Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 52 / 1996 Coll.
Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Additional Protocol on trade in textile products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic
Valid
International Treaty
Effective from 01.01.1996
Text versions:
08.03.1996
Zobrazeno prvních 200 z celkem 365 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
52
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that the Additional Protocol on Trade in Textile Products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic was signed in Brussels on 7 December 1995. 1)
This Protocol entered into force on 1 January 1996 pursuant to Article 15 (1) thereof.
The Czech version of the Additional Protocol is hereby published at the same time.
ADDITIONAL PROTOCOL
on trade in textile products
between the European Community
and the Czech Republic to the Europe Agreement
between the European Community and the Czech Republic
the Council of the European Union, of the one part, and
the Government of the Czech Republic, on the other hand,
Desiring to support, in the light of the ongoing cooperation and in the conditions providing the highest level of certainty for trade, bilateral development and regular balanced trade in textile products between the European Community (hereinafter referred to as the Community) and the Czech Republic,
determined to take utmost account of the serious economic and social problems currently affecting the textile industry both in the importing countries and in the exporting countries, in particular in order to eliminate the real risk of damage to the markets by textile products, both the Community and the Czech Republic,
bearing in mind the European Agreement between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic, signed in Brussels on 16 December 1991, which was replaced, as regards the Czech Republic, by the European Agreement between the Community and the Czech Republic signed in Luxembourg on 4 October 1993 ("the European Agreement '),
bearing in mind the objectives of the Europe Agreement, in particular those referred to in Article 1 thereof,
having regard to the European Agreement and in particular Article 15 thereof,
Having regard to the Interim Agreement between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic signed in Brussels on 16 December 1991 and in particular Article 9 thereof,
having regard to Protocol No 1 on textile and clothing products to the Europe Agreement and the Interim Agreement, and in particular Article 3 thereof,
Seeing Additional Protocol to the Europe Agreement on Trade in Textile Products between the European Economic Community and the Czech and Slovak Federal Republic initialled in Brussels on 17 December 1992 and in particular its Agreen Minute No 5,
Having regard to the Agreement between the Czech Republic, the Slovak Republic and the Community to conclude two separate Protocols between the Czech Republic and the Community, of the one part, and the Slovak Republic and the Community, of the other part, and replacing the Additional Protocol to the Europe Agreement on Trade in Textile Products between the European Economic Community and the Czech and Slovak Federal Republic initialled in Brussels on 17 December 1992,
have decided to conclude this Protocol and to that end have designated as their authorised representative:
Council of the European Union: Johannes Friedrich Beseler, Deputy Director-General of the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities
Government of the Czech Republic: Josef Kreuter, extraordinary and authorised ambassador, Head of Mission of the Czech Republic to the European Union,
who agreed as follows:
1. The further development of industrial cooperation between textile and clothing industries in the Community and the Czech Republic is a fundamental principle of this Protocol, which sets out the quantitative arrangements applicable to trade in textile and clothing products ("textile products') originating in the Czech Republic and in the Community listed in Annex I.
2. Under the terms of this Protocol, all quantitative restrictions and measures having the same effect on imports in both Contracting Parties of textile products originating in the other Contracting Party shall be lifted at the end of the period referred to in Agrew Minute No 5.
3. Consultations on the overall situation and progress towards final liberalisation shall take place during the third year of application of this Protocol.
1. The classification of products covered by this Protocol shall be based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter referred to as the Combined Nomenclature or, in abbreviation, CN) and any addition thereto.
2. The Parties agree that the introduction of amendments such as changes in practices, rules, procedures and categorisation of textile products, including those relating to the Harmonised System and the Combined Nomenclature, when introducing or implementing restrictions made under this Protocol, should not affect the balance of rights and obligations between the Parties under this Protocol, adversely affect access to the Contracting Party available and prevent the full use of such an approach or disrupt trade under this Protocol. The Contracting Party starting with any such amendments shall inform the other Contracting Party before their entry into force.
The procedures for introducing changes in classification are set out in Appendix A.
3. The origin of the products covered by this Protocol shall be determined in accordance with the rules on origin applicable in the Community.
Any change to these rules of origin will be notified to the Czech Republic.
The procedures for checking the origin of textile products are laid down in Appendix A.
1. The Czech Republic hereby agrees to limit its exports of products covered by Annex II originating in the Czech Republic to the Community each year from the period of application of the Protocol to the limits set therein.
2. The number and level of quantitative restrictions applicable to direct imports of textile products originating in the Community into the Czech Republic and expressed in CN codes for each year from the period of application of the Protocol are set out in Annex III.
3. Unless otherwise provided for in this Protocol, the Czech Republic and the Community hereby agree not to introduce new quantitative restrictions or measures having the same effect in trade in textile products between the two Parties and not to increase the number of existing restrictions compared to those in force on 31 December 1992.
4. Exports of textile products listed in Annex II originating in the Czech Republic to the Community shall be subject to a double control system as specified in Appendix A.
1. The Czech Republic and the Community recognise the specific and differential character of reimports of textile products into the Community for processing, production or adaptation in the Czech Republic as a specific form of industrial and commercial cooperation.
2. Unless otherwise specified in Appendix B, such reimports into the Community shall not be subject to the quantitative limits for products set out in Annex II, provided that they are carried out in accordance with the rules of economic labour in force in the Community and fall under the specific arrangements set out in Appendix B.
1. Imports of textile products into one of the Contracting Parties falling under this Protocol shall not be subject to the quantitative limits set out in Annex II or Annex III, provided that they are intended for re-export from the importing Party, in the same state or after processing, under an administrative control system which exists in both Contracting Parties.
However, the release of products imported into the Community for domestic consumption under the conditions set out above will be subject to presentation of an export licence issued by the competent authorities and a certificate of origin in accordance with Appendix A.
2. Where the competent authorities in one of the Contracting Parties have assurance that imports of textile products have been counted against the quantitative limit established under this Protocol but that the products have been gradually re-exported from that Contracting Party, the competent authorities shall notify the authorities of the other Contracting Party within four weeks of such quantities and shall authorise imports of the same quantities of the same category of products which will not be counted against the quantitative limits established under this Protocol for the current or subsequent year.
3. Exports from both Contracting Parties of woven fabrics of the domestic industry woven on hand or foot, clothing or other textile products made or sewn manually from such substances and traditional folk craft products shall not be subject to quantitative limits. However, exports of these products originating in the Czech Republic must comply with the conditions set out in Appendix C.
1. Each year, the early application of the part of the quantitative limit set out in Annex II shall be authorised for the following year for each product category up to 6% of the quantitative limit of the current year.
Quantities delivered in advance shall be deducted from the corresponding quantitative limit fixed for the following year.
2. The transfer of quantities not used during any year during the period of validity of the Protocol to the corresponding quantitative limit of the following year shall be allowed up to 10% of the quantitative limit of the current year as regards the quantitative limits set out in Annex II.
3. For group Even transfers will be made possible only in the following cases:
- quantities may be transferred from category 1 to categories 2 and 3 or from categories 2 and 3 to category 1 up to 7% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made,
- quantities may be transferred between categories 2 and 3 up to 7% of the quantitative limits of the category to which the transfer is made,
- the total quantities transferred to categories 2 and 3 in accordance with the first two subparagraphs of this paragraph may not exceed 7% of the category to which the transfer is made,
- quantities may be transferred between categories 4, 5, 6, 7 and 8 up to 7% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made.
Quantities may be transferred to any category in Groups II and III from any category in Groups I, II and III up to 10% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made.
4. The transmission ratios applicable to the transfers referred to in paragraph 3 shall be as set out in Annex I.
5. The increase in any given product category resulting from the cumulative application of the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 within one year shall not exceed 17% for product categories I, II or III.
6. The authorities of the exporting Party shall notify the other Contracting Party of any use made of the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 at the latest 15 days in advance.
1. Where one Contracting Party considers that imports of textile products not subject to quantitative restrictions originating in the other Contracting Party and covered by this Protocol are made in such absolute or relatively increased quantities or under such conditions as to cause:
- damage to the production of similar or directly competing products by the importing Party, and
- where the economic interests of the importing Party so require,
may establish a prior or subsequent surveillance system for the categories of the products concerned for a substantially limited period.
(2) A Contracting Party intending to establish a surveillance system as referred to in paragraph 1 shall inform the other Contracting Party of its introduction no later than one working day in advance and any Contracting Party may request consultations pursuant to Article 14 of this Protocol.
3. Where a surveillance system is introduced by the Community under this Article, the relevant provisions on double checking, classification and certificates of origin referred to in Appendix A shall apply mutatis mutandis to the Czech Republic.
1. Exports to the territory of the other Party of textile products not subject to quantitative limits may be classified under the quantitative limits under the conditions set out below.
2. Where one Contracting Party considers that imports of textile products originating in the other Contracting Party and covered by this Protocol are made in quantities so increased or under such conditions as to cause or threaten to cause serious damage to the production of the same or directly competitive products of the importing Party, it may request consultations under Article 14 of this Protocol in order to reach agreement on the quantitative limits applicable to the textile category concerned.
The agreed quantitative limits may in no case be less than 110% of the level of imports by the importing Party of products of this category originating in the other Party during a period of 12 months ending two months, or where data are not available, three months preceding the month in which consultation was requested.
3. In critical circumstances, where delays would cause hard to repair damage, the importing Party may take a temporary measure provided that the request for consultations is submitted immediately thereafter. This measure will take the form of a quantitative restriction on exports of the Czech Republic to the Community or imports of the Czech Republic from the Community for a provisional period of three months from the date of application. Such a provisional limit shall be set at at least 25% of the level of imports or exports during a period of 12 months ending two months or, if the data are not available, three months preceding the month in which the consultation was requested.
4. If consultations do not lead to a settlement agreement within one month, the provisional restriction referred to in paragraph 3 may either be renewed for a further three-month period until further consultations, or be definitive at an annual level of not less than 110% of imports over a period of 12 months ending two months, or if the data are not available, three months preceding the month in which the consultation was requested.
5. Where paragraphs 2, 3 or 4 are applied, any Contracting Party shall authorise imports belonging to the textile category of the products concerned which were sent by the other Contracting Party before the request for consultation is submitted.
Where paragraphs 2, 3 or 4 are applied, the Contracting Party concerned undertakes to issue export or import licences for products covered by contracts actually concluded before the introduction of the quantitative limit but only up to a fixed quantitative limit.
6. The duration of the measures and the annual increase rates that should be applied to any quantitative limit established pursuant to this Article shall be decided when the measures are introduced.
7. The provisions of this Protocol concerning exports of products subject to quantitative limits set out in Annex II or Annex III shall also apply to products to which quantitative limits are introduced in accordance with this Article.
8. Measures applied in accordance with the provisions of this Article may in no case remain in force after the expiry of the period for the elimination of all quantitative restrictions and measures having the same effect in this Protocol.
