Zákon Slovenskej nádnej rady č. 544 / 1990 Sb.
Zákon Slovenskej nádnej rada o miestnych platákoch
Valid
Effective from 01.01.1991
544
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
of 27 novembra 1990
on temporary charges
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
Municipality of Môže vyberať tieto miestne platy (ďalej len "platy"):
(a) placotok za použivanie vejrejné priestranstva,
b) plaktok za poživanie byt alebo časti byte na iné výrobu ako na bývanie,
(c) placefor accommodation capacity,
d) plaktok za kúpeľný and recreational stay,
(e) a localisation alarm,
(f) the pantograph for the dog,
(g) an input charge;
h) Platok z predaja alcoholic beverages and tabakových produkkov,
(ch) the pantok behind the vjazd of the motor vehicle to the historical parts of the miest,
(i) advertising;
j) a pantograph for fun toys of the apparatus,
(k) the alarm system for prepaid machines.
Poplatok za poživanie vejrejné priestranstva
(1) Poplatok za uživanie verejné priestranstva sa platna za personitného uživanie verejné priestranstva, ktorím sa rozumie umiestnenie zariadenia slúžieho na považanie služieb, umiestnenie státného, predajného zariadenia kulisu, lunapark and iných attractions, umiestnenie landadky, permanent parkovanie of vehicles outside the strážených práska and pod.
(2) Poplatok sa na za kultúrna a športovú akciu spojriadanú na veřednom priestranstve bez vedného alebo akaktuu, kterej whole výštěžok is intended for charitávne and verejnoprospečných purposes. Poplatok sa náplatí tiež za predajné zariadenia a zariadenia určená na dodažanie služieb, ak sa na ich umiestnenie na vejrejnom priestranstve vydala stavné povolenie alebo kolaudáné rozsutie.
(3) For the purposes of this Act, the prime minister is the najmä cesta, miestna communicácia, namestia, pavement, market. Za verejné priestranstvo môžu jako určené výrobky veřetnísti předných land in the municipality of the district, ktoré sú vo právníctve physical and legal osôb s výnimka úsním, alebo ku ktorím majú tieto půpra hosporenia.
(4) Persistent parking of a vehicle outside the guarded parking lot sa rozumie zvoddenie priestor from the public priestranstva ako parking pre certain vehicle alebo vavodlá legal alebo physical person and, on the one hand, súvilní státie vodlom (e.g. motor vehicle, wreck motor vehicle, residential goods) on this istom mieste during dlšiu ako tri messiace.
(5) Paplatok plattia legal and natural persons who use the public priestranstvo for the purposes specified in section 1.
(6) The Sadzba charge is najviac 10 Kčs for each or incomplete m2 of the public priestranstvo used and each or incomplete day, the district of the first day; for umiestnenie landfill of solid distilleries for the shorter period as three days najviac 5 Kčs for each or incomplete m2 and each and incomplete day, the district of the first day. Za umiestnenie landfill waste, predajného zariadenia, zariadenia kirisu, lunapark and iným attractions môže village vysošiť sadzbu platy up to na desattypliok. The municipality may establish a flat-rate sum or a single-step sum.
Poplatok za poživanie byt alebo časti byte na iné výrobu ako na bývanie
(1) Poplatok za poživanie byt alebo časti byte na iné ako na bývanie1) platé požiteľe byte, které požití byte na né účení ako na bývanie.
(2) Sadzba charge for usuvanie part of the apartment is ročne najviac pätmělek ročnej remuneration per m2 of floor area thus used part of the apartment. Reimbursement for the services associated with the use of the apartment is paid for the apartment or part of the apartment not included.
(3) Poplatok sa platá za pro dím i nezatého mesiac požuvania byte alebo part of the apartment na iné účení ako na bývanie a za po děm i nebo incomplete m2 thus used floor area.
