Vysoška Slovenský banský úrad č. 79 / 1988 Sb.

Vyzáška Slovenský banský úrad o žranených poloskové územiach a dobýční priestoroch

Valid Effective from 01.07.1988
79
DECLARATION
Slovak Banský úrad
of 29 April 1988
on protected bearing earths and conquest priestoros
Slovenský banský úrad podľa § 17 ods. 8 a § 27 ods. 8 zákon č. 44 / 1988 Zb. o ochrone and the use of non-rastný richness (banský zákon) shall establish:

PRVÁ ČASŤ

PROTECTED LOSS TERRITORY
§ 1
Boundary of protected bearing space
The boundary of the protected bearing zemia on the surface is determined by a closed geometric image with priamy sides. Highlands of geometrical objekca sa určujú v platnom súradnicovom systemus. 1) Suradnice peak sa zistia relegation from the map by alerac metódes.
§ 2
Name of protected bearing zemia
(1) The protected bearing zemie is marked by the name of the katastralne zemia, in which the protected bearing zemie alebo its najväčšia časť lies.
(2) Ak sa v tom istom katastralnom zemí stanovené zemie, oznavom podľa odseku 1 a rímské čícou.
§ 3
Design for the determination of protected bearing zemia
(1) The proposal for the designation of protected bearing zemia contains:
a) názov a zázástácu výstrného společného společnost, 2) přípě aj durable vyvateľa, 3) ak vyrovné položno prehranou do vívania iná socialist organizácia than štátna, with indications on the determination of the management and on the taking of the exclusive bearing into permanent use;
(b) basic data on bearing exclusions (type of mineral, size and shape of bearing),
c) the title of the protected bearing územia, its area content, denoted and the suradnice peak of its geometric pattern and odôvodnenie the proposed edge of the protected bearing územia,
(d) the title and the identification number of the cadastral územia4) with the name and the code of the district, (5) in ktorom lies the protected bearing territory;
(e) data on the new protected zemiach and protective bands in the protected area;
(f) the sole bearing protection condition.
(2) The proposal is accompanied by:
a) map of the obrechovy situácie v dodotočne veľkej mierke, ktorá nesmie ji menšia ako 1: 25 000. In the map sa drawn the boundary of the protected bearing zemia, and although it is possible, as well as the hanging priemet of the outline of the exclusive bearing up to this územia, the boundary of the inýskôr designated protected bearing územia alebo dobývacie priestor, labeled and úrádnice peak ich geometrical figurines and the boundaries of the other protected territories, the case of protected space,
b) osvedčenie o exclusidnom polosku alebo rozhodetie o that the bearing of the unreserved nerastu is appropriate pre potreby and the development of a difficult economy. 6)
(3) Indami of the flat content of the protected bearing územia, the úradnice peak of its geometric pattern and the map of the surface conservation situácie podľa odseku 2 (a) overí main banský merac alebo worker autornený verovať geometrical plans and iné results geodetic prác.7)
§ 4
Predkladanie design for the determination of the protected bearing zemia
(1) The proposal for the determination of the protected bearing územia predkladá správca alebo permanent use of the exclusive bearing in one copy of the circumstantial banského úrad, in the district ktorý lies the protected bearing územie, do 3 mesiacov od dodorčenia osvedčenia alebo rozsutia o exclusionnom poušku. Map of the surface area [§ 3 ods. 2 (a)] sa predkladá nahlazej v 8 profiliach. Obdobne progresses administrativa alebo permanent usuvateŽ exclusive bearings in prípade, ak podnet na určenie zárneného poloskový územia dal orgu štátnej banský správy, přípě iný orgány štátnej správy.