Nothing in this Protocol shall prevent any Contracting Party from unilaterally removing quantitative limits or increasing the level of limited access, if the conditions on its market permit.
1. The Czech Republic undertakes to provide the Community with accurate statistical information on all export and import licences issued by the Czech authorities for all categories of textile products subject to the quantitative limits laid down in this Protocol as well as on all certificates issued by the Czech authorities for all products referred to in Article 5 (3) subject to the provisions of Appendix C to this Protocol.
The Community shall likewise provide the authorities of the Czech Republic with accurate statistical information on import authorisations issued by the Community authorities in connection with export licences and certificates issued by the Czech Republic.
2. The information referred to in paragraph 1 for all product categories shall be transmitted by the end of the month following that to which the statistics relate.
3. The Contracting Parties undertake to provide the authorities of the other Contracting Party, by 15 April of each calendar year, with statistics on imports of all textile products covered by this Protocol for the previous year.
4. Each Party shall, at the request of the other Party, forward available statistical information on all exports of textile products covered by this Protocol.
The Contracting Parties shall transmit to the authorities of the other Contracting Party statistical information on the products covered by Article 5 (1).
5. The information referred to in paragraph 4 above on all product categories shall be transmitted by the end of the third month following the quarter to which the statistics relate.
6. If an analysis of the information exchanged finds that there are significant differences in statistics between export and import data, consultations may take place in accordance with the procedure referred to in Article 14 of this Protocol.
1. In order to ensure the effective implementation of this Protocol between the Czech Republic and the Community, the Contracting Parties have agreed to cooperate fully in order to prevent, investigate and take any necessary legal and / or administrative action against circumvention of this Protocol by submitting, rerouting, false declarations of the country or place of origin, falsification of documents and false declarations concerning fibre content, description of quantity or classification of goods and any other means. Furthermore, the Czech Republic and the Community agree to establish the necessary legal measures, if they do not yet exist, and administrative procedures allowing effective action to be taken against such circumvention, which will include the adoption of legally binding corrective measures against the relevant exporters and / or importers.
2. If either Party considers, on the basis of the information available, that this Protocol is being circumvented, that Party shall consult the other Party in order to reach a mutually satisfactory solution. Such consultations shall take place as soon as possible but no later than 30 days after the date of the request.
3. Until the results of the consultations referred to in paragraph 2 are achieved, any Contracting Party shall take as a precautionary measure, if requested by the other Contracting Party, all necessary measures to ensure, where there is sufficient evidence of circumvention, that adjustments to the quantitative limits which are subject to approval during the consultations referred to in paragraph 2 may be transferred to the quota of the year in which the request for consultations was made in accordance with paragraph 2, or to the quota of the following year, if the quota of the current year has already been exhausted.
4. Nebudou-li smluvní strany během konzultací uvedených v odstavci 2 schopny dosáhnout vzájemně přijatelného řešení, žádající strana bude mít právo:
(a) Where there is sufficient evidence that products originating in the other Contracting Party have been imported by circumvention of this Protocol, deduct the quantities concerned from the quantitative limits established under this Protocol.
(b) Where sufficient evidence shows that there has been a false declaration concerning the fibre content, quantity, description or classification of products originating in the other Contracting Party, refuse importation of those products.
(c) Where it is found that the territory of the other Contracting Party is drawn into the transhipment or re-routing of products not originating in that Contracting Party, to introduce quantitative limits on the same products originating in the other Contracting Party, unless they are already subject to quantitative limits, or to take any other appropriate measures.
5. Without prejudice to the provisions of Protocol 6 to the Europe Agreement on Mutual Assistance in Customs Matters, the Contracting Parties agree to establish a system of administrative cooperation to prevent and deal effectively with any problems arising from circumvention of this Protocol in accordance with the provisions of Appendix A.
1. The quantitative limits established by this Protocol for imports into the Community of textile products originating in the Czech Republic shall not be divided into regional shares by the Community.
2. The Parties shall cooperate to prevent sudden and harmful changes in traditional flows of goods resulting in a regional concentration of direct imports into the Community.
3. The Czech Republic will monitor its exports to the Community subject to restrictions or supervision. If there is a sudden and harmful change in traditional flows of goods, the Community will be entitled to request consultations to find a satisfactory solution to these problems. Such consultations shall take place within 15 working days of their request by the Community.
4. The Czech Republic will endeavour to ensure that exports of textile products to the Community subject to quantitative limits are, as far as possible, spread evenly throughout the year, paying particular attention to seasonal factors.
1. The Contracting Parties shall refrain from discrimination in the granting of export licences and import authorisations or documents referred to in Appendices A and C.
2. If either Contracting Party finds that the implementation of this Protocol or the commercial practices of any Contracting Party undermine existing trade relations between the Community and the Czech Republic, consultations shall be initiated immediately in accordance with the procedure referred to in Article 14 to remedy this situation.
1. Unless otherwise specified, the special consultation procedures provided for in this Protocol shall be governed by the following rules:
- any request for consultations shall be notified in writing to the other Contracting Party,
- the request for consultations shall be supplemented within 15 days of notification by a report stating the reasons and circumstances which the requesting Contracting Parties consider to justify the submission of the request,
- the Contracting Parties shall enter into consultations no later than one month after notification of the request in order to reach an agreement or mutually acceptable outcome no later than the next one month.
2. Where necessary, at the request of either Party, consultations shall be held on any problems arising from the implementation of this Protocol. Any consultations carried out under this Article shall be conducted in a spirit of cooperation and shall seek to resolve the conflict between the Parties.
1. This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Contracting Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for this purpose. This Protocol shall be provisionally implemented as from 1 January 1993. It shall expire at the end of the period referred to in Agreen Minute No 5.
2. Each Party may at any time propose consultations in accordance with Article 14 in order to agree amendments to this Protocol.
3. Each Contracting Party may terminate this Protocol at any time by notifying the other Contracting Party. This Protocol shall cease to apply six months after the date of notification and the quantitative limits set by this Protocol shall be reduced proportionally.
4. The Annexes, Appendices, Aought Minutes and the Joint Memorandum annexed to this Protocol shall form an integral part thereof.