Payment for accommodation capacity
(1) Poplatok za aktitovaciu capacity is paid by legal and natural person, ktorá vrá vrvníčný alebo školiace zariadenie alebo má k nemu právyhospodrenia.
(2) The patch shall not apply:
(a) for a woman in hotels, moteloch and boteloch,
b) za lôžka used pre school v prírode a úské zariadenia pozijúce internátne hostels, pokiaŽ slúžia to this purpose,
c) za lôžka v objektoch individuálnej rekreácie, pokiaľsa tieto objects nestanú podrojom zárobkovej akciu physical osôb,
d) za lôžka slúžiace na sekneranie osôb, ktoré zdražujú prevádzku zariadenia,
e) za lôžka, ktoré nie je moživať pre oprát alebo rekonštrukciu zariadenia,
f) ak sa za zariadenie sebberá localizacné platok,
g) za lôzka v sociálnych služka a za lôžka, které se použiú na charitávne účení.
(3) Sadzba platy je ročne najviac 2 Kčs per lôžko a deň.
Poplatok za cupeľnný a vacačního stát
(1) Poplatok za kúpeľný and recreational stay is valid for a natural person, ktorá sa prechodne stavuje v kúpeľnom mieste alebo mieste sústredeném tourism za účelom liečenia alebo recreácie. Miesto sústredeného tourism výmedzí okresná úrad po prerokovaní s obcou.
(2) The patch does not apply:
a) nevidomá person, bezdědna person and holder of the preuku ZJP / S (dídne tážko podohnuté so sprievodcom) and ich sprievodcovia and person poberajúca incapacitated dôchodok,
b) chorá person, ktorej sa poskyt kúpeľná starolivosť v místo pracnej incompetence, j. na predvánie na akte štátnej zdračnícský sprář alebo na poukákáčný v indikačnom zozname chorôb "X," 3)
c) person, ktorej sa provides rekondiční stay podľa personných predpisov, 4)
(d) the owner of the building at the individualrekreácia5) nachadzajúceho sa in the municipality, his wife (husband), the relative in priamom rade, the spúrenec and the spouse of these osôb and ich children,
(e) person do 18 rokov veku, person poberajúca starobný dôchodok, dôchodok wifes alebo dôchodok za výsluhu rokov, person, na ktorú patria přídavvy na deti (upbringing), 5a) vojak v basednej službe a person who ktorá vyvova civilnú služnú sluvy,
f) príbuzné v priamom rade a spúvadenec aktertovateľa alebo jejna (hranu) a dália týtých osôb a ich deti.
(3) Poplatok v stanovenej vyške pre village selká a ručí zaní zani physical alebo legal person, ktorá podpora prechodné kenteranie.
(4) The sadzba charge is najviac 15 Ccs per person and each day of stay. The day of arrival and the day of departure shall not count until the time of stay.
Patch for dog
(1) Patch for the dog is paid for the dog older as 6 mesiacov.
(2) Poplatok sa do not pay for dog, ktorého usuje na sprevádzanie alebo protection nevidomá person, dôchodca s príjmami na border livečním minima, bezdědna person and holder of the prekazu ZJP / S and ZJP (zděne tážko potrehnuté so sprievodcom a zdražne tjko potrehnutý).
(3) The patch is paid by a natural or legal person who owns the dog.
(4) Sadzba fee is najviac 1000 KKS per year per dog. For the second and every dáalšie dog can the village vyšiť hornú hranicu sadzby charge up to 50%.
Combustion after admission
(1) Poplatok zo admittnnnnnnnnný sa platá zo admittnnnnnnení na burza, kultúrna a enterním ako je dancnáčná fun, ľudá hozelica, estrada, concert and pod.
(2) Poplatok sa poplatok za výštním na športovú akciu a tiž na kultúrna aktuu, kterej whole výstřitežok je na charitávne a výrčných výrobky.
(3) A natural and legal person who is a member of the public shall pay the fee.
