Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 68 / 1981 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica
Valid
Effective from 10.10.1980
68
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 12 May 1981
on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica
The Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica was signed in Prague on 30 November 1978. The Agreement entered into force on 10 October 1980 pursuant to Article XV thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
TRADE AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica, guided by the desire to develop and consolidate trade and economic relations between the two countries on the basis of equality and mutual benefit, confirming their support for the reconstruction of the current international economic order on a fair and democratic basis, have agreed as follows:
The Contracting Parties shall implement all appropriate measures to promote economic relations and the greatest possible development of trade between the two countries.
The exchange of goods between the two countries will take place in accordance with the provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade and this Agreement.
The most-favoured-nation treatment provided by the Contracting Parties in accordance with the General Agreement on Tariffs and Trade shall not apply to:
(a) the benefits, benefits, privileges and exemptions which one of the Contracting Parties has provided or may in the future be granted by any neighbouring country to facilitate border traffic;
(b) benefits, benefits, privileges and exemptions which have been or may be granted in future by one of the Contracting Parties as a result of its membership in the areas of free trade, customs union or multilateral economic groupings;
(c) benefits, benefits, privileges and exemptions which have been or may be granted in the future to another developing country by Jamaica under a multilateral agreement.
The import and export of goods between the two countries will take place on the basis of contracts, including long-term contracts, to be concluded between Czechoslovak organisations authorised to conduct foreign trade activities, on the one hand, and Jamaican natural and legal persons, on the other hand, in accordance with the provisions of this Agreement and the laws and regulations applicable in each of the participating countries.
(a) The Contracting Parties shall use all available means to promote balanced trade between the two countries.
(b) In accordance with the rules and regulations applicable in each participating country, the Parties shall cooperate in their economic and industrial development by exporting raw materials, semi-processed products, agricultural and industrial products including, inter alia, complete industrial plants and their equipment, machinery, industrial equipment and the necessary spare parts, including the provision of technology, industrial cooperation and related technical assistance.
The Contracting Parties shall provide adequate protection against all forms of unfair competition and shall carefully endeavour to avoid such labelling of exported and imported goods as may lead to errors in determining the country of origin, material, genetic characteristics or quality of those goods.
The Contracting Parties shall allow, in accordance with the laws, regulations and measures in force in the territory of the Contracting Party concerned, the duty-free import and export of the following goods:
(a) samples and goods without commercial value and commercial promotional material;
(b) products and goods temporarily imported into the country with a view to participating in fairs and exhibitions. their possible sale will be subject to the relevant laws of the country concerned;
(c) equipment and apparatus temporarily introduced into the country for the purpose of experiments, tests or research related to commercial or economic activity in accordance with programmes agreed in advance between the two Parties.
This Agreement shall not prevent any Contracting Party from adopting or applying measures relating to:
(a) security and public policy, national defence or the preservation of international peace and security;
(b) the import and export of weapons, ammunition or military material;
(c) the protection of national artistic, historical or archaeological valuables;
(d) the protection of the life and health of humans, animals and plants;
(e) the import and export of gold, silver and coins of these metals;
(f) the trade, use or consumption of nuclear materials or radioactive by-products resulting from their use or processing processes;
(g) protection of the external financial position and balance of payments provided that the measures are taken on a non-discriminatory basis.
Trade transactions between the two countries shall be conducted, where possible, directly with the exclusion of services of intermediaries or sales agents.
The prices of products and goods exchanged between the two countries shall be determined by common agreement between the bodies referred to in Article IV, taking into account, inter alia, the normal prices prevailing on the major world markets for such goods.
Payments for the exchange of goods, goods and services between the two countries covered by this Agreement shall be made in freely convertible currencies in accordance with the applicable foreign exchange rules of each participating country.
However, this shall not preclude the conclusion of other payment arrangements to facilitate trade where the Contracting Parties so agree.
The Contracting Parties shall provide each other with the most-favoured-nation treatment of all matters relating to shipping and port use.
The most favoured-nation clause will not apply to ships engaged in coastal or regional trade.
In order to check the implementation of this Agreement and to formulate recommendations for the extension and diversification of trade as well as for closer economic cooperation, the Parties agree to appoint a Joint Commission, which shall meet at least once a year alternately in Kingston or Prague and which shall be composed of representatives of both countries. The first meeting will take place in Prague.
The Joint Commission shall establish its rules of employment at the first meeting.
This Agreement shall be valid for three years and shall not be extended by one year in silence unless one of the Contracting Parties denies it in writing at least six months before the expiry of the relevant period.
The provisions of this Agreement shall apply even after its expiry to all contracts concluded but not fully fulfilled before the expiry of this Agreement.
This Agreement shall enter into force on the day on which the Contracting Parties notify each other that they have complied with their respective constitutional requirements.
Made and signed in Prague on 30 November 1978 in two originals in English.
For the Government of Czechoslovakia
Socialist Republic:
Ing. Andrej Barčák v. r.
For the Government of Jamaica:
Percival J. Patterson v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister of Foreign Affairs No. 68 / 1981 Coll., on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Jamaica |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 08.07.1981 |
|---|---|
| Effective from | 10.10.1980 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0