5. This Protocol shall form an integral part of the Europe Agreement between the Community and the Czech Republic, signed on 4 October 1993, and the Interim Agreement signed between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic on 16 December 1991.
This Protocol shall be drawn up in two copies in the Czech, English, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.
Signed in Brussels on the seventh December of the year a thousand nine hundred ninety-five.
For the Government of the Czech Republic:
Josef Kreuter v. r.
For the European Community:
Johannes Friedrich Beseler v. r.
PŘÍLOHA I
ANNEX I
PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 (1)
1. Where the predominant material of products of categories 1 to 114 is not specifically defined, these products are considered to be manufactured exclusively from wool or fine animal hair, cotton or man-made fibres.
2. Garments for which it cannot be distinguished whether they are intended for men or boys or for women or girls are classified as second names.
3. Where the term "babies' garments' is used, this means including garments in commercial size 86 inclusive.
GROUP I A
| Kategorie | Kombin. nomenklatura 1993 | Popis | Převodní poměr | |
|---|---|---|---|---|
| ks/kg | g/ks | |||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
| 1 | 5204 11 00 | Bavlněná příze, ne prodej v drobném | ||
| 5204 19 00 | ||||
| 5205 11 00 | ||||
| 5205 12 00 | ||||
| 5205 13 00 | ||||
| 5205 14 00 | ||||
| 5205 15 10 | ||||
| 5205 15 90 | ||||
| 5205 21 00 | ||||
| 5205 22 00 | ||||
| 5205 23 00 | ||||
| 5205 24 00 | ||||
| 5205 25 10 | ||||
| 5205 25 30 | ||||
| 5205 25 90 | ||||
| 5205 31 00 | ||||
| 5205 32 00 | ||||
| 5205 33 00 | ||||
| 5205 34 00 | ||||
| 5205 35 10 | ||||
| 5205 35 90 | ||||
| 5205 41 00 | ||||
| 5205 42 00 | ||||
| 5205 43 00 | ||||
| 5205 44 00 | ||||
| 5205 45 10 | ||||
| 5205 45 30 | ||||
| 5205 45 90 | ||||
| 5206 11 00 | ||||
| 5206 12 00 | ||||
| 5206 13 00 | ||||
| 5206 14 00 | ||||
| 5206 15 10 | ||||
| 5206 15 90 | ||||
| 5206 21 00 | ||||
| 5206 22 00 | ||||
| 5206 23 00 | ||||
| 5206 24 00 | ||||
| 1 | 5206 25 10 | |||
| (pokr.) | 5206 25 90 | |||
| 5206 31 00 | ||||
| 5206 32 00 | ||||
| 5206 33 00 | ||||
| 5206 34 00 | ||||
| 5206 35 10 | ||||
| 5206 35 90 | ||||
| 5206 41 00 | ||||
| 5206 42 00 | ||||
| 5206 43 00 | ||||
| 5206 44 00 | ||||
| 5206 45 10 | ||||
| 5206 45 90 | ||||
| ex 5604 90 00 | ||||
| 2 | 5208 11 10 | Bavlněné tkaniny, jiné než gáza, froté tkaniny, úzké tkaniny, vlasové tkaniny, žinylkové tkaniny, tyly a jiné síťoviny | ||
| 5208 11 90 | ||||
| 5208 12 11 | ||||
| 5208 12 13 | ||||
| 5208 12 15 | ||||
| 5208 12 19 | ||||
| 5208 12 91 | ||||
| 5208 12 93 | ||||
| 5208 12 95 | ||||
| 5208 12 99 | ||||
| 5208 13 00 | ||||
| 5208 19 00 | ||||
| 5208 21 10 | ||||
| 5208 21 90 | ||||
| 5208 22 11 | ||||
| 5208 22 13 | ||||
| 5208 22 15 | ||||
| 5208 22 19 | ||||
| 5208 22 91 | ||||
| 5208 22 93 | ||||
| 5208 22 95 | ||||
| 5208 22 99 | ||||
| 5208 23 00 | ||||
| 5208 29 00 | ||||
| 5208 31 00 | ||||
| 5208 32 11 | ||||
| 5208 32 13 | ||||
| 5208 32 15 | ||||
| 5208 32 19 | ||||
| 5208 32 91 | ||||
| 5208 32 93 | ||||
| 5208 32 95 | ||||
| 5208 32 99 | ||||
| 5208 33 00 | ||||
| 5208 39 00 | ||||
| 5208 41 00 | ||||
| 5208 42 00 | ||||
| 5208 43 00 | ||||
| 5208 49 00 | ||||
| 5208 51 00 | ||||
| 2 | 5208 52 10 | |||
| (pokr.) | 5208 52 90 | |||
| 5208 53 00 | ||||
| 5208 59 00 | ||||
| 5209 11 00 | ||||
| 5209 12 00 | ||||
| 5209 19 00 | ||||
| 5209 21 00 | ||||
| 5209 22 00 | ||||
| 5209 29 00 | ||||
| 5209 31 00 | ||||
| 5209 32 00 | ||||
| 5209 39 00 | ||||
| 5209 41 00 | ||||
| 5209 42 00 | ||||
| 5209 43 00 | ||||
| 5209 49 10 | ||||
| 5209 49 90 | ||||
| 5209 51 00 | ||||
| 5209 52 00 | ||||
| 5209 59 00 | ||||
| 5210 11 10 | ||||
| 5210 11 90 | ||||
| 5210 12 00 | ||||
| 5210 19 00 | ||||
| 5210 21 10 | ||||
| 5210 21 90 | ||||
| 5210 22 00 | ||||
| 5210 29 00 | ||||
| 5210 31 10 | ||||
| 5210 31 90 | ||||
| 5210 32 00 | ||||
| 5210 39 00 | ||||
| 5210 41 00 | ||||
| 5210 42 00 | ||||
| 5210 49 00 | ||||
| 5210 51 00 | ||||
| 5210 52 00 | ||||
| 5210 59 00 | ||||
| 5211 11 00 | ||||
| 5211 12 00 | ||||
| 5211 19 00 | ||||
| 5211 21 00 | ||||
| 5211 22 00 | ||||
| 5211 29 00 | ||||
| 5211 31 00 | ||||
| 5211 32 00 | ||||
| 5211 39 00 | ||||
| 5211 41 00 | ||||
| 5211 42 00 | ||||
| 5211 43 00 | ||||
| 5211 49 11 | ||||
| 5211 49 19 | ||||
| 5211 49 90 | ||||
| 5211 51 00 | ||||
| 2 | 5211 52 00 | |||
| (pokr.) | 5211 59 00 | |||
| 5212 11 10 | ||||
| 5212 11 90 | ||||
| 5212 12 10 | ||||
| 5212 12 90 | ||||
| 5212 13 10 | ||||
| 5212 13 90 | ||||
| 5212 14 10 | ||||
| 5212 14 90 | ||||
| 5212 15 10 | ||||
| 5212 15 90 | ||||
| 5212 21 10 | ||||
| 5212 21 90 | ||||
| 5212 22 10 | ||||
| 5212 22 90 | ||||
| 5212 23 10 | ||||
| 5212 23 90 | ||||
| 5212 24 10 | ||||
| 5212 24 90 | ||||
| 5212 25 10 | ||||
| 5212 25 90 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 6308 00 00 | ||||
| 2(a) | 5208 31 00 | a) z toho: | ||
| 5208 32 11 | jiné než nebělené nebo bělené | |||
| 5208 32 13 | ||||
| 5208 32 15 | ||||
| 5208 32 19 | ||||
| 5208 32 91 | ||||
| 5208 32 93 | ||||
| 5208 32 95 | ||||
| 5208 32 99 | ||||
| 5208 33 00 | ||||
| 5208 39 00 | ||||
| 5208 41 00 | ||||
| 5208 42 00 | ||||
| 5208 43 00 | ||||
| 5208 49 00 | ||||
| 5208 51 00 | ||||
| 5208 52 10 | ||||
| 5208 52 90 | ||||
| 5208 53 00 | ||||
| 5208 59 00 | ||||
| 5209 31 00 | ||||
| 5209 32 00 | ||||
| 5209 39 00 | ||||
| 5209 41 00 | ||||
| 5209 42 00 | ||||
| 5209 43 00 | ||||
| 5209 49 10 | ||||
| 5209 49 90 | ||||
| 5209 51 00 | ||||
| 5209 52 00 | ||||
| 5209 59 00 | ||||
| 2 (a) | 5210 31 10 | |||
| (pokr.) | 5210 31 90 | |||
| 5210 32 00 | ||||
| 5210 39 00 | ||||
| 5210 41 00 | ||||
| 4210 42 00 | ||||
| 5210 49 00 | ||||
| 5210 51 00 | ||||
| 5210 52 00 | ||||
| 5210 59 00 | ||||
| 5211 31 00 | ||||
| 5211 32 00 | ||||
| 5211 39 00 | ||||
| 5211 41 00 | ||||
| 5211 42 00 | ||||
| 5211 43 00 | ||||
| 5211 49 11 | ||||
| 5211 49 19 | ||||
| 5211 49 90 | ||||
| 5211 51 00 | ||||
| 5211 52 00 | ||||
| 5211 59 00 | ||||
| 5212 13 10 | ||||
| 5212 13 90 | ||||
| 5212 14 10 | ||||
| 5212 14 90 | ||||
| 5212 15 10 | ||||
| 5212 15 90 | ||||
| 5212 23 10 | ||||
| 5212 23 90 | ||||
| 5212 24 10 | ||||
| 5212 24 90 | ||||
| 5212 25 10 | ||||
| 5212 25 90 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 6308 00 00 | ||||
| 3 | 5512 11 00 | Tkaniny ze syntetických vláken (nesouvislé nebo odpadové), jiné než úzké tkaniny, vlasové tkaniny (včetně froté tkanin) a žinylkové tkaniny | ||
| 5512 19 10 | ||||
| 5512 19 90 | ||||
| 5512 21 00 | ||||
| 5512 29 10 | ||||
| 5512 29 90 | ||||
| 5512 91 00 | ||||
| 5512 99 10 | ||||
| 5512 99 90 | ||||
| 5513 11 10 | ||||
| 5513 11 30 | ||||
| 5513 11 90 | ||||
| 5513 12 00 | ||||
| 5513 13 00 | ||||
| 5513 19 00 | ||||
| 5513 21 10 | ||||
| 5513 21 30 | ||||
| 5513 21 90 | ||||
| 3 | 5513 22 00 | |||
| (pokr.) | 5513 23 00 | |||
| 5513 29 00 | ||||
| 5513 31 00 | ||||
| 5513 32 00 | ||||
| 5513 33 00 | ||||
| 5513 39 00 | ||||
| 5513 41 00 | ||||
| 5513 42 00 | ||||
| 5513 43 00 | ||||
| 5513 49 00 | ||||
| 5514 11 00 | ||||
| 5514 12 00 | ||||
| 5514 13 00 | ||||
| 5514 19 00 | ||||
| 5514 21 00 | ||||
| 5514 22 00 | ||||
| 5514 23 00 | ||||
| 5514 29 00 | ||||
| 5514 31 00 | ||||
| 5514 32 00 | ||||
| 5514 33 00 | ||||
| 5514 39 00 | ||||
| 5514 41 00 | ||||
| 5514 42 00 | ||||
| 5514 43 00 | ||||
| 5514 49 00 | ||||
| 5515 11 10 | ||||
| 5515 11 30 | ||||
| 5515 11 90 | ||||
| 5515 12 10 | ||||
| 5515 12 30 | ||||
| 5515 12 90 | ||||
| 5515 13 11 | ||||
| 5515 13 19 | ||||
| 5515 13 91 | ||||
| 5515 13 99 | ||||
| 5515 19 10 | ||||
| 5515 19 30 | ||||
| 5515 19 90 | ||||
| 5515 21 10 | ||||
| 5515 21 30 | ||||
| 5515 21 90 | ||||
| 5515 22 11 | ||||
| 5515 22 19 | ||||
| 5515 22 91 | ||||
| 5515 22 99 | ||||
| 5515 29 10 | ||||
| 5515 29 30 | ||||
| 5515 29 90 | ||||
| 5515 91 10 | ||||
| 5515 91 30 | ||||
| 5515 91 90 | ||||
| 5515 92 11 | ||||
| 5515 92 19 | ||||
| 5515 92 91 | ||||
| 3 | 5515 92 99 | |||
| (pokr.) | 5515 99 10 | |||
| 5515 99 30 | ||||
| 5515 99 90 | ||||
| 5803 90 30 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| ex 6308 00 00 | ||||
| 3(a) | 5512 19 10 | a) z toho: | ||
| 5512 19 90 | jiné než nebělené nebo bělené | |||
| 5512 29 10 | ||||
| 5512 29 90 | ||||
| 5512 99 10 | ||||
| 5512 99 90 | ||||
| 5513 21 10 | ||||
| 5513 21 30 | ||||
| 5513 21 90 | ||||
| 5513 22 00 | ||||
