Decree No 81 / 1981 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Cultural Cooperation Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia
Valid
Effective from 23.04.1981
81
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 7 July 1981
on the Cultural Cooperation Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia
On 19 November 1980 the Agreement on Cultural Cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia was signed in Prague. The Agreement entered into force on 23 April 1981 pursuant to Article 11 thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
Agreement
on cultural cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia, based on an effort to develop and consolidate brotherly relations between the Czechoslovak Socialist Republic and the Cambodian People's Republic on the basis of marxism and socialist internationalism, agreed as follows:
The Parties shall consolidate and disseminate mutually beneficial cultural and scientific exchanges on the basis of respect for the principles of sovereignty, equality and non-interference in the internal affairs of the other Party and in accordance with the laws of both countries.
The Parties shall contribute to the development of cooperation in the fields of education, science, culture and art, literature and publishing of books, mass media, health, physical education, sport and tourism. To this end, they will promote the establishment and development of contacts between public authorities and NGOs active in the scientific and cultural field.
1. The Parties shall develop cooperation in the field of education. To this end, they shall support:
(a) exchange of information on their education systems and curriculum;
(b) exchange of school textbooks, teaching and laboratory supplies;
(c) exchange of professors for traineeships to increase their professional qualifications and send professors to teach or lecture;
(d) the mutual provision of scholarships to study as well as the exchange of information on the fields offered and the conditions for admission of students to schools.
2. The Contracting Parties shall examine the conditions for the conclusion of a specific agreement on mutual recognition of the equivalence of school education documents, scientific degrees, as well as scientific and academic degrees obtained in the territory of the other Contracting Party.
1. The Parties shall encourage exchanges of scientific staff, representatives of scientific societies and other experts to carry out scientific research, lectures and familiarisation with the activities of scientific facilities, as well as exchanges of publications and other scientific material of common interest.
2. The Parties shall facilitate the participation of experts of the other Party in national or international scientific conferences and seminars to be held on their territory.
Each Party will facilitate the recognition of cultural heritage and the current national culture of the people of the other State. To this end, both Parties shall support:
(a) exchanges of artistic ensembles and artists for artistic performances;
(b) establishing contacts and expanding exchanges between their national libraries, museums, publishers, archives and other cultural establishments;
(c) the translation of books and the publication of literary, artistic and cultural works of the other Party;
(d) exchanges of feature, documentary, educational or medical films on a commercial or non-commercial basis, or exchanges of film-making teams, as well as the organisation of film weeks, prime minister and festivals;
(e) mutual visits to writers, painters, composers, film workers and cultural workers.
The Parties shall cooperate actively in the area of press and radio. To this end, they will promote direct cooperation between their press agencies and the dialogues and press organisations. They will also make exchanges of journalists and press rapporteurs, as well as exchanges of information material and documentation from their countries' political, economic and cultural lives.
In the future, after creating the necessary assumptions, they will also develop cooperation on the television section.
The Parties shall develop cooperation in the field of health in accordance with a specific agreement.
The Parties shall promote the development of contacts between physical and sports organisations of both countries.
The Parties shall facilitate the development of direct contacts between trade union, youth and women's organisations of both States.
In order to implement this Agreement, the Contracting Parties shall, for a period of time, draw up cooperation plans which shall also lay down the financial conditions for the implementation of individual actions.
The Agreement shall be subject to approval in accordance with the constitutional provisions of both Parties and shall enter into force on the date of the exchange of notes on such approval.
This Agreement shall be concluded for a period of five years. It shall be tacitly extended for a further five-year period until it has been terminated in writing by either Party at least six months before the expiry of the relevant period of validity.
The date of entry into force of this Agreement will cease to be the date of the Cultural Cooperation Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Kingdom of Cambodia of 27 November 1960.
Dane in Prague on 19 November 1980 in two copies, each in Czech, Khmer and French. In case of differences in interpretation, the French text shall be used.
For the Government
Czechoslovak Socialist
Republic:
Minister for Foreign Affairs
Bohuslav Chubek v. r.
For the People's Revolutionary Council
Cambodia:
Minister for Foreign Affairs
Hun Sen v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister of Foreign Affairs No. 81 / 1981 Coll., on Cultural Cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Revolutionary Council of Cambodia |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 17.08.1981 |
|---|---|
| Effective from | 23.04.1981 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0