(2) As the protected bearing zemie interferes with the aqueduct of viacer circumferential banské úrady, the design is intended for the circumstantial banské úrad, in the district ktorý lies najväčšia the time of protected bearing zemia. This district banský úrad will announce zachátie konania o určenie záneného poloskové územia aj obráné banských úrad, okráné požných článku a zákrajský výrobným článku územia as o orgánom zemného přiania a zástátného úrad, 8) v ktorým sa nachadza časť čeného územia.
§ 5
Deciding on the determination of protected bearing earth
(1) In the decision of the Banské Regional Authority on the determination of the protected bearing zemia sa uvudza najmä
a) názov a záznácu vrádného společného společného, přípě aj permanent vívateľa, ak vývozné pospolečnost prebrádla do permanent vívania iná socialistic organizácia than štátna,
(b) basic data on bearing exclusions (type of mineral, size and shape of bearing),
(c) the title of the protected bearing zemia, its area content, marked by the viticulture of the geometric pattern,
(d) the title and the identification number of the cadastral územia4) with the name and the code of the district, (5) in ktorom lies the protected bearing territory;
e) podmienka podmienka podmienka zákonázneniu alebo sťazeniu jeho dobývania.
(2) In podmienkach protection exclusive bearing sa determine najmä prohibition, obmedzenie alebo spôsoba zriadíovania stavieb a zariadení v kranenom poloskovom zeměm zeměm, ktoré nesúvisia s dobývaním exclusive použného použním a ktoriť je dozdračía sa požiadavky dotknutých orgánov štnej rádľa prozokonania o urudiie šrneného postáskový územia.
(3) The Circular Banské úrad will send a decision on the determination of the protected bearing zemia with a map of the surface area [§ 3 (2) (a)]
a) Administrator, prípda aj perm úžiteľovu exclusive bearing [odsek 1 písm. a)]
(b) the district council and the regional committee as the authorities of the territorial planning and building authority, in the territorial district ktorým lies the protected bearing zemie alebo its time,
(c) Slovak Geological Authority,
d) to the central authority, to the integrity of the ktorém, to the administration of the exclusive bearing, and to the central authority, to the presence of the permanent use of the exclusive bearing,
(e) the circumference of the Banské úrad, in the circumference of the ktorého lies the time of the protected bearing zemia (§ 4 ods. 2).
§ 6
Change and cancellation of protected bearing zemia
(1) Administrator, case of permanent use of exclusive bearings is compulsory design
(a) from the menu of protected bearing zemia, but on the basis of the prieskum of the exclusive bearing the basic data on this bearing (type of mineral, extent and shape of the bearing),
b) zlošenie končrneného poloskový územia, ak pominili dôvod protection of the exclusive bearing against nadruniu alebo sstaženiu his dobývania.
(2) Na zmenu a zlošenie žráneného poloskový územia sa zvztahujú primerane ustania § 1 to 5.
§ 7
Registration of protected bearing areas
(1) The registration of protected bearing areas, ich mienas and the abolition of the circumferential Banské úrad.
(2) Registration of protected bearing areas of observation
(a) from an evident book,
(b) from the register of cadastral territories;
(c) Zbierka listina.
§ 8
Protected territory for distinctive interference with the Earth's church
Na destinie, zmenu, zlošenie a záznaciu šrneneného územia pre personné interveny do zemskej kôry9) sa zvztahujú primerane destenia § 1 to 7.