| 5513 23 00 | ||||
| 5513 29 00 | ||||
| 5513 31 00 | ||||
| 5513 32 00 | ||||
| 5513 33 00 | ||||
| 5513 39 00 | ||||
| 5513 41 00 | ||||
| 5513 42 00 | ||||
| 5513 43 00 | ||||
| 5513 49 00 | ||||
| 5514 21 00 | ||||
| 5514 22 00 | ||||
| 5514 23 00 | ||||
| 5514 29 00 | ||||
| 5514 31 00 | ||||
| 5514 32 00 | ||||
| 5514 33 00 | ||||
| 5514 39 00 | ||||
| 5514 41 00 | ||||
| 5514 42 00 | ||||
| 5514 43 00 | ||||
| 5514 49 00 | ||||
| 5515 11 30 | ||||
| 5515 11 90 | ||||
| 5515 12 30 | ||||
| 5515 12 90 | ||||
| 5515 13 19 | ||||
| 5515 13 99 | ||||
| 5515 19 30 | ||||
| 5515 19 90 | ||||
| 5515 21 30 | ||||
| 5515 21 90 | ||||
| 5515 22 19 | ||||
| 5515 22 99 | ||||
| 5515 29 30 | ||||
| 5515 29 90 | ||||
| 3 (a) | 5515 91 30 | |||
| (pokr.) | 5515 91 90 | |||
| 5515 92 19 | ||||
| 5515 92 99 | ||||
| 5515 99 30 | ||||
| 5515 99 90 | ||||
| ex 5803 90 30 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| ex 6308 00 00 | ||||
GROUP I B
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|---|---|---|---|---|
| 4 | 6105 10 00 | Košile, T-shirts, lehké roláky, tílka nebo polokošile a pulovry (jiné než vlněné nebo z jemných zvířecích chlupů), vesty apod., pletené nebo háčkované | 6,48 | 154 |
| 6105 20 10 | ||||
| 6105 20 90 | ||||
| 6105 90 10 | ||||
| 6109 10 00 | ||||
| 6109 90 10 | ||||
| 6109 90 30 | ||||
| 6110 20 10 | ||||
| 6110 30 10 | ||||
| 5 | 6101 10 90 | Svetry, pulovry, vesty, twinsety, pletené vesty, noční kabátky a halenky (jiné než saka a blazery), anoraky, větrovky, vestové kabátky apod., pletené nebo háčkované | 4,53 | 221 |
| 6101 20 90 | ||||
| 6101 30 90 | ||||
| 6102 10 90 | ||||
| 6102 20 90 | ||||
| 6102 30 90 | ||||
| 6110 10 10 | ||||
| 6110 10 31 | ||||
| 6110 10 35 | ||||
| 6110 10 38 | ||||
| 6110 10 91 | ||||
| 6110 10 95 | ||||
| 6110 10 98 | ||||
| 6110 20 91 | ||||
| 6110 20 99 | ||||
| 6110 30 91 | ||||
| 6110 30 99 | ||||
| 6 | 6203 41 10 | Pánské nebo chlapecké tkané jezdecké kalhoty, šortky jiné než koupací kalhoty (vč. kalhot pro volný čas), dámské nebo dívčí tkané kalhoty a kalhoty pro volný čas z vlny, bavlny nebo umělých vláken, dolní části obleků s podšívkou jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo umělých vláken | 1,76 | 568 |
| 6203 41 90 | ||||
| 6203 42 31 | ||||
| 6203 42 33 | ||||
| 6203 42 35 | ||||
| 6203 42 90 | ||||
| 6203 43 19 | ||||
| 6203 43 90 | ||||
| 6203 49 19 | ||||
| 6203 49 50 | ||||
| 6204 61 10 | ||||
| 6204 62 31 | ||||
| 6204 62 33 | ||||
| 6204 62 39 | ||||
| 6204 63 18 | ||||
| 6204 69 18 | ||||
| 6211 32 42 | ||||
| 6211 33 42 | ||||
| 6211 42 42 | ||||
| 6211 43 42 | ||||
| 7 | 6106 10 00 | Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, i pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken | 5,55 | 180 |
| 6106 20 00 | ||||
| 6106 90 10 | ||||
| 6206 20 00 | ||||
| 6206 30 00 | ||||
| 6206 40 00 | ||||
| 8 | 6205 10 00 | Pánské nebo chlapecké košile, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken | 4,60 | 217 |
| 6205 20 00 | ||||
| 6205 30 00 |
GROUP II A
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|---|---|---|---|---|
| 9 | 5802 11 00 | Froté ručníkovina a podobné froté tkaniny z bavlny, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované z froté ručníkoviny a z bavlněné froté tkaniny | ||
| 5802 19 00 | ||||
| ex 6302 60 00 | ||||
| 20 | 6302 21 00 | Lůžkoviny, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 6302 22 90 | ||||
| 6302 29 90 | ||||
| 6302 31 10 | ||||
| 6302 31 90 | ||||
| 6302 32 90 | ||||
| 6302 39 90 | ||||
| 22 | 5508 10 11 | Příze z nekonečných nebo odpadových syntetických vláken, neurčené pro prodej v drobném | ||
| 5508 10 19 | ||||
| 5509 11 00 | ||||
| 5509 12 00 | ||||
| 5509 21 10 | ||||
| 5509 21 90 | ||||
| 5509 22 10 | ||||
| 5509 22 90 | ||||
| 5509 31 10 | ||||
| 5509 31 90 | ||||
| 5509 32 10 | ||||
| 5509 32 90 | ||||
| 5509 41 10 | ||||
| 5509 41 90 | ||||
| 5509 42 10 | ||||
| 5509 42 90 | ||||
| 5509 51 00 | ||||
| 5509 52 10 | ||||
| 5509 52 90 | ||||
| 5509 53 00 | ||||
| 5509 59 00 | ||||
| 5509 61 10 | ||||
| 5509 61 90 | ||||
| 5509 62 00 | ||||
| 5509 69 00 | ||||
| 5509 91 10 | ||||
| 5509 91 90 | ||||
| 5509 92 00 | ||||
| 5509 99 00 | ||||
| 22(a) | 5508 10 19 | a) z toho: akrilické příze | ||
| 5509 31 10 | ||||
| 5509 31 90 | ||||
| 5509 32 10 | ||||
| 5509 32 90 | ||||
| 5509 61 10 | ||||
| 5509 61 90 | ||||
| 5509 62 00 | ||||
| 5509 69 00 | ||||
| 23 | 5508 20 10 | Příze z nekonečných nebo odpadových umělých vláken, neurčené pro prodej v drobném | ||
| 5510 11 00 | ||||
| 5510 12 00 | ||||
| 5510 20 00 | ||||
| 5510 30 00 | ||||
| 5510 90 00 | ||||
| 32 | 5801 10 00 | Tkaniny vlasové a žinylkové (jiné než froté ručníkovina nebo bavlněné froté tkaniny a úzké tkaniny) a vpichované textilie z vlny, bavlny nebo umělých textilních vláken | ||
| 5801 21 00 | ||||
| 5801 22 00 | ||||
| 5801 23 00 | ||||
| 5801 24 00 | ||||
| 5801 25 00 | ||||
| 5801 26 00 | ||||
| 5801 31 00 | ||||
| 5801 32 00 | ||||
| 5801 33 00 | ||||
| 5801 34 00 | ||||
| 5801 35 00 | ||||
| 5801 36 00 | ||||
| 5802 20 00 | ||||
| 5802 30 00 | ||||
| 32(a) | 5801 22 00 | a) z toho: bavlněný manšestr | ||
| 39 | 6302 51 10 | Stolní prádlo, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než z froté ručníkoviny nebo podobné bavlněné froté tkaniny | ||
| 6302 51 90 | ||||
| 6302 53 90 | ||||
| ex 6302 59 00 | ||||
| 6302 91 10 | ||||
| 6302 91 90 | ||||
| 6302 93 90 | ||||
| ex 6302 99 00 |
GROUP II B
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|---|---|---|---|---|
| 12 | 6115 12 00 | Punčochové kalhoty, ponožky, punčochy, podkolenky ap., pletené nebo háčkované, jiné než kojenecké, včetně punčoch na křečové žíly, jiné než výrobky kategorie 70 | 24,3 párů | 41 |
| 6115 19 10 | ||||
| 6115 19 90 | ||||
| 6115 20 11 | ||||
| 6115 20 90 | ||||
| 6115 91 00 | ||||
| 6115 92 00 | ||||
| 6115 93 10 | ||||
| 6115 93 30 | ||||
| 6115 93 99 | ||||
| 6115 99 00 | ||||
| 13 | 6107 11 00 | Pánské nebo chlapecké spodky, dámské nebo dívčí kalhotky, pletené nebo háčkované vlněné, bavlněné nebo z umělých vláken | 17 | 59 |
| 6107 12 00 | ||||
| 6107 19 00 | ||||
| 6108 21 00 | ||||
| 6108 22 00 | ||||
| 6108 29 00 | ||||
| 14 | 6201 11 00 | Pánské nebo chlapecké tkané svrchníky, pláště do deště aj. pláště, pláštěnky a peleriny, z vlny, bavlny nebo umělých vláken (jiné než oděvy z kategorie 21) | 0,72 | 1 389 |
| ex 6201 12 10 | ||||
| ex 6201 12 90 | ||||
| ex 6201 13 10 | ||||
| ex 6201 13 90 | ||||
| 6210 20 00 | ||||
| 15 | 6202 11 00 | Dámské nebo dívčí tkané svrchníky, pláště do deště aj. pláště, pláštěnky a peleriny, saka a blazery, z vlny, bavlny nebo umělých vláken (jiné než oděvy z kategorie 21) | 0,84 | 1 190 |
| ex 6202 12 10 | ||||
| ex 6202 12 90 | ||||
| ex 6202 13 10 | ||||
| ex 6202 13 90 | ||||
| 6204 31 00 | ||||
| 6204 32 90 | ||||
| 6204 33 90 | ||||
| 6204 39 19 | ||||
| 6210 30 00 | ||||
| 16 | 6203 11 00 | Pánské nebo chlapecké šaty a komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů, pánské nebo chlapecké tepláky s podšívkou s vnějším znakem identifikace tkaniny z bavlny nebo umělých vláken | 0,80 | 1 250 |
| 6203 12 00 | ||||
| 6203 19 10 | ||||
| 6203 19 30 | ||||
| 6203 21 00 | ||||
| 6203 22 80 | ||||
| 6203 23 80 | ||||
| 6203 29 18 | ||||
| 6211 32 31 | ||||
| 6211 33 31 | ||||
| 17 | 6203 31 00 | Pánská nebo chlapecká saka a blazery, jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken | 1,43 | 700 |
| 6203 32 90 | ||||
| 6203 33 90 | ||||
| 6203 39 19 | ||||
| 18 | 6207 11 00 | Pánská nebo chlapecká tílka, podvlékačky, spodní kalhoty, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany apod., jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 6207 19 00 | ||||
| 6207 21 00 | ||||
| 6207 22 00 | ||||
| 6207 29 00 | ||||
| 6207 91 00 | ||||
| 6207 92 00 | ||||
| 6207 99 00 | ||||
| 6208 11 00 | Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany apod., jiné než pletené nebo háčkované | |||
| 6208 19 10 | ||||
| 6208 19 90 | ||||
| 6208 21 00 | ||||
| 6208 22 00 | ||||
| 6208 29 00 | ||||
| 6208 91 10 | ||||
| 6208 91 90 | ||||
| 6208 92 10 | ||||
| 6208 92 90 | ||||
| 6208 99 00 | ||||
| 19 | 6213 20 00 | Kapesníky, jiné než pletené nebo háčkované | 59 | 17 |
| 6213 90 00 | ||||
| 21 | ex 6201 12 10 | Větrovky, anoraky, kabátky do pasu apod. jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken, horní část teplák. souprav s podšívkou, jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo umělých vláken | 2,3 | 435 |
