Vysoška Slovenské úrad zdravní Labem č. 66 / 1989 Sb.
Vyzáška Slovenské úrad záště na zaistenie zášt'ované zariadení v jadrovej energetike
Valid
Effective from 01.09.1989
Zobrazeno prvních 200 z celkem 303 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
66
DECLARATION
Slovak Labour Safety Authority
zo 16. marca 1989
na zaistenie security technical zariadení v jadrovej energetike
Slovenská úrad zášt'ériné dopravy podľa § 5 ods. 1 písm. d) zákon č. 174 / 1968 Zb. o štátnom practišnom pozore nad zabrannostou dopravy po hodádáe s príčných ústredným orgánmi uvuje:
Scope
(1) The Decree regulates the process of organs and organisations of design, design, construction, construction, assembly, maintenance, repairs, rekonštrukciách, pri uskutení construction, vrátane scorechroku, prevádzke, enduralom zádzky z prevádzky and dovoze zariadení v jadrovej energetike (ďalej len "zariadenia").
(2) Zariadeniami podľa tejto záška sú:
(a) pressure vessels and steam generators with radioactívnym substances which have the highest working pressure exceeding 0,07 MPa and which have a volume greater than 10 litres;
b) poppadlá, použlá, rozdeľčého, zberače z přežibia a armatúry s navýrným pracčném presahujúcim 0,07 MPa so svetlostou nad DN 70 systémov zdražujúcich kladenie jádádenie járový rektor, systemov plnenia, systemov normalneho a havarijného komovania, systemov dochlazovacie rektor, ako aj systemov dochlazovania zovania zariadení pre skladanie uvané,
(c) hydraulic and pneumatic zariadenia, ktoré sezdrajú výdanie, reguláciu, signalizáciu, prářa a meranie pri prevádzke zariadení referred to in (a) and (b) with najstelný pracčnémého pretlakom presahujúcim 0,07 MPa so svetlostou nad DN 50,
d) electrical zariadenia, ktoré zdražujú činnosť havarijných systémov a systémov dochlzovania rektora (ich vlajania, výdania, regulácie, zdray. signalizácie a merania),
e) construction time of hermetic envelope (zone) dimensioned on the inoffensive pressure vrátane zariadení zdrajujúcich jej hermetickosť pri maximally designed accident.
(3) The decree is based on the following materials and parts (fasteners of elements, semi-finished products, parts of piping, knee, truss, forgings, prieways, hatches, doors and so on.) the provisions referred to in paragraphs 2 (a), (b), (c) and (e), pokiaľ ich akotť may apply to the technical security of the provision.
(4) Zariadeniami a ich častijami podľa odsekov 2 a 3 nie sú palivových člky, typových mov regulácie a obrády a zariadenia, ktoré sú predmetom výskumu a nie sú súčasitou projektom určených systémov nezhnutných pre prevádzku zariadení uvedených v odseku 2, ako aj zariadenia podliehajúce konchodánov podľa personných predpisov.1)
Predkladanie dokumentácie a dokladov
(1) Stavebník is a compulsory predkladný predkladuť príslučné orgány štátneho professional supervision of zdražnostou pracu (ďalej len "supervisory authority") 2)
(a) design of the project task, 30 days before submission of the proposal for the zoning decision, 3)
b) uvovodnný projekt vratane techničných spravy povyjúcich požiadavky na zariadenia podľa tejto zázášky, 30 dne pred podaním žiadosti o stavné povolenie, 4)
(c) 30 days before the start of the building works part of the performing projectors of the supervised authorities,
(d) predprevádzkovú serovnínú správuvnu 5) a programu uvedzania zariadení do prevádzky, 3 messiace pred prvé zavávním závatelu do rektor,
e) documents about okonanej evidenci zariadení podľa § 12, 30 days pred podaním projekt na vydanie kolaudacný rozsutia. 5)
(2) The contractor is obliged to carry out a check on the correctness and completeness of the translation document referred to in paragraph 1 before submitting it to the supervisory authority and on the outcome of that check to draw up an entry attached to the dossier.