DRUHÁ ČASŤ

_
§ 9
The name of the conqueror
(1) The conquest priestor sa denotes the name katastralne územia, in ktorom lies the conquest priestor alebo his najväčšia časť.
(2) Ak sa v tom istom katastralnom zemí nádelí díší dobývací priestor, oznajna sa znavom podľa odseku 1 a rímské čícou.
§ 10
Proposals for the determination of the conquering priestor
(1) Proposal for the determination of dobývacie priestor predkladá rádca, case of permanent use of exclusive bearings, ktoré má exclusive bearing dobývať, ústédného orgány štátnej sprátné, do pôsobnosti ktorný míží správica exclusive bearing (ďalej len "príšné ústrenné orgány").
(2) The proposal contains:
(a) the title and the seat of the organization, which has exclusive bearing of conqueror;
b) názov dobývacie priestor, its flat content, denoted and suradnice verlov geometrický oblačica, case of its altitudes hraničenie a odôvodnenie hraníc dobývacie priestor; Súradnice mílov sa zistia by relegation from the map by alebo merací metódů,
(c) the title and the identification number of the cadastralne územia4) with the names and codes of the district, (5) in ktorom lies the housing priestor;
d) type of nerast alebo group of nerastov exclusive bearing, its scope, storage, shape, humpback, nature of tectonic disturbance and quantity of supplies, 10)
e) planned zachátie dobývania exclusive bearings and predefined volume ročnej tážby,
(f) the mode and effects of dovvania on the surface,
g) results of prerokovania projekt na destinie dodenie dobývaciee priestoru11) s orgunmi a organizáciami, ktorím prislúcha ohrách iným celospoločenský záujmov podľa personných predpisov,
h) názov a zázácie, ktorá dobýva to isté alebo susedné exclusive položného pokiaľe jej činnosť could even ohrozená banská činnostou v projekovanom dobývacom priestore,
(i) data on the determination of the management of the exclusive bearing, case of removal of the exclusive bearing into permanent usation12) and on the determination of the protected bearing zemia,
j) pri dobývány s aktikami na vývoků kladu a parcelných číslo dotknutých podľa označnovicie nehnuteľnost s uvedených majníckých a poživateľské právěch, 13)
k) the importance and addresses of known participants in Konania on the determination of dobývacie priestor.
(3) The proposal is accompanied by:
(a) map of the oblachovy situácie na zemke zempečkovej mapa alebo štátnej mapát 1: 5000 - odvodenej, pri veľkoplošnom dobývacom priestore mapa, kterej mierka nesmie ji menšia ako 1: 25 000, so the drawing of the edges of the dobývacie priestor and the peak of his geometric image, as well as the sumpeadné dobých priestorov and designated protected bearing territories, the case of the inner protected areas and protective areas. Ak is a conquest priestor under the surface bounded by the natural edges alebo výškovo, it is marked in the refraction,
(b) make sure that the Sours'
c) geological map of the bearing, map of stocks alebo štruktúrna map of the pri deposits of oil and horžavý zemného gas, case of technically utilizedného natural gas, ako aj characteristic priečne and later zděžne profiles of deposits,
(d) the decision of the Banské Circuit Authority on the determination of protected bearing earth;
(e) the decision of the competent central authority on determining the organisation of the dobývanie exclusive bearing;
f) rozhodutia, vípka pozatská orgánov a organizácií, ktorím prislúcha ohře iným celospoločenský záujmov podľa personných predpisov.
(4) Mapu obočchý situácie podľa odseku 3 písm. a data podľa odseku 3 písm. b) overí main banský merač alebo čl prárnený overovať geometrický pláhy a iné results geodetic prác.7) The overarched map of the obječch situácie sa predloži namenej v 7 vyrobeniach, of ktoré one výrobeniie must even of a permanent character on the trvanlivom podstade.
(5) Ak predložené podpory nestačia na spoľahlné posúdenie projektu, přídný ústredné orgány stanovení ďalšie potrebné podstačnách a posatelbo čl.
§ 11
Deciding on the determination of the conqueror
(1) In the decision to determine dobývacie priestor sa uvedza najmä
(a) the title and the seat of the organization, which will be the exclusive bearing of conquering;
(b) nazov dobývacie priestor, nazov and the identification number of the cadastralne územia4) s zlavom a kódom okresu, (5) v ktorom lie the dobývací priestor,
c) the surface area and the úradnice peak of the geometrical figurative, the case of the height boundary of the dobývacie priestor,
d) kind of nerastu alebo group nerastov exclusive bearing, na dobývanie ktorém sa designates the conquest priestor,
e) obmedzenie alebo personitný technicalpodmienky dobývania na zdračenie celospoločenský záujmov podľa poszitných predpisov zlavajúce z zlazkov konania o destinie dobývacie priestor.
(2) The competent central authority shall send decisions on the determination of the priestor by the participant in the konania. 14) Záznutie a overenú map obrechovy situácie [§ 10 ods. 3 (a)] will send
a) the trustee of the exclusive bearing and the permanent usudateľovi, but the exclusive bearing took over into the permanent usuvania iná socialist organizácia than štátna,
(b) the district council and regional committee as the authorities of the territorial planning, the building authority and the district banské authority, in the district ktoré lies the housing priestor alebo its time,
(c) the Slovak Geological Authority.
(3) The Prídná ústředná orgány will send the Slovak Banské úrada
(a) overruled proposal for the determination of dobývacie priestor,
(b) decisions to determine the conqueror;
(c) the map of the surface area [§ 10 ods. 3 (a)], the case of additions to the neve version of the permanent character of the servanlivom podstade,
d) ďalšie dokument, prípne dokumentáciu podľa § 10 ods. 3 písm. b) to f) v originál.
§ 12
Change and cancellation of dobývacie priestor
(1) Administrator of the exclusive bearing, case of its permanent use
(a) zmenu dobývacie priestor, ak na podáde dobývania alebo ďalšie prieskumu sa zurnižili basné data o exudnom podlasku, ktoré odôvňujú zmenu hraníc dobývacie priestor alebo personných technical podmienok dobývania,
b) repealed by dobývacie priestor, ak bolo permanently stopped by dobývanie exclusive bearing and bola ended by liquidácia main banská diel a lomov. 15)
(2) On behalf of dobývacie priestor plattia primerane postavia § 9 to 11. Na zlošenie dobývacie priestor plattia primerane definiia § 10 a 11.
§ 13
Evidence of conquest priestorov
(1) Registered by the mining priestorov, ich zmien and the abolition of vedie Slovenský banský úrad.
(2) Evidence of observation
(a) from an evident book,
(b) from auxiliary registration books,
(c) Zbierka listina.

