
2) E.g. § 6 and 7 of Decree of the Federal Ministry of Foreign Trade No. 60 / 1980 Coll., on the granting of permits for foreign trade and on the conduct of foreign trade activities by foreign persons.
3) Articles 6 (1) (f) and 7 (1) of Act No. 42 / 1980 Coll., on Economic Relations with Foreign Affairs.
4) Act No. 142 / 1970 Coll., on Foreign Exchange Economy, and Regulations issued for its implementation.
5) § 1 of Decree No. 60 / 1980 Coll.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Federal Ministry of Foreign Trade and the Federal Ministry of Finance No. 83 / 1988 Coll., on the terms of sale of goods and services for foreign exchange funds in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 30.05.1988 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.1988 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0