Documentation requirements
The documentation must be prepared
a) konštrukčné dovenie zariadení so that no dôjsť k ich nahlamu rozpošeniu pri veľkých skošobných a prevádzková stavoch,
b) Produznenie prehliadok, checks, functional scooters and revisie, cleanliness, prefukovanie, air-conditioning, drains, omyvanie de-zactivactici solutions, repair and maintenance of satiation, control scooters shock of basic material, steam connections and varnish,
c) sémateľnosť a odolnosť isolácie versus zmenamami shape and isolacné properties pri chastiach zariadení, pípápě uzloch, ktoré sa musia periodically kontrolovať a majú terneú isoláciu,
d) spôsoba kontrola predåženia přínobia a sprádnosť funkcie podpier a závesov pri potubiach DN 150 a väčše svetsti s čátvátného medium 250 ° C a švše,
e) dimenzovanie zariadení a ich podrojov energiu, polohoho rieshenie armatúr v piping, konštrukciu, the number and position of indicatorov hladiv hladiné media v zariadeniach, signalizáciu dolnej a hornej bordernej postačnej postlačín, hodnôt, dimenzovanie, umiestnenie and urie kind of poistné zariadení a merace prístrojov vratane adence to them,
(f) the consumption requirements for the safe and independent routes of the electrical lines of the installation referred to in § 1 (2) (d);
g) Požiadky na ukladanie betónov a kontrolu ich akota, na vydovenie betonárského výstuže, priečnoek dverí, přiklopov, uzáverov, surface finish of building construkcii and výdovenie stavnej elektroinštalácie,
(h) the pre-rinse water contribution;
i) destinie datajov pre spôsoba predprevádzkovej a prevádzkovej kontrolu zariadení stavej časti.
Mark the setting
(1) Generals designer is mandatory for processing an initial project elaboration of the notional zariadení zariadení referred to in § 1 ods. 2 and predklať him to the supervisory authority before his tax construction company. Zariadenie uvedených v zozname musa zarať do přišných zářených security tried.6)
(2) Stavebník is compulsory in cooperation with the príšné dovateľmi zdražičiť, aby generálny projektant upresnil, rozvíril, vypápě došil ďalšie dopravy a zmeny zoznamu zariadení a zmeny ich zaradenia do security tried v nadväznosti na spracovanie ďalšie stegňa project dokumentácie.
(3) The contractor is obliged to notify, after receiving the report, of the modifications and changes to the register of the supervision authority and of the individual manufacturers.
Opranenie organizácii
(1) Produbať, montovať, rekonštruovať, vuvať domesné výrobných co-operation and corrections zariadení a ich stástí uvedení v § 1 ods. 2 (a), (b), (c) a ovať zariadenia uvedené na zariadeniach uvedených v § 1 od. (3), vypravné na zariadeniach uvedení v § 1 ods. 2 (e), montovať, rekonštruovať a revať zariadenia uje zadovat sprievnú technicátáciu podľa § 8 môžl len organzácie, ktoré majú na túto dočnost finunenie (ďalé len "jedené organizací" pražení "jedné organizací"). "
(2) Oprannenie vyvodnova orgávna na podáde písomnej žiadosti organizácie.
(3) Organizácia v žiadosti o vydanie právnenia uvedie:
(a) title and address,
b) názov a obježí organizačnej zlánky, pre ktorú právnenie žiada,
(c) the title and the address of the authority of the economy riadenia,
d) označenie družadena žiadena právunenia and its scope,
e) spôsobých zdračenia hospodnosti, pre ktorú přížnenie z hľastenz hľastení technických výrobenia a speciálnej spôsobistva pracíníkov.
(4) The supervisory authority following the preverení expert spôsobistva organizácie na akcií, na ktoré právnenie žiada, vyvojnenie s uvedenie podmienok akciu alebo žiadosť zamietne.
(5) Oprannená organizácia is a compulsory spodžiavať podmienky vydané právunenia.
(6) Ak supervisory authority of the statement that the autornená organizácia nepodžiava podmienky uvedení uvedení v právnení alebo infringuje predpípisí na zaistenie technical security zariadení, právunenie organizácii odosterie.
Obligations of authorised organisations
(1) The statutory organisation shall be required before the start of the activities referred to in § 5 (1) of the preposition of the supervisory authority, where appropriate, to give an opinion to the supervisory authority. Dokumentáciu a iné dokumentáciu is an authorianá organizácia compulsory predklať to the supervisory authority at least 30 days before the start of the activity, pokiaŽ supervisory authority does not decide inak. Dokumentácia must jak dokumených v nadväznosti na serenú triedu zariadenia and must v nej jedného, ktoré časti zariadenia môžu ovplyvniť je techckú zabeznosť. The supervisory authority is entitled to keep niektoré part of the documentary. Organizácia môže záčať záčať záčať zací na dokumentácie.