| ex 6201 12 90 | ||||
| ex 6201 13 10 | ||||
| ex 6201 13 90 | ||||
| 6201 91 00 | ||||
| 6201 92 00 | ||||
| 6201 93 00 | ||||
| ex 6202 12 10 | ||||
| ex 6202 12 90 | ||||
| ex 6202 13 10 | ||||
| ex 6202 13 90 | ||||
| 6202 91 00 | ||||
| 6202 92 00 | ||||
| 6202 93 00 | ||||
| 6211 32 41 | ||||
| 6211 33 41 | ||||
| 6211 42 41 | ||||
| 6211 43 41 | ||||
| 24 | 6107 21 00 | Pánské nebo chlapecké noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky pletené a háčkované | 3,9 | 257 |
| 6107 22 00 | ||||
| 6107 29 00 | ||||
| 6107 91 00 | ||||
| 6107 92 00 | ||||
| ex 6107 99 00 | ||||
| 6108 31 10 | Dámské nebo dívčí noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky pletené a háčkované | |||
| 6108 31 90 | ||||
| 6108 32 11 | ||||
| 6108 32 19 | ||||
| 6108 32 90 | ||||
| 6108 39 00 | ||||
| 6108 91 00 | ||||
| 6108 92 00 | ||||
| 6108 99 10 | ||||
| 26 | 6104 41 00 | Dámské nebo dívčí šaty z vlny, bavlny nebo umělých vláken | 3,1 | 323 |
| 6104 42 00 | ||||
| 6104 43 00 | ||||
| 6104 44 00 | ||||
| 6204 41 00 | ||||
| 6204 42 00 | ||||
| 6204 43 00 | ||||
| 6204 44 00 | ||||
| 27 | 6104 51 00 | Dámské nebo dívčí sukně, včetně sukní kalhotových | 2,6 | 385 |
| 6104 52 00 | ||||
| 6104 53 00 | ||||
| 6104 59 00 | ||||
| 6204 51 00 | ||||
| 6204 52 00 | ||||
| 6204 53 00 | ||||
| 6204 59 10 | ||||
| 28 | 6103 41 10 | Kalhoty, kombinézy, jezdecké kalhoty a šortky (jiné než koupací), pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken | 1,61 | 620 |
| 6103 41 90 | ||||
| 6103 42 10 | ||||
| 6103 42 90 | ||||
| 6103 43 10 | ||||
| 6103 43 90 | ||||
| 6103 49 10 | ||||
| 6103 49 91 | ||||
| 6104 61 10 | ||||
| 6104 61 90 | ||||
| 6104 62 10 | ||||
| 6104 62 90 | ||||
| 6104 63 10 | ||||
| 6104 63 90 | ||||
| 6104 69 10 | ||||
| 6104 69 91 | ||||
| 29 | 6204 11 00 | Dámské nebo dívčí kostýmy a komplety, jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů; dámské nebo dívčí tepláky s podšívkou s vnějším znakem identifikace tkaniny z bavlny nebo umělých vláken | 1,37 | 730 |
| 6204 12 00 | ||||
| 6204 13 00 | ||||
| 6204 19 10 | ||||
| 6204 21 00 | ||||
| 6204 22 80 | ||||
| 6204 23 80 | ||||
| 6204 29 18 | ||||
| 6211 42 31 | ||||
| 6211 43 31 | ||||
| 31 | 6212 10 00 | Podprsenky tkané, pletené nebo háčkované | 18,2 | 55 |
| 68 | 6111 10 90 | Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, kromě kojeneckých rukavic, rukavic z kat. 10 a 87, kojenecké ponožky, jiné než pletené nebo háčkované z kategorie 88 | ||
| 6111 20 90 | ||||
| 6111 30 90 | ||||
| ex 6111 90 00 | ||||
| ex 6209 10 00 | ||||
| ex 6209 20 00 | ||||
| ex 6209 30 00 | ||||
| ex 6209 90 00 | ||||
| 73 | 6112 11 00 | Pletené nebo háčkované tepláky z vlny, bavlny nebo z umělých vláken | 1,67 | 600 |
| 6112 12 00 | ||||
| 6112 19 00 | ||||
| 76 | 6203 22 10 | Pánské nebo chlapecké pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované Dámské nebo dívčí zástěry, pracovní pláště a jiné pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 6203 23 10 | ||||
| 6203 29 11 | ||||
| 6203 32 10 | ||||
| 6203 33 10 | ||||
| 6203 39 11 | ||||
| 6203 42 11 | ||||
| 6203 42 51 | ||||
| 6203 43 11 | ||||
| 6203 43 31 | ||||
| 6203 49 11 | ||||
| 6203 49 31 | ||||
| 6204 22 10 | ||||
| 6204 32 10 | ||||
| 6204 33 10 | ||||
| 6204 39 11 | ||||
| 6204 62 11 | ||||
| 6204 62 51 | ||||
| 6204 63 11 | ||||
| 6204 63 31 | ||||
| 6204 69 11 | ||||
| 6204 69 31 | ||||
| 6211 32 10 | ||||
| 6211 33 10 | ||||
| 6211 42 10 | ||||
| 6211 43 10 | ||||
| 77 | ex 6211 20 00 | Lyžařské obleky, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 78 | 6203 41 30 | Oděvy, jiné než pletené nebo háčkované, kromě oděvů z kat. 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 a 77 | ||
| 6203 42 59 | ||||
| 6203 43 39 | ||||
| 6203 49 39 | ||||
| 6204 61 80 | ||||
| 6204 61 90 | ||||
| 6204 62 59 | ||||
| 6204 62 90 | ||||
| 6204 63 39 | ||||
| 6204 63 90 | ||||
| 6204 69 39 | ||||
| 6204 69 50 | ||||
| 6210 40 00 | ||||
| 6210 50 00 | ||||
| 6211 31 00 | ||||
| 6211 32 90 | ||||
| 6211 33 90 | ||||
| 6211 41 00 | ||||
| 6211 42 90 | ||||
| 6211 43 90 | ||||
| 83 | 6101 10 10 | Svrchníky, saka, blazery, ostatní oděvy, včetně lyžařských oděvů, pletené nebo háčkované, kromě oděvů z kat. 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 a 75 | ||
| 6101 20 10 | ||||
| 6101 30 10 | ||||
| 6102 10 10 | ||||
| 6102 20 10 | ||||
| 6102 30 10 | ||||
| 6103 31 00 | ||||
| 6103 32 00 | ||||
| 6103 33 00 | ||||
| ex 6103 39 00 | ||||
| 6104 31 00 | ||||
| 6104 32 00 | ||||
| 6104 33 00 | ||||
| ex 6104 39 00 | ||||
| ex 6112 20 00 | ||||
| 6113 00 90 | ||||
| 6114 10 00 | ||||
| 6114 20 00 | ||||
| 6114 30 00 |
GROUP III A
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|---|---|---|---|---|
| 33 | 5407 20 11 | Tkané polyethylenové nebo polypropylenové pruhy apod., užší než 3 m | ||
| 6305 31 91 | Pytle a vaky používané k balení zboží, ne pletené nebo háčkované, ušité z těchto pruhů | |||
| 6305 31 99 | ||||
| 34 | 5407 20 19 | Tkané polyethylenové nebo polypropylenové pruhy, širší než 3 m | ||
| 35 | 5407 10 00 | Tkaniny ze syntetických vláken (nekonečných), jiné než tkaniny na pneumatiky z kat. 114 | ||
| 5407 20 90 | ||||
| 5407 30 00 | ||||
| 5407 41 00 | ||||
| 5407 42 10 | ||||
| 5407 42 90 | ||||
| 5407 43 00 | ||||
| 5407 44 10 | ||||
| 5407 44 90 | ||||
| 5407 51 00 | ||||
| 5407 52 00 | ||||
| 5407 53 10 | ||||
| 5407 53 90 | ||||
| 5407 54 00 | ||||
| 5407 60 10 | ||||
| 5407 60 30 | ||||
| 5407 60 51 | ||||
| 5407 60 59 | ||||
| 5407 60 90 | ||||
| 5407 71 00 | ||||
| 5407 72 00 | ||||
| 5407 73 10 | ||||
| 5407 73 91 | ||||
| 5407 73 99 | ||||
| 5407 74 00 | ||||
| 5407 81 00 | ||||
| 5407 82 00 | ||||
| 5407 83 10 | ||||
| 5407 83 90 | ||||
| 5407 84 00 | ||||
| 5407 91 00 | ||||
| 5407 92 00 | ||||
| 5407 93 10 | ||||
| 5407 93 90 | ||||
| 5407 94 00 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 35 (a) | 5407 42 10 | a) z toho: jiné než nebělené nebo bělené | ||
| 5407 42 90 | ||||
| 5407 43 00 | ||||
| 5407 44 10 | ||||
| 5407 44 90 | ||||
| 5407 52 00 | ||||
| 5407 53 10 | ||||
| 5407 53 90 | ||||
| 5407 54 00 | ||||
| 5407 60 30 | ||||
| 5407 60 51 | ||||
| 5407 60 59 | ||||
| 5407 60 90 | ||||
| 5407 72 00 | ||||
| 5407 73 10 | ||||
| 5407 73 91 | ||||
| 5407 73 99 | ||||
| 5407 74 00 | ||||
| 5407 82 00 | ||||
| 5407 83 10 | ||||
| 5407 83 90 | ||||
| 5407 84 00 | ||||
| 5407 92 00 | ||||
| 5407 93 10 | ||||
| 5407 93 90 | ||||
| 5407 94 00 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 36 | 5408 10 00 | Tkaniny z nekonečných umělých vláken, jiné než tkaniny na pneumatiky z kat. 114 | ||
| 5408 21 00 | ||||
| 5408 22 10 | ||||
| 5408 22 90 | ||||
| 5408 23 10 | ||||
| 5408 23 90 | ||||
| 5408 24 00 | ||||
| 5408 31 00 | ||||
| 5408 32 00 | ||||
| 5408 33 00 | ||||
| 5408 34 00 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 36 (a) | 5408 10 00 | a) z toho: jiné než nebělené nebo bělené | ||
| 5408 22 10 | ||||
| 5408 22 90 | ||||
| 5408 23 10 | ||||
| 5408 23 90 | ||||
| 5408 24 00 | ||||
| 5408 32 00 | ||||
| 5408 33 00 | ||||
| 5408 34 00 | ||||
| ex 5811 00 00 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 37 | 5516 11 00 | Tkaniny z umělých střížových vláken | ||
| 5516 12 00 | ||||
| 5516 13 00 | ||||
| 5516 14 00 | ||||
| 5516 21 00 | ||||
| 5516 22 00 | ||||
| 5516 23 10 | ||||
| 5516 23 90 | ||||
| 5516 24 00 | ||||
| 5516 31 00 | ||||
| 5516 32 00 | ||||
| 5516 33 00 | ||||
| 5516 34 00 | ||||
| 5516 41 00 | ||||
| 5516 42 00 | ||||
| 5516 43 00 | ||||
| 5516 44 00 | ||||
| 5516 91 00 | ||||
| 5516 92 00 | ||||
| 5516 93 00 | ||||
| 5516 94 00 | ||||
| 5803 90 50 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 37 (a) | 5516 12 00 | a) z toho: jiné než nebělené nebo bělené | ||
| 5516 13 00 | ||||
| 5516 14 00 | ||||
| 5516 22 00 | ||||
| 5516 23 10 | ||||
| 5516 23 90 | ||||
| 5516 24 00 | ||||
| 5516 32 00 | ||||
| 5516 33 00 | ||||
| 5516 34 00 | ||||
| 5516 42 00 | ||||
| 5516 43 00 | ||||
| 5516 44 00 | ||||
| 5516 92 00 | ||||
| 5516 93 00 | ||||
| 5516 94 00 | ||||
| ex 5803 90 50 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 38 A | 6002 43 11 | Pletené nebo háčkované syntetické záclonoviny včetně tylových záclonovin | ||
| 6002 93 10 | ||||
| 38 B | ex 6303 91 00 | Tylové záclonoviny, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| ex 6303 92 90 | ||||
| ex 6303 99 90 | ||||
| 40 | ex 6303 91 00 | Tkané záclony (včetně závěsů, rolety, stóry a postelové přehozy a ostatní dekorační výrobky), jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken | ||