(4) UsporiadateŽ je platnovený okonať registraciu przedeniek na príslučnom obecnom úrade.
(5) The settlement fee is najviac 30% of the selected entry fee. In case of theatrical introduction, concert of serious music, art exhibitions and vedeca-informative pre-shock, najviac 10% zo profit from the selected admission fee.
Poplatok z predaja alcoholic beverages and tabakových produkkov
(1) Poplatok z predaja alcoholic nápojov a tabakových výrobkov sa platna z predaja výrobkov, ktoré majú vyštěch alcoholic nápovev 7) a tabaková výrobkov.
(2) Poplatok is paid by the legal and natural person vyhovajúca reštauracné, caviarenské, akcitovacie alebo iné hospitávádné, under ktorých predáva products listed in odsek 1.
(3) Sadzba práje je najviac 10% ročne z predajnej ceny tětky výrobkov. The advance price is the price that the spotrebitež physical and legal person listed in Section 2 will pay.
(4) Municipality, ktorá vývova správa tohto platy, nariadi vydnú prepojnú prepotenú záznaciu príjmov z predaja produkkov uvedených v odseku 1.
Poplatok za vjazd motor vehicle quarry to historical parts of the mission
(1) Poplatok za vjazd motor vehicle lom9) to historical parts of the miest is paid by a natural and legal person for vjazd and zotrvanie with motor vehicle in historical part of the city.
(2) Poplatok does not apply the natural and legal person, ktorá v historický časti mesta usuva nehhoteľnosť na svoju hospodársku činnosť, and the natural person, ktorá ve nej permanent alebo prechodný stay. Poplatok sa ďalej does not apply pri činnostiach associated with the protection of zdravia, property and verjné poriadku and za vjazd a zotrvanie motovádiel osôb zdražne postohnutých (non-mobile).
(3) The Sadzba fee is for each aj started deň najviac 10 Kčs. The municipality may, in agreement with the taxpayer, set a flat-rate sum of the free-at-all.
Advertising patch
(1) Advertising payment is paid for:
(a) spelling,
(b) visual;
(c) luminous,
(d) sound,
(e) figure (three-dimensional)
promotional signs (ďalej len "promotions") umiestnené alebo uskutočnené in the municipality on verjných priestranstvy, vo vejrejne przestných miestnostiach; on buildings, constructions, platoch and ostatných objektoch a priestoroch viditeľných a počuteľných z verejných priestranstiev; na a vo vnútri vosvodiel hodnej a personal transport.
(2) The patch shall not apply:
(a) from the statements of the propagujúcich exclusively charitávne and humanitárne shares of vratane shares for the protection of the environment and the protection of nature,
(b) z reklam propagujúcich owný podniku, ak sú umiestnené na a vo vnútri objektov a zariadení a na podstakoch a dopravných prostriedkoch, ku ktorím mou má physical alebo legal person ownícke alebo iné právráva a vničnosť, ktorá je predmetom podporty,
(c) of the relays of political parties and political movements for the period of electoral campane.9a)
(3) Puplatok from advertising is paid by a physical or legal person who is named in section 1 umiestnila, alebo ju uskutováčučučuje, as well as in the promotion of the third person, but always len one of them.
(4) The planting fee for advertising is najviac:
(a) 5% of the agreed price for advertising uskutočňovanú on preenajatých areas; in other cases najviac 5 Kčs for each or incomplete m2 of area per day. For the area of double rozmernej advertisements sa considers the area, ktorú hraniuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuPri trirozmernej advertising is this area, ktorú tvoria zvilní steny pravohullo rzeného valca, hraničujúce vonkajšie tracing advertising,
b) 5% of the agreed price for sound and screen advertising,
(c) 5% of the agreed terms, but the figure for advertising takes place by living beings,
(d) 15% of the agreed price for combined advertising (e.g. figure, sound and light).