(2) Dokumentáciou podľa odseku 1 sa rozumíú
a) Constructive, structural and assembly drawings of zostavas and parts of zariadení, ktoré musia konstažanť:
1. označenie predpísanej akost a státníckých semirov, case in the various parts, dielcov and additional materiálov, with determination of technical delivery podmienok used materiálov,
2. Dimensions, stien humps and necessary data on our dimension,
3. umiestnenie, kind, rozmery, valuy sfetiiteľov zvarových spospospoov a ich krykumený strom,
4. kind of scooter, scooter media and ich parameter,
5. scooter pressure complete assembled zariadenia,
b) Calculations (fortinost, dimenzovanie electrical obvodov a pod.) developed by podľa príslučných technical noriem, technical podmienok, vípě nové znatkov vedy a techniky, ak sa interested organizácie nedokonnú s orgánom kontrolinak,
c) Calculations and dôimportant technical data on parametrech poistné zariadení (species, veľkosť, priemustnosť, umiestnenie, istenie, protection, selectivity and pod.),
d) technological processes for the production and construction of vratane design for ich overenie i pre case corrections and rekonštrukcie,
(e) assembly of prediction and technological assembly procedures,
f) technical podmienky for the production, construction, assembly, repair and rekonštrukcie alebo im na jaspečené iné doklady7) ktoré musie konstažanť:
1. the procedure, the type and extent of heat workačania pri zariadeniach and ich chastiach referred to in § 1 (2) (a), (b), (c) and od.3,
2. admission, medzioperačné and output (production, assembly) checks and scooters vratane destinia allowable border hodnôt,
3. požiadavky na výrobnú spôsobilosť výrobných, hospodných a montážnych pracíkov, ako aj pracníkov vypracnícich kontrolu a udakovanie zvarov,
4. priebehy scoreshock, as well as the possibility and scope of the ovovania technical smere riadation in prevádzke throughout the period of our lifetime,
5. data on the compliance and planned time life zariadenia.
(3) Oprannená organizácia is compulsory with the authorities of the surveillance pred začatem akciu prerokovať oblah8) a spôsoba vedenia primornej dokumentácie.
(4) Pri ordered zariadení a ich častí, ktorých akosť môže ovplyvniť techckú zabrannosť zariadení, ako aji pri zarovanované poddovovok a výrobných komoprac je právnená organizácia platná v pourkke uviesť serenínú triedu a skutočnosť, že na předené aktiša ztahujú zázáška. Zoznam dovavateľské organizácii a organizácii vypravačúcich výrobnú komopracu vratane kratnych akciu podľa § 5 ods. 1 predloží orgáží kontrolání do 15 days po kontakretí hospodárský zmluvy.
(5) Opránená organizácia je platná spracovať kontakt a určiť dzázku zaškolenia a spôsoba ovovovania květkých pracovníkov podieľajúcich sa na činnostiach podľa prážne.
(6) Oprannená organizácia je platná určiť spôsobých a organizáciu zdrakčenia akosti a kontrolu akciu, vymedziť funkčnú právomost a zvozvednosť pracciníkov podieľajúcich sa na čínostiach podľa § 5 ods. 1. Děhalej is required to specify the methodology of controls and bones for the development of alebo ich parts.
(7) Oprannená organizácia je platná spracovať merace poriadok, ktorím umení požiadavky na kontrolu, kaliborovanie a závovanie merací prístroov a meradiel, skošobné zariadení a prípravkov na merania a skoška pri vole, montage a prevádzke zariadení a ich častí.
(8) Oprannená organizácia je platnožiavať pri činnostiach podľa vydané právnenia dokumentáciu a dokumentáciu a dokumenách, ku ktorím kontrolu vyškolení vyště vyšení.
(9) Akosť and the properties of materiálov and the parts of the fixation listed in the documentácia, ktoré môžu ovplyvniť techckú zdrajnosť, je právňnená organizácia compulsory doklať atestami alebo protocol with results of scooters. The scope and production of the protocol prerokuje autornená organizácia with the supervisory authority, pokiaľnie is a form and test designed by individual predpismi.
(10) Aknie is an executable of the activities referred to in § 5 ods. 1 modified by technical standards and predpismi na zaistenie safety work and technical zariadení, sú justified organizácie compulsory observážiavať agreed technical conditions and technological procedures.