| ex 6303 92 90 | ||||
| ex 6303 99 90 | ||||
| 6304 19 10 | ||||
| ex 6304 19 90 | ||||
| 6304 92 00 | ||||
| ex 6304 93 00 | ||||
| ex 6304 99 00 | ||||
| 41 | 5401 10 11 | Syntetické příze nekonečné, ne pro prodej v drobném, jiné než netexturované jednoduché příze netkané nebo ne s více než 50 zákruty na metr | ||
| 5401 10 19 | ||||
| 5402 10 10 | ||||
| 5402 10 90 | ||||
| 5402 20 00 | ||||
| 5402 31 10 | ||||
| 5402 31 30 | ||||
| 5402 31 90 | ||||
| 5402 32 00 | ||||
| 5402 33 10 | ||||
| 5402 33 90 | ||||
| 5402 39 10 | ||||
| 5402 39 90 | ||||
| 5402 49 10 | ||||
| 5402 49 91 | ||||
| 5402 49 99 | ||||
| 5402 51 10 | ||||
| 5402 51 30 | ||||
| 5402 51 90 | ||||
| 5402 52 10 | ||||
| 5402 52 90 | ||||
| 5402 59 10 | ||||
| 5402 59 90 | ||||
| 5402 61 10 | ||||
| 5402 61 30 | ||||
| 5402 61 90 | ||||
| 5402 62 10 | ||||
| 5402 62 90 | ||||
| 5402 69 10 | ||||
| 5402 69 90 | ||||
| ex 5604 20 00 | ||||
| ex 5604 90 00 | ||||
| 42 | 5401 20 10 | Nekonečné umělé příze, ne pro prodej v drobném Umělé příze ne pro prodej v drobném, jiné než jednoduché příze viskozového hedvábí nezkroucené nebo ne s více než 250 zákruty na metr a jednoduché acetylcelulózové netexturované příze | ||
| 5403 10 00 | ||||
| 5403 20 10 | ||||
| 5403 20 90 | ||||
| ex 5403 32 00 | ||||
| 5403 33 90 | ||||
| 5403 39 00 | ||||
| 5403 41 00 | ||||
| 5403 42 00 | ||||
| 5403 49 00 | ||||
| ex 5604 20 00 | ||||
| 43 | 5204 20 00 | Příze z umělých vláken, příze z umělých střížových vláken, bavlněná příze, pro drobný prodej | ||
| 5207 10 00 | ||||
| 5207 90 00 | ||||
| 5401 10 90 | ||||
| 5401 20 90 | ||||
| 5406 10 00 | ||||
| 5406 20 00 | ||||
| 5508 20 90 | ||||
| 5511 30 00 | ||||
| 46 | 5105 10 00 | Mykaná nebo česaná ovčí nebo jehněčí vlna nebo jiná jemná zvířecí srst | ||
| 5105 21 00 | ||||
| 5105 29 00 | ||||
| 5105 30 10 | ||||
| 5105 30 90 | ||||
| 47 | 5106 10 10 | Příze z mykané ovčí nebo jehněčí vlny (vlněná příze) nebo mykaná příze z jemné zvířecí srsti, ne určená pro prodej v drobném | ||
| 5106 10 90 | ||||
| 5106 20 11 | ||||
| 5106 20 19 | ||||
| 5106 20 91 | ||||
| 5106 20 99 | ||||
| 5108 10 10 | ||||
| 5108 10 90 | ||||
| 48 | 5107 10 10 | Příze z česané ovčí nebo jehněčí vlny (česaná příze) nebo česaná příze z jemné zvířecí srsti, ne určená pro prodej v drobném | ||
| 5107 10 90 | ||||
| 5107 20 10 | ||||
| 5107 20 30 | ||||
| 5107 20 51 | ||||
| 5107 20 59 | ||||
| 5107 20 91 | ||||
| 5107 20 99 | ||||
| 5108 20 10 | ||||
| 5108 20 90 | ||||
| 49 | 5109 10 10 | Příze z ovčí nebo jehněčí vlny nebo z jemné zvířecí srsti, určená pro prodej v drobném | ||
| 5109 10 90 | ||||
| 5109 90 10 | ||||
| 5109 90 90 | ||||
| 50 | 5111 11 00 | Tkaniny z ovčí nebo jehněčí vlny nebo z jemné zvířecí srsti | ||
| 5111 19 10 | ||||
| 5111 19 90 | ||||
| 5111 20 00 | ||||
| 5111 30 10 | ||||
| 5111 30 30 | ||||
| 5111 30 90 | ||||
| 5111 90 10 | ||||
| 5111 90 91 | ||||
| 5111 90 93 | ||||
| 5111 90 99 | ||||
| 5112 11 00 | ||||
| 5112 19 10 | ||||
| 5112 19 90 | ||||
| 5112 20 00 | ||||
| 5112 30 10 | ||||
| 5112 30 30 | ||||
| 5112 30 90 | ||||
| 5112 90 10 | ||||
| 5112 90 91 | ||||
| 5112 90 93 | ||||
| 5112 90 99 | ||||
| 51 | 5203 00 00 | Bavlna, mykaná nebo česaná | ||
| 53 | 5803 10 00 | Bavlněná gáza | ||
| 54 | 5507 00 00 | Umělá střížová vlákna, včetně odpadových, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro předení | ||
| 55 | 5506 10 00 | Syntetická střížová vlákna, včetně odpadových, mykaná nebo česaná nebo jinak zpracovaná pro předení | ||
| 5506 20 00 | ||||
| 5506 30 00 | ||||
| 5506 90 10 | ||||
| 5506 90 91 | ||||
| 5506 90 99 | ||||
| 56 | 5508 10 90 | Příze ze syntetických střížových vláken (včetně odpadových), určená pro prodej v drobném | ||
| 5511 10 00 | ||||
| 5511 20 00 | ||||
| 58 | 5701 10 10 | Koberce, kobercovina a předložky, vázané (dokončené či nikoliv) | ||
| 5701 10 91 | ||||
| 5701 10 93 | ||||
| 5701 10 99 | ||||
| 5701 90 10 | ||||
| 5701 90 90 | ||||
| 59 | 5702 10 00 | Koberce a jiné text. podlahové krytiny, jiné než koberce z kat. 58 | ||
| 5702 31 10 | ||||
| 5702 31 30 | ||||
| 5702 31 90 | ||||
| 5702 32 10 | ||||
| 5702 32 90 | ||||
| 5702 39 10 | ||||
| 5702 41 10 | ||||
| 5702 41 90 | ||||
| 5702 42 10 | ||||
| 5702 42 90 | ||||
| 5702 49 10 | ||||
| 5702 51 00 | ||||
| 5702 52 00 | ||||
| ex 5702 59 00 | ||||
| 5702 91 00 | ||||
| 5702 92 00 | ||||
| ex 5702 99 00 | ||||
| 5703 10 10 | ||||
| 5703 10 90 | ||||
| 5703 20 11 | ||||
| 5703 20 19 | ||||
| 5703 20 91 | ||||
| 5703 20 99 | ||||
| 5703 30 11 | ||||
| 5703 30 19 | ||||
| 5703 30 51 | ||||
| 5703 30 59 | ||||
| 5703 30 91 | ||||
| 5703 30 99 | ||||
| 5703 90 10 | ||||
| 5703 90 90 | ||||
| 5704 10 00 | ||||
| 5704 90 00 | ||||
| 5705 00 10 | ||||
| 5705 00 31 | ||||
| 5705 00 39 | ||||
| ex 5705 00 90 | ||||
| 60 | 5805 00 00 | Ručně tkané tapiserie typu Goblén, flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod., jehlou pracované tapiserie (např. stehem „petit point“ nebo křížovým stehem), též konfekcionované | ||
| 61 | ex 5806 10 00 | Úzké tkané výrobky, úzké tkaniny (bolduky), jiné než etikety a podobné výrobky z kat. 62 | ||
| 5806 20 00 | ||||
| 5806 31 10 | ||||
| 5806 31 90 | ||||
| 5806 32 10 | Elastické výrobky (ne pletené nebo háčkované) z text. materiálů obsahujících gumové nitě | |||
| 5806 32 90 | ||||
| 5806 39 00 | ||||
| 5806 40 00 | ||||
| 62 | 5606 00 91 | Žinylkové příze (včetně vločkové žinylkové příze), gimpovaná (quipé) příze, jiná než metalizovaná a gimpovaná příze z koňských žíní | ||
| 5606 00 99 | ||||
| 5804 10 11 | Tyl a jiné síťové látky, ne tkané, pletené či háčkované, ručně nebo strojově vytvořené krajky, v kusech, pruzích nebo motivech | |||
| 5804 10 19 | ||||
| 5804 10 90 | ||||
| 5804 21 10 | ||||
| 5804 21 90 | ||||
| 5804 29 10 | ||||
| 5804 29 90 | ||||
| 5804 30 00 | ||||
| 5807 10 10 | Etikety, odznaky apod., z text. materiálů, ne vyšívané, ve štůčkách (kusech, v pruzích nebo nastříhané podle tvaru nebo velikosti, tkané) Pletence a ozdobné lemování v kusech; třapce, pompony a podobné | |||
| 5807 10 90 | ||||
| 5808 10 00 | ||||
| 5808 90 00 | ||||
| 5810 10 10 | Výšivky v kusech, pruzích nebo motivech | |||
| 5810 10 90 | ||||
| 5810 91 10 | ||||
| 5810 91 90 | ||||
| 5810 92 90 | ||||
| 5810 92 90 | ||||
| 5810 99 10 | ||||
| 5810 99 90 | ||||
| 63 | 5906 91 00 | Pletené nebo háčkované látky ze syntetických vláken obsahující 5 % nebo více elastometrických vláken a pletené nebo háčkované látky obsahující 5 % nebo více gumových nití Rašlové krajky a „dlouhovlasé“ tkaniny ze syntetických vláken | ||
| ex 6002 10 10 | ||||
| 6002 10 90 | ||||
| ex 6002 30 10 | ||||
| 6002 30 90 | ||||
| ex 6001 10 00 | ||||
| 6002 20 31 | ||||
| 6002 43 19 | ||||
| 65 | 5606 00 10 | Pletené nebo háčkované látky, jiné než v kat. 38A a 63 z vlny, bavlny nebo umělých vláken | ||
| ex 6001 10 00 | ||||
| 6001 21 00 | ||||
| 6001 22 00 | ||||
| 6001 29 10 | ||||
| 6001 91 10 | ||||
| 6001 91 30 | ||||
| 6001 91 50 | ||||
| 6001 91 90 | ||||
| 6001 92 10 | ||||
| 6001 92 30 | ||||
| 6001 92 50 | ||||
| 6001 92 90 | ||||
| 6001 99 10 | ||||
| ex 6002 10 10 | ||||
| 6002 20 10 | ||||
| 6002 20 39 | ||||
| 6002 20 50 | ||||
| 6002 20 70 | ||||
| ex 6002 30 10 | ||||
| 6002 41 00 | ||||
| 6002 42 10 | ||||
| 6002 42 30 | ||||
| 6002 42 50 | ||||
| 6002 42 90 | ||||
| 6002 43 31 | ||||
| 6002 43 33 | ||||
| 6002 43 35 | ||||
| 6002 43 39 | ||||
| 6002 43 50 | ||||
| 6002 43 91 | ||||
| 6002 43 93 | ||||
| 6002 43 95 | ||||
| 6002 43 99 | ||||
| 6002 91 00 | ||||
| 6002 92 10 | ||||
| 6002 92 30 | ||||
| 6002 92 50 | ||||
| 6002 92 90 | ||||
| 6002 93 31 | ||||
| 6002 93 33 | ||||
| 6002 93 35 | ||||
| 6002 93 39 | ||||
| 6002 93 91 | ||||
| 6002 93 99 | ||||
| 66 | 6301 10 00 | Cestovní pokrývky a přikrývky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken | ||
| 6301 20 91 | ||||
| 6301 20 99 | ||||
| 6301 30 90 | ||||
| ex 6301 40 90 | ||||
| ex 6301 90 90 |
GROUP III B
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|---|---|---|---|---|
| 10 | 6111 10 10 | Rukavice, palčáky pletené nebo háčkované | 17 párů | 59 |
| 6111 20 10 | ||||
| 6111 30 10 | ||||
| ex 6111 90 00 | ||||
| 6116 10 10 | ||||
| 6116 10 90 | ||||
| 6116 91 00 | ||||
| 6116 92 00 | ||||
| 6116 93 00 | ||||
| 6116 99 00 | ||||