(5) Municipality, which executes the administration of the charge, nariadi to the taxpayer vydnú prepolevinú evidenciu príjmov z agreed price and withdrawal for advertising.
(6) Poplatková záplatnosť z dňom, v ktorom základ umiestneniu podporu alebo k jej uskutočňovaniu.
Patch for fun toys
(1) Poplatok sa platá za umiestnenie mechanical and electronic prístroov and automatov na fun games (ďalej len "fun hracie apící"), do ktorých sa na začatie a proječanie games vlajú coins v domeský, ksukou v zeměčnej mene, pričom prímachine vyvezna peňážnú win.
(2) Poplatok is paid by a natural and legal person who has a fun instrument umiestnila alebo prevádskuje.
(3) The Sadzba fee is najviac 20,000 KKS a year for one fun playing machine.
(4) Poplačková značnosť zum dňom umiestnenia hodánného hraciej prístroja v priestoroch priestoroch przespočných verjestnosti in the municipality.
Patch for prepaid machines
(1) Poplatok sa platna za umiestnenie prístroov a automatov (ďalej len "predajné automata"), ktoré po vložení příslučnémného mnost v domeský, přípžičnej mene alebo platobnej kate, vydajú kontakníkom vybných tovar.
(2) Poplatok pays the natural and legal person, ktorá predajný automata umiestnila alebo prevádskuje.
(3) Paplatok sa na páplatok za prádné automata vívajúce
(a) exclusive bulk tickets,
(b) foodstuffs with an alcoholic extract and tableware;
(c) protective procedures against the Shirenia of infectious genital diseases.
(4) Sadzba práje je najviac 1000 Kčs ročne za predajné automata kontajúci v skladbe ponúkané tovaru najviac 10 druhov tovaru a 2000 Kčs ročne za predajné automat s viac ako 10 drumi tovar. Saddle fee sa can increase up to pättylok, as the composition of the ponouký tovar contains cigarettes or alcohol.
(5) Poplačková povolnosť is established by umiestnením predajného automata na verejnom priestranstve, na buildings and iným objektoch viditeľných and Accessibility ných z verejného priestranstva in the municipality.
(6) PrevádzkovateŽ is mandatory to label each predayné automata štítkom with the following information:
a) nazov firmy, virtually meno komuniteľa,
(b) address,
(c) dátum umiestnenia a začatia prevádzkovania.
Collective and final provisions
(1) The fees referred to in § 1 (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (j) and (k) shall be charged by the municipality on a plateau basis.
(2) Ak nebudú práplatené (odvedené) práplatené (odvedené) práplatené (odvedené) alebo v pravnej štěške, village môže zvýšiť zvýšiť právalené (nejviac) právy by 50%. The broken fees will be rounded up to the whole crown smerom hore.
(1) Fees are impossible to defray or enforce after the end of a few years since the end of the calendar year, in ktorom sa village learned about the facts, ktorá je predmetom platákov.
(2) Fees immoveable vyrubiť ani povuhať, ak prodlo desať rokov od konca kladarneho roka, v ktorom nastal skutočnosť, ktorá je predmetom platákov.
Na konanie vo veciach platákov sa vztahujú personný predpíny. 10)
Administration platákov vyprava village, ktorá ich vo svojom územnom rozorie zaviedla. Kontrolu nad pospožiavaním dovení zákon o miestnych platákoch vyprava Ministerstvo financii Slovenskej republiky a prícné okresný úradě. Prescriptions on the control of the activities of the other control bodies and the competent authorities do not have this law affected.
After the introduction of the prájkov, the municipality of generalne záväzným nariadení nariadenem kladákov, ktoré sa platákov, ktorých, pri splnejé sa platky môžu vyberať flat-rate sum, a sum flat-rate charge, the formation and demise of the platenia fee obligations and the porensovaciu záplatnosť o zvozném a záplatnosť a požné úžavy a odlobodenie od platovice, spôbem a lehotu na poplatenie platovej úľavy, spôbek a miesto pre platenie práso, ako aj ďalšie nejemné prážnosti prátátákov. Pri práva za úživanie vejrejného priestranstva stanovení miesta, ktoré sú v město vejrejné priestranvom.