(11) Pre zariadenia uvedení v § 1 ods. 2 (b), (c), (e) a časti zariadení podľa § 1 ods. 3 dokumentáciu vývoí výrobca techckú dokumentáciu k príšný nej phase of production. Model tejto dokumentácie spracká organizácia ako prílohu dokumentácie podľa odseku 1. Dokumentácia sa pracováva vo two specimens, z ktorých one archiuje výrobca a jednožej organizácia ako podpodakem pre zostavovanie pasporu v zmysle § 8 ods. 3 a ods. 5 a predkladá sa supervisory authority pri staveznej skoške.
Scouts
(1) After the completion of production, construction, přípě montage zariadenia aj jejstí a pred uvedených nové, rekonštručené alebo pravné zariadení do prevádzky sú pravnený organizácie platná
(a) pri zariadeniach a ich chastiach referred to in § 1 (2) (a), (b), (c) and ods.3.
1. stavnú skošek, pri ktorej sa kontrolu, či sú v súlade s predložena dokumentáciou
- the main romery zariadenia and its parts, umiestnenie hrdiel a prielezov, výstroja, pätiek, podstavcov a zmontovanie individual parts podľa drawing,
- material marks, tavieb, forging, forging,
- records of heat treated,
- the warning links (vonkajša and innharnou prehliadka), radiograms and ich evaluations,
- signs of calendars,
- the data on the shield and those on the pressure plate;
2. individualnu skošek, pokiaŽ is designated projektom, ktorou sa rozumie skoška zariadenia in the range potrebnom na preverenie completeness and functionality zariadenia and riadneho vokonania assembly;
3. first pressure scooter, case of tesnostnú scooter after successful construction scooter (individual scooter);
b) pri zariadeniach v § 1 ods. 2 (d) okonať:
1. revizie podľa personitných predpisov, 9)
2. functional scooters after assembly,
3. kornať individuálne tesnostných skošky, povedajú prevádzková podmienkam vratane oddlok od hodnôt určeným projektom;
c) pri zariadeniach podľa § 1 ods. 2 pr. e):
1. evonať kontrolu komplnosti dokladov o akota zariadenia a hrastem,
2. prepare a report on the completion and completeness of construction and assembly works,
3. the performance of individual heavy-duty scooters,
4. Execution of the integral of the Tesnost scooter.
(2) Oprájnená organizácia is a compulsory najneskôr 14 days vopred notifiť konania skošky, ak sa do not agree with the supervisory authority inak. Dilal is required to ensure technical, organizational and safety care on him vratane spracovania program scooter shock.
(3) Pre zariadenia uvedené v § 1 ods. 2 (a) vyhotoviť pasporu vo dvoch ktorých jedné si počuje výrobca zariadenia a čl PrevádzkovateŽ zariadenia. Paspora určené prevádzkovateľovi zariadenia musa jak predložený pri stovnej skoške zariadenia a musa pozoníť predplované nádolisti podľa § 8 ods. 2 písm. a) okreem č. 5, 12 and 13.
(4) Pri stovnej skoške muje právnená organizácia predpoloť sprievodnú technickú dokumentáciu, technickú dokumentáciu (spracovanú k príšnej phase výrobu), ktorej sprádnosť a plovnosť je pravdená pracníkmi, ktorí majú osvedčenie podľa § 10.
(5) Following the conclusion and evaluation of the stavný skůšky zariadenia alebo je častí v právnenej výrobnej organizácii jej pracníkmi is confirmed by the supervisory authority v sprievodnej technical dokumentácii podľa § 8 alebo technical dokumentácii podľa § 6 ods. 11, that zariadenie conforms to víadavkami tetozášky. Bez tohto pravdenia nesmie pravnená organizácia zariadenie alebo ješ časti uvoľniť na expedíciu, montage alebo na ďalšie operatie.
(6) After the completion of the installation of zariadenia na stavbe and evaluation of the construction of the construction scooter workníkmi autornenej montáznej organizácie will perform the supervisory authority record do sprievodnej technical dokumentácie, ktorú je právnená montážna organizácia compulsory supervisory authority predklať.
Sprievodna technical documentácia
(1) Oprannená organizácia je platná vyhotoviť a odhoddať odberateľovi together with produced, built, assembled, repaired, rekonstrujou, rekonstrujám a odsošaným zariadeniami sprievodnú technical ú dokumentáciu.