| 67 | 5807 90 90 | Pletené nebo háčkované oděvní doplňky, jiné než pro kojence, domácí prádlo všeho druhu, pletené nebo háčkované, záclony (včetně závěsů) a rolety, přehozy nebo ložní přehozy a jiné dekorační látky, pletené nebo háčkované, pletené nebo háčkované pokrývky, jiné pletené nebo háčkované výrobky včetně částí oděvů a oděvních doplňků | ||
| 6113 00 10 | ||||
| 6117 10 00 | ||||
| 6117 20 00 | ||||
| 6117 80 10 | ||||
| 6117 80 90 | ||||
| 6117 90 00 | ||||
| 6301 20 10 | ||||
| 6301 30 10 | ||||
| 6301 40 10 | ||||
| 6301 90 10 | ||||
| 6302 10 10 | ||||
| 6302 10 90 | ||||
| 6302 40 00 | ||||
| ex 6302 60 00 | ||||
| 6303 11 00 | ||||
| 6303 12 00 | ||||
| 6303 19 00 | ||||
| 6304 11 00 | ||||
| 6304 91 00 | ||||
| ex 6305 20 00 | ||||
| ex 6305 39 00 | ||||
| ex 6305 90 00 | ||||
| 6305 31 10 | ||||
| 6307 10 10 | ||||
| 6307 90 10 | ||||
| 67 (a) | 6305 31 10 | a) z čehož: pytle používané pro obalové účely z polyethylenových nebo polypropylenových pruhů (rašlové pytle) | ||
| 69 | 6108 11 10 | Dámské nebo dívčí pletené nebo háčkované kombiné a spodničky | 7,8 | 128 |
| 6108 11 90 | ||||
| 6108 19 10 | ||||
| 6108 19 90 | ||||
| 70 | 6115 11 00 | Punčochové kalhoty ze syntetických vláken, jednotlivá příze méně než 67 decitex (6,7 tex) | 30,4 párů | 33 |
| 6115 20 19 | ||||
| 6115 93 91 | Dámské punčochy ze syntetických vláken | |||
| 72 | 6112 31 10 | Koupací oděvy z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, plavky | 9,7 | 103 |
| 6112 31 90 | ||||
| 6112 39 10 | ||||
| 6112 39 90 | ||||
| 6112 41 10 | ||||
| 6112 41 90 | ||||
| 6112 49 10 | ||||
| 6112 49 90 | ||||
| 6211 11 00 | ||||
| 6211 12 00 | ||||
| 74 | 6104 11 00 | Dámské nebo dívčí pletené nebo háčkované kostýmy a komplety z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů | 1,54 | 650 |
| 6104 12 00 | ||||
| 6104 13 00 | ||||
| ex 6104 19 00 | ||||
| 6104 21 00 | ||||
| 6104 22 00 | ||||
| 6104 23 00 | ||||
| ex 6104 29 00 | ||||
| 75 | 6103 11 00 | Pánské nebo chlapecké pletené nebo háčkované obleky a komplety z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů | 0,80 | 1250 |
| 6103 12 00 | ||||
| 6103 19 00 | ||||
| 6103 21 00 | ||||
| 6103 22 00 | ||||
| 6103 23 00 | ||||
| 6103 29 00 | ||||
| 84 | 6214 20 00 | Šály, šátky, šálky na krk, mantily, závoje apod., jiné než pletené nebo háčkované z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken | ||
| 6214 30 00 | ||||
| 6214 40 00 | ||||
| 6214 90 10 | ||||
| 85 | 6215 20 00 | Vázanky, motýlky a kravaty, jiné než pletené nebo háčkované, z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken | 17,9 | 56 |
| 6215 90 00 | ||||
| 86 | 6212 20 00 | Korzety, korzetové pasy, podvazkové pasy, šle, podvazky apod., i jednotlivé části i pletené nebo háčkované | 8,8 | 114 |
| 6212 30 00 | ||||
| 6212 90 00 | ||||
| 87 | 6216 00 00 | Rukavice, palčáky jiné než pletené nebo háčkované | ||
| ex 6209 10 00 | ||||
| ex 6209 20 00 | ||||
| ex 6209 30 00 | ||||
| ex 6209 90 00 | ||||
| 88 | 6217 10 00 | Punčochy, ponožky a krátké punčochy, jiné než pletené nebo háčkované, ostatní oděvní doplňky, části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než pro kojence, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 6217 90 00 | ||||
| ex 6209 10 00 | ||||
| ex 6209 20 00 | ||||
| ex 6209 30 00 | ||||
| ex 6209 90 00 | ||||
| 90 | 5607 41 00 | Motouzy, šňůry, provazy, lana ze syntetických vláken, spletená či nikoliv | ||
| 5607 49 11 | ||||
| 5607 49 19 | ||||
| 5607 49 90 | ||||
| 5607 50 11 | ||||
| 5607 50 19 | ||||
| 5607 50 30 | ||||
| 5607 50 90 | ||||
| 91 | 6306 21 00 | Stany | ||
| 6306 22 00 | ||||
| 6306 29 00 | ||||
| 93 | ex 6305 20 00 | Tkané pytle a vaky pro balicí účely, jiné než z polyethylenových nebo polypropylenových pruhů | ||
| ex 6305 39 00 | ||||
| 94 | 5601 10 10 | Vata a výrobky z vaty, text. vlákna nepřesahující délku 5 mm (vločka), textilní prach a nopky | ||
| 5601 10 90 | ||||
| 5601 21 10 | ||||
| 5601 21 90 | ||||
| 5601 22 10 | ||||
| 5601 22 91 | ||||
| 5601 22 99 | ||||
| 5601 29 00 | ||||
| 5601 30 00 | ||||
| 95 | 5602 10 19 | Plsť a výrobky z plsti, též napuštěná nebo natřená, jiné než podlahové krytiny | ||
| 5602 10 31 | ||||
| 5602 10 39 | ||||
| 5602 10 90 | ||||
| 5602 21 00 | ||||
| 5602 29 90 | ||||
| 5602 90 00 | ||||
| ex 5807 90 10 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 6210 10 10 | ||||
| 6307 90 91 | ||||
| 96 | 5603 00 10 | Netkané textilie a výrobky z těchto textilií, ať již napuštěné, natřené, potažené nebo laminované | ||
| 5603 00 91 | ||||
| 5603 00 93 | ||||
| 5603 00 95 | ||||
| 5603 00 99 | ||||
| ex 5807 90 10 | ||||
| ex 5905 00 70 | ||||
| 6210 10 91 | ||||
| 6210 10 99 | ||||
| ex 6301 40 90 | ||||
| ex 6301 90 90 | ||||
| 6302 22 10 | ||||
| 6302 32 10 | ||||
| 6302 53 10 | ||||
| 6302 93 10 | ||||
| 6303 92 10 | ||||
| 6303 99 10 | ||||
| ex 6304 19 90 | ||||
| ex 6304 93 00 | ||||
| ex 6304 99 00 | ||||
| ex 6305 39 00 | ||||
| 6307 10 30 | ||||
| ex 6307 90 99 | ||||
| 97 | 5608 11 11 | Sítě a síťoviny zhotovené z motouzů, provazů nebo lan a hotové rybářské sítě ze šňůr, motouzů, provazů nebo lan | ||
| 5608 11 19 | ||||
| 5608 11 91 | ||||
| 5608 11 99 | ||||
| 5608 19 11 | ||||
| 5608 19 19 | ||||
| 5608 19 31 | ||||
| 5608 19 39 | ||||
| 5608 19 91 | ||||
| 5608 19 99 | ||||
| 5608 90 00 | ||||
| 98 | 5609 00 00 | Jiné výrobky zhotovené z příze, šňůr, motouzů, provazů a lan, jiné než text. látky, výrobky zhotovené z těchto látek a výrobky kat. 97 | ||
| 5905 00 10 | ||||
| 99 | 5901 10 00 | Tkaniny natřené lepidlem nebo škrobovou substancí používané v knihařství apod., kopírovací plátno, hotová malířská plátna, buckram a podobné ztužené tkaniny používané pro kloboučnické účely | ||
| 5901 90 00 | ||||
| 5904 10 00 | Linoleum, ať již přiříznuté do tvaru či nikoliv, podlahové krytiny na spodní straně natřené nebo potažené, ať již řezané do tvaru či nikoliv | |||
| 5904 91 10 | ||||
| 5904 91 90 | ||||
| 5904 92 00 | ||||
| 5906 10 10 | Pogumované textilní tkaniny, ne pletené nebo háčkované a vyjma těch, které jsou určeny pro pneumatiky | |||
| 5906 10 90 | ||||
| 5906 99 10 | ||||
| 5906 99 90 | ||||
| 5907 00 00 | Textilní tkaniny jinak impregnované nebo natřené, malované plátno pro divadelní kulisy, tkaniny pro pozadí ve studiích apod., jiné než z kat. 100 | |||
| 100 | 5903 10 10 | Textilní tkaniny impregnované, natřené, potažené nebo laminované přípravky z derivátů celulózy nebo jinými umělými hmotami | ||
| 5903 10 90 | ||||
| 5903 20 10 | ||||
| 5903 20 90 | ||||
| 5903 90 10 | ||||
| 5903 90 91 | ||||
| 5903 90 99 | ||||
| 101 | ex 5607 90 00 | Motouzy, šňůry, provazy, lana, pletené či nikoliv, jiné než ze syntetických vláken | ||
| 109 | 6306 11 00 | Plachty na vozy, stóry, lodní plachty | ||
| 6306 12 00 | ||||
| 6306 19 00 | ||||
| 6306 31 00 | ||||
| 6306 39 00 | ||||
| 110 | 6306 41 00 | Tkané nafukovací matrace | ||
| 6306 49 00 | ||||
| 111 | 6306 91 00 | Kempingové zboží tkané, jiné než nafukovací matrace a stany | ||
| 6306 99 00 | ||||
| 112 | 6307 20 00 | Jiné hotové textilní výrobky, tkané, kromě výrobků z kat. 113 a 114 | ||
| ex 6307 90 99 | ||||
| 113 | 6307 10 90 | Hadry na podlahu, utěrky a prachovky, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 114 | 5902 10 10 | Tkaniny a text. výrobky pro technické použití | ||
| 5902 10 90 | ||||
| 5902 20 10 | ||||
| 5902 20 90 | ||||
| 5902 90 10 | ||||
| 5902 90 90 | ||||
| 5908 00 00 | ||||
| 5909 00 10 | ||||
| 5909 00 90 | ||||
| 5910 00 00 | ||||
| 5911 10 00 | ||||
| ex 5911 20 00 | ||||
| 5911 31 11 | ||||
| 5911 31 19 | ||||
| 5911 31 90 | ||||
| 5911 32 10 | ||||
| 5911 32 90 | ||||
| 5911 40 00 | ||||
| 5911 90 10 | ||||
| 5911 90 90 | ||||
| 115 | 5306 10 11 | Lněná nebo ramiová příze | ||
| 5306 10 19 | ||||
| 5306 10 31 | ||||
| 5306 10 39 | ||||
| 5306 10 50 | ||||
| 5306 10 90 | ||||
| 5306 20 11 | ||||
| 5306 20 19 | ||||
| 5306 20 90 | ||||
| 5308 90 11 | ||||
| 5308 90 13 | ||||
| 5308 90 19 | ||||
| 117 | 5309 11 11 | Lněné nebo ramiové tkaniny | ||
| 5309 11 19 | ||||
| 5309 11 90 | ||||
| 5309 19 10 | ||||
| 5309 19 90 | ||||
| 5309 21 10 | ||||
| 5309 21 90 | ||||
| 5309 29 10 | ||||
| 5309 29 90 | ||||
| 5311 00 10 | ||||
| 5803 90 90 | ||||
| 5905 00 31 | ||||
| 5905 00 39 | ||||
| 118 | 6302 29 10 | Prádlo stolní, toaletní a kuchyňské ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 6302 39 10 | ||||
| 6302 39 30 | ||||
| 6302 52 00 | ||||
| ex 6302 59 00 | ||||
| 6302 92 00 | ||||
| ex 6302 99 00 | ||||
| 120 | ex 6303 99 90 | Záclony, závěsy (včetně drapérií), rolety, krátké záclonové nebo postelové drapérie, jiné bytové textilie, ne pletené nebo háčkované, ze lnu nebo ramie | ||