TRETIA ČASŤ

PRECIOUS AND RECOMMENDED PROVISIONS
§ 14
Transit provisions
The authority alebo organizácia, ktorím bolo issued before fetinostou týto záše rozsutie o designánené územia16) to protect the exclusive bearing, sú compulsory najneskôr do 6 mesiacov odo dňečné potenčení toto použích úrad kópiu tohto rozsutia with a map of the surface situácie, which will respond to the applications referred to in § 3 ods. 2 (a).
§ 15
Derogations
Order No 260 / 1957 of the Central Banské Úrad, which is to be published in detail, is hereby repealed.
§ 16
Proceedings
Táto záška nadobúda feknosť 1. jpodrum 1988.
President:
Ing. Baran CSc.
1) ČSN 01 3410 Maps of veľkých mierok. Basic provisions.
2) Article 5 of the Bansky Act.
3) Sections 9 and 10 of the Bansky Act.
4) Section 3 of the Federal Council and Federal Ministry of Technical and Investment Development Decree No. 120 / 1979 Zb. on priestor identity of informants.
5) Article 1 of Regulation No 1793 / 78-032-918 of 9.6.1978, which provides for the adjustment of the numerical marking of krajov and okresov in ČSSR (reg. v čiastke 25 / 1978 Zb.).
6) Sections 6 and 7 of the Bansky Act.
7) § 3 ods. 2 záše Slovenské úrad geodesy a kartography č. 82 / 1973 Zb. o overováření geometrických plánova a inýšetkov geodetic prác.
8) Paragraph 6 (2) of the Bansky Act.
9) Paragraph 34 of the Bansky Act.
10) Article 14 of the Bansky Act.
11) Paragraph 27 (3) of the Bansky Act.
12) Article 24 (1) of the Bansky Act.
13) Zákon č.
14) Paragraph 28 (2) of the Bansky Act.
15) § 10 ods. 5 and 6 zákon Slovenskej navnadnej rady č. 51 / 1988 Zb. o banskej akciu, pozumininy a o štátnej banskej správe.
16) § 32 (c) of Act No. 50 / 1976 Zb. o územnom zúzemnom zumení a stavnom poriadku (stavný základný zákon).

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVysoška Slovenské banský úrad č. 79 / 1988 Coll., o žánených územiach a dobýční priestoroch
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation24.05.1988
Effective from01.07.1988
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History