(2) Pre zariadenia uvedené v § 1 ods. 2 písm. a) musa sprievodná technical dokumentácia potenhováť
(a) a passport containing:
1. prehľad atestov a protolov o kontrolu akost podničným,
2. prehľad atestov a protolov o kontrolu akost zvarových spovov,
3. heat-treated data,
4. protocols, registrations and other records of scooters and controls of doorane ich evaluaia,
5. results of the construction and pressure scooters pokiahl performed),
6. the Protocol on Meran Tels of Arbitration,
7. the importance of the výrachev výpravajúcich výračské dopravích s pokumení kladu a platná právunenia,
8. the importance of the working metal, which has been carried out by defectoscopic scooters, marked by the kind and validity of ich prusunenia,
9. Data on the repair of vases in the production priebeh,
10. oddělky od dokumentácie (§ 6) potime vratane ich vývatenia z hľacenízníženia vyhodníženia čivotníčnost a technikých security,
11. registered defects,
12. osvedčenie o konkučuje,
13. osvedčenie o kontrolu balenia,
14. drawing documentation,
15. data on poistných ventiloch, podádnej armatúre a prístrooch na meranie, signalizáciu výjdania a automackú pokiaľsú sú súčastitou vaza zariadenia),
16. records of built-in armaturach and safety equipment, tests of used materiálov, protocols on results of pre-written scooters shock performed during the time and after the assembly, osvedčenie o akota and complete assembly, case dáalšie documents about skutočnom stave mounted zariadenia,
17. Leaves for the surveillance authority's records;
b) operating instructions and maintenance instructions for doorway overovania technical safety during the whole life of the shipment. 10)
(3) Pre zariadenia referred to in § 1 ods. 2 (b) and (c) shall be produced in the pasporty of individual integrated circuits, vetiev and system. Podkladom pasporu sú technical documentácie podľa § 6 ods. 11. Sprievodnná technical dokumentácia must contain
(a) a passport drawn up by an authorised organization containing:
1. drawings with marked odkodlok zpovvedajúcich skutočného vyvodieniu trás s identifikovateľných náhladu zvarov, závesov, podpier, vrátane ich vratenia z hľacystí technical security,
2. and tests of the materials used (solid semi-finished products, additional materials), protocols on the individual nom of the scooters vratane protocol on the results of the pre-written scooters and meran time and after assembly,
3. the importance of the výrachev výpravajúcich výračské dopravích pri assembly, with an indication of the type and validity of právunenia,
4. osvedčenia o abosti a komplnosti montážnych prac,
5. records of inspection and confirmation of vnharný purity zariadení,
6. the importance of the working metal that has been carried out by defectoscopic scooters, marked by the kind and validity of ich prusionenia,
7. technical ú dokumentáciu (§ 6 ods. 11) individual parts of zariadenia built into the circuit, vetiev alebo systemov,
8. Protocols, minutes and other records of the scooters and controls of the gate ich evaluaia,
9. Data on repair during assembly time,
10. Leaves for the surveillance authority's records;
b) operating instructions and maintenance instructions for doorway overovania technical safety during the whole life of the shipment.
(4) Pre zariadenia uvedených v § 1 ods. 2 poz. d) sprievodná technical dokumentácia musa použiť
(a) the passport zariadenia drawn up by the provincial organizáciou, which contains:
1. the testing of clear-cut operations;
2. Protocols made by podľa § 7 ods. 1 (b),
3. protocols on individuálnom vysošaní built-in zariadenia alebo element,
4. the assembly of drawings marked by the oddlok zpovedajúcich skutočného výrobeniu,
5. leaves for the surveillance authority's records;
b) operating instructions and maintenance instructions for doorway overovania technical safety during the whole life of the shipment.
(5) Pre zariadenia listed in § 1 ods. 2 (e) must even a passport prepared for individual priestors and missionalities. Podkladom pasporu sú technical documentácie podľa § 6 ods. 11. Spriedical technical documentation of observation
(a) from a passeur containing:
1. drawings marked by oddlok zpovedajúce skutočného dokumieniu s identifiknateľném imprint zvarov, priekodiek, khodpov, hermetic dverí,
2. tests of used materiálov, betónov, metal farming, additional materiálov, protocols on the result of scooters shock, entry checks, checks on the construction time or assembly and on the individual nom of scooters zvarov and betónov,
3. the importance of the výrachev výpravajúcich výračské dopravích pri assembly with the indication of the type and validity of právunenia,
4. osvedčenie o akrosti a komplnost montážnych prac,
5. the entries for inspection and confirmation by vnharnej purity priestorov a miestnost,
6. the importance of the workers who have completed the defectoscopic scooters, indicating the type and validity of the authorisation,
7. technical documentation (§ 6 ods. 11) of individual provisions and parts built into priestorov and miestnosti,
8. Protocols on snowmobiles of strength and hardness of hermetic envelope (zones),
9. Leaves for the surveillance authority's records;
b) from the instructions for service and maintenance of the vratane overovania technical safety in priebeh prevadzky throughout the lifetime of the RIAD.