| 6304 19 30 | ||||
| ex 6304 99 00 | ||||
| 121 | ex 5607 90 00 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, splétané nebo ne, ze lnu nebo ramie | ||
| 122 | ex 6305 90 00 | Pytle a pytlíky k balení zboží, použité, ze lnu, jiné než pletené nebo háčkované | ||
| 123 | 5801 90 10 | Vlasové a žinylkové tkaniny ze lnu nebo ramie, jiné než úzké tkaniny | ||
| 6214 90 90 | Šály, šátky, šálky na krk, mantily, závoje a podobné výrobky, ze lnu, nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované |
PŘÍLOHA II
ANNEX II
COMMUNITY FINANCIAL LIMITS FOR THE CZECH REPUBLIC
(The full descriptions of the product categories listed in this Annex are set out in Annex I to the Protocol)
COMMUNITY FINANCIAL LIMITS
| Kat. | Jednotka | Kvóta 1993 | Kvóta 1994 | Kvóta 1995 | Kvóta 1996 | Kvóta 1997 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | tuny | 13762,5 | 14038 | 14319 | 14605 | 14897 |
| 2A | tuny | 5662,5 | 5776 | 5891 | 6009 | 6129 |
| 3 | tuny | 4622 | 4807 | 4999 | 5199 | 5407 |
| 4 | 1000 ks | 5920 | 6157 | 6403 | 6659 | 6926 |
| 5 | 1000 ks | 3249 | 3379 | 3514 | 3655 | 3801 |
| 6 | 1000 ks*) | 2475 | 2574 | 2677 | 2784 | 2895 |
| 7 | 1000 ks | 1152 | 1198 | 1246 | 1296 | 1348 |
| 8 | 1000 ks | 4392 | 4524 | 4659 | 4799 | 4943 |
| 9 | tuny | 1392 | 1448 | 1506 | 1566 | 1628 |
| 12 | 1000 párů | 12000 | 12600 | 13230 | 13892 | 14586 |
| 15 | 1000 ks | 630 | 661,5 | 695 | 730 | 766 |
| 16 | 1000 ks | 1000 | 1050 | 1102,5 | 1157,5 | 1215,5 |
| 17 | 1000 ks | 320 | 339 | 359 | 381 | 404 |
| 20 | tuny | 1512 | 1603 | 1699 | 1801 | 1909 |
| 24 | 1000 ks*) | 1550 | 1627,5 | 1709 | 1794 | 1884 |
| 26 | 1000 ks | 1000 | 1050 | 1102,5 | 1157,5 | 1215,5 |
| 32 | tuny | 3861 | 4093 | 4338 | 4599 | 4875 |
| 36 | tuny | 1134 | 1191 | 1251 | 1313 | 1378 |
| 39 | tuny | 954 | 1011 | 1072 | 1136 | 1204,5 |
| 76 | tuny | 1387,5 | 1471 | 1559 | 1652 | 1751 |
| 90 | tuny | 3234 | 3428 | 3634 | 3852 | 4083 |
| 110 | tuny | 3465 | 3673 | 3894 | 4127 | 4374 |
| 117 | tuny | 2880 | 3053 | 3236 | 3430 | 3636 |
| 118 | tuny | 1035 | 1097 | 1163 | 1233 | 1307 |
PŘÍLOHA III
ANNEX III
At the date of initialling of the Protocol, the Czech Republic has no quantitative restriction or measure having the same effect on imports of textile and clothing products originating in the Community.
Appendix A
Classification
1. The competent authorities of the Community undertake to inform the Czech Republic of any changes to the Combined Nomenclature (CN) before the date of their entry into force in the Community.
2. The competent authorities of the Community shall inform the competent authorities of the Czech Republic of any decisions relating to the classification of the products referred to in this Protocol no later than one month after their approval. This information shall include:
(a) a description of the products concerned,
(b) the relevant category and the corresponding CN codes,
(c) the reasons which led to the decision.
3. Where a classification decision results in changes in the classification or modification of the category of any product covered by this Protocol, those products shall be subject to a trading regime which is used in practice or for the category to which they were classified after that amendment and which is specified in this Protocol. Any such decision shall enter into force 30 days after notification to the other Contracting Party.
The Contracting Parties agree to enter into consultations in accordance with the procedures referred to in Article 14 of the Protocol and to respect the principles set out in Article 2 (2) of the Protocol.
Products dispatched before the date of entry into force of this Decision shall be subject to an earlier method of classification, provided that they have been submitted for import within 60 days of that date.
4. Where the Czech Republic and the competent authorities of the Community at the point of entry into the Community have different views on the classification of products covered by this Protocol, the classification shall be based on the data provided by the importing parties on a transitional basis, pending the consultations referred to in Article 14, which aim to achieve compliance with that classification. If it is not possible to reach agreement, the classification of the goods will be referred to the Nomenclature Committee for the Final Decision on classification in the Combined Nomenclature.
Origin
1. Products originating in the Czech Republic and intended for export to the Community shall be accompanied, in accordance with the provisions of this Protocol, by a certificate of origin in the Czech Republic corresponding to the model set out in the Annex to this Protocol.
2. However, products classified in Group III may be imported into the Community under the arrangements provided for in this Protocol if an exporter's declaration confirming, in accordance with the relevant provisions in force in the Community, that the products originate in the Czech Republic is presented on the invoice or other commercial document.
3. The certificate of origin referred to in paragraph 1 shall not be required for imports of goods for which a movement certificate EUR 1 or a form EUR 2 has been issued in accordance with Protocol 4 to the Europe Agreement.
The certificate of origin shall be issued to the exporter only on written application by the exporter or his authorised representative. The competent authorities of the Czech Republic must ensure that certificates of origin are duly completed; to that end, they may require any necessary documents, evidence or carry out any inspection they consider necessary.
Where different criteria for the determination of origin are laid down for products falling within the same category, the certificate or declaration of origin shall contain a sufficiently detailed description of the goods in order to determine the criterion on the basis of which the certificate or declaration was issued.
The identification of minor discrepancies between the particulars on the certificate of origin and those in the documents submitted to the customs office of import formalities for the goods does not give rise to any real doubts about the particulars on the certificate.
Double control system for product categories subject to Community quantitative limits
EXPORT
The competent authorities of the Czech Republic shall issue an export licence for all supplies of textile products from the Czech Republic listed in Annex II up to the quantitative limits laid down, which may be adjusted in accordance with the provisions of this Protocol, and textile products subject to any quantitative limit or surveillance system established as a result of the application of Articles 7 and 8 of the Protocol.
1. The export licence shall conform to the model annexed to this Appendix and shall be valid for exports to the entire customs territory to which the Treaty establishing the European Community applies. Where the Community has resorted to the provisions of Articles 7 and 8 of the Protocol in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 or Agreed Minute No 2, textile products for which export licences have been issued may be released for free circulation only in the Community area (s) covered by those licences.
2. Each export licence shall certify, inter alia, that the quantity of the product concerned has been deducted from the quantitative limit fixed for the category of the product concerned and shall cover only one of the product categories listed in Annex II. It may be used for one or more deliveries of the products concerned.
3. Where the conversion rate set out in Annex II is applied, box 9 of the export licence shall state: "For garments whose trade size does not exceed 130 cm, the conversion rate shall be used."
Competent authorities The Community shall be immediately informed of the revocation or amendment of any export licence already issued.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Communication from the Ministry of Foreign Affairs No 52 / 1996 Coll., on the negotiation of the Additional Protocol on Trade in Textile Products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic |
|---|---|
| Regulation Type | International Treaty |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 08.03.1996 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.1996 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0