Municipality, ktorá platy spráje, môže na zmiernenie alebo odstrranenie hardnosti v individual prípadoch platy znížiť alebo odlostiť.
To be deleted:
1. Pre územie Slovenskej republiky kon č. 82 / 1952 Zb. o miestnych platákoch.
2. Pre územie Slovenskej republiky záška Ministerstí financií č. 161 / 1960 Zb., ktorou sa zrušujú niektoré miestne práky a učujú predpsy o miestnom platy za psov.
3. Pre územie Slovenskej republiky záška Ministry of Finance č. 67 / 1966 Zb. o miestnych platákoch.
4. Vyzáška Ministerstí financií, cien a miezd Slovenskej socialistic republiky č. 218 / 1988 Zb. o miestnom platy za psov a o kúpeľnom platy.
This law nadobúda feknosť 1. januárom 1991.
F. Mikloško v.r.
V. Meciar v. r.
1) Paragraph 57 (2) of Act No. 41 / 1964 Zb. on the economy with bytmi v znez znejákon SNR No. 159 / 1971 Zb.
2) The Order of the Ústednej administration for the development of the Miestne economy No. 60 / 1964 Zb. on the reimbursement of the use of the apartment and for the services associated with the use of the apartment in the absence of indecent predpisov.
3) Smernice Ministerstvo zdražníctva a sociálnych vecí SSR č. 8 / 1988 Ú. v. SSR o použití kúpeľnej požitnosti v zariadeniach štátnej požitnícský správy.
4) § 135 ods. 4 Labour Legislative.
5) Sections 47 to 58 of the Federal Ministry's Order on Technical and Investment Development No. 83 / 1976 of General Technical Benefits for Construction.
5 (a) Paragraph 18 of Law No 88 / 1968 Zb. on diseases in the absence of discord predpisov. § 17 of Act No. 100 / 1988 Zb. o sociálnom security v znej neskorší predpisov.
5b) Paragraph 1 of Law No 116 / 1990 on the hiring and subjecting of non-residential priestorov.
5c) § 2 of SNR Act No. 369 / 1990 Zb. o obecnom zriadení.
6) Napr. Zákon č. 111 / 1990 Zb. o štátnom podnik. Act No. 105 / 1990 Zb. o súkromnom entrepreneurial citizen. Zb. o poľnohodárskom družstevícve. Act No. 176 / 1990 Zb. o bytovom, spotrebnom a produknom družstevícve. Act 104 / 1990 on equity spoločnostiach. Act No. 173 / 1988 Zb. on the enterprise so foreign property timed in Znez Law No. 112 / 1990 Zb.
6a) Vyzáška Federálneho ministerstí financií, Ministerstí financií Český republiky a Ministerstvo financii Slovenskej republiky č. 585 / 1990 Zb. o cenož regulácii najomné z nebytových priestorov.
7) Paragraph 1 (2) of the SNR Act No. 46 / 1989 Zb. o ochrone pred alcoholismom and iným toximaniami.
9) Paragraph 2 (12) of the Federal Ministry of Foreign Affairs Decree No. 99 / 1989 Zb. on the rules of premations on land communicators (rule of travel prematures).
9a) Act No 424 / 1991 of the Zb. on Pupils in political parties and political hubris.
10) Decree of the Ministry of Finance No. 16 / 1962 Zb. o konaní vo veciach daňa a platákov. Law No 71 / 1967 Zb. o sprádnom konaní (správny poriadok). Act SNR No. 369 / 1990 Zb. o obecnom zriadení.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Zákon Slovenskej nádnej rady č. 544 / 1990 Sb., o miestnych platákoch |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 22.12.1990 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.1991 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0