(6) Stavnosť a plovnosť sprievodnej techkých dokumentácie pravidzuje poverňený člář právnenej organizácie, ktorém bolo vyvované osvedčenie podľa § 10.
Notification of the scope and range of production of the supervisory authority and archivacia of the documentation
(1) Oprannená organizácia is a compulsory pre nalejujúci calendárny year notifiť supervisory authority, pokiaľsa does not agree with the supervisory authority inak, the planned scope and the range of production of zariadení, its parts and production co-operation vratane spycificácie zariadení and the date of realization.
(2) Oprannená organizácia is a compulsory archivatice
a) prononú dokumentáciu zariadenia a její častu namenej 5 rokov po pozonu výrobu v rozumenom orgánom pochádľa § 6 a po podle tejto lehoty ju prepovázateľne ponúknuť prevádzkovateľovaľovi zariadenia s výnimkou dokumtácii poddavných materiálov, podvavonavok častí zariadení a vých komoprac,
b) dokumentáciu podľa § 6 vratane opinions of the supervisory authority throughout the lifetime of zariadenia,
c) technical ú dokumentáciu podľa § 6 ods. 11 a sprievodnú technical ú dokumentáciu podľa § 8 potime full lifetime zariadenia.
Osvedchenie pracníkov
(1) Konštruovať, vypravať predsplované ventné, medzioperné a výšné scolešky zariadení zariadení podľa § 7, pravidzovať sprievodnú technicku dokumentáciu podľa § 7, § 8 and § 14, vůvuvať skošky a revízie prevadzované zariadení podľa § 14 a § 15 môžu len staktorým na túto čnosť organizácia urila a ktorí majú
a) predpíanú kladitáciu podľa odseku 2,
b) namenej pätíročnú prax v osvode prídných zariadení alebo douročnú prax, ak ide o pracníkov s výrobské technicální vzdelaním v príslučnom sež e podľa odseku 2,
c) osvedčenie o specialnej spôsobilnosti issued by the supervisory authority on the basis of the done scooters,
(2) Uchadzachi o osvedčenie musia mať namenej namenej complete stredné vzdelanie
(a) mechanical, metallurgical or similar technical smere pre zariadenia and ich part referred to in § 1 (2) (a), (b), (c) and (3);
(b) electrical smeru pre zariadenia listed in § 1 ods. 2 (d);
c) construction, engineering, hutnícké alebo similar technical smeru pre zariadenia a ich časti uvedené v § 1 ods. 2 písm. e) a ods. 3 podľa predposlikanej akciu.
(3) The worker votes on the scooter at Vydanie osvedčenia organizácia, with ktorou je v pracnom pomere.
(4) The supervisory authority may authorise the release of the required practice.
(5) As the supervisory authority finds that the worker is in breach of the conditions and scope of the issued provision of the týto zášek, osvedčenie hospoderie worker.
Imports into the Union
Organizácia pred kontakretem zmluvy na imporu zariadení a hrastí alebo organizácia právnená na dokumená 11) zariadení a hrastí pre svojju potrebu is compulsory before the closure of the denunciation on imports požiadať supervisory authority on import. In Žiadosti must uviesť planned import, brief description, basic technical data and quantity of imported zariadenia and its part and range required by sprievodnej technical documentation.
Obligation to register
(1) The supervisory authority records zariadenia listed in zozname podľa § 4.
(2) Finálny dodateľ12) je platnovený 14 dni vopred písomne rozumiť kontrolu začiatok dodavok zariadení alebo jeho častem na stástí, pokiaľsa s orgánom kontrolu nedokánol inak. Sučasne odvovovovává záriadení, ktoré budú predmetom je dovovok a prac, a uvedie záčiatku záčiatku a konkončenia assembly zariadení.
(3) VavateŽ je platnožný predpoloť orgávu konkuření pri exercise kontrolu na stavbe sprievodnú techckú dokumentáciu zariadenia vrávendenú orgánom kontrolu (§ 7), pokiaŽ zmontaného zariadenie odhodberateľovi.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Vyzáška Slovenské úrad zdravně zdravně č. 66 / 1989 Coll., na zaistenie zášitních technical zariadení v jadrovej energetike |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 23.06.1989 |
|---|---|
| Effective from | 01.09.1989 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0