Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 52 / 1996 Coll.

Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Additional Protocol on trade in textile products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic

Valid International Treaty Effective from 01.01.1996
Text versions: 08.03.1996
52
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that the Additional Protocol on Trade in Textile Products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic was signed in Brussels on 7 December 1995. 1)
This Protocol entered into force on 1 January 1996 pursuant to Article 15 (1) thereof.
The Czech version of the Additional Protocol is hereby published at the same time.
ADDITIONAL PROTOCOL
on trade in textile products
between the European Community
and the Czech Republic to the Europe Agreement
between the European Community and the Czech Republic
the Council of the European Union, of the one part, and
the Government of the Czech Republic, on the other hand,
Desiring to support, in the light of the ongoing cooperation and in the conditions providing the highest level of certainty for trade, bilateral development and regular balanced trade in textile products between the European Community (hereinafter referred to as the Community) and the Czech Republic,
determined to take utmost account of the serious economic and social problems currently affecting the textile industry both in the importing countries and in the exporting countries, in particular in order to eliminate the real risk of damage to the markets by textile products, both the Community and the Czech Republic,
bearing in mind the European Agreement between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic, signed in Brussels on 16 December 1991, which was replaced, as regards the Czech Republic, by the European Agreement between the Community and the Czech Republic signed in Luxembourg on 4 October 1993 ("the European Agreement '),
bearing in mind the objectives of the Europe Agreement, in particular those referred to in Article 1 thereof,
having regard to the European Agreement and in particular Article 15 thereof,
Having regard to the Interim Agreement between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic signed in Brussels on 16 December 1991 and in particular Article 9 thereof,
having regard to Protocol No 1 on textile and clothing products to the Europe Agreement and the Interim Agreement, and in particular Article 3 thereof,
Seeing Additional Protocol to the Europe Agreement on Trade in Textile Products between the European Economic Community and the Czech and Slovak Federal Republic initialled in Brussels on 17 December 1992 and in particular its Agreen Minute No 5,
Having regard to the Agreement between the Czech Republic, the Slovak Republic and the Community to conclude two separate Protocols between the Czech Republic and the Community, of the one part, and the Slovak Republic and the Community, of the other part, and replacing the Additional Protocol to the Europe Agreement on Trade in Textile Products between the European Economic Community and the Czech and Slovak Federal Republic initialled in Brussels on 17 December 1992,
have decided to conclude this Protocol and to that end have designated as their authorised representative:
Council of the European Union: Johannes Friedrich Beseler, Deputy Director-General of the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities
Government of the Czech Republic: Josef Kreuter, extraordinary and authorised ambassador, Head of Mission of the Czech Republic to the European Union,
who agreed as follows:
1. The further development of industrial cooperation between textile and clothing industries in the Community and the Czech Republic is a fundamental principle of this Protocol, which sets out the quantitative arrangements applicable to trade in textile and clothing products ("textile products') originating in the Czech Republic and in the Community listed in Annex I.
2. Under the terms of this Protocol, all quantitative restrictions and measures having the same effect on imports in both Contracting Parties of textile products originating in the other Contracting Party shall be lifted at the end of the period referred to in Agrew Minute No 5.
3. Consultations on the overall situation and progress towards final liberalisation shall take place during the third year of application of this Protocol.
1. The classification of products covered by this Protocol shall be based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter referred to as the Combined Nomenclature or, in abbreviation, CN) and any addition thereto.
2. The Parties agree that the introduction of amendments such as changes in practices, rules, procedures and categorisation of textile products, including those relating to the Harmonised System and the Combined Nomenclature, when introducing or implementing restrictions made under this Protocol, should not affect the balance of rights and obligations between the Parties under this Protocol, adversely affect access to the Contracting Party available and prevent the full use of such an approach or disrupt trade under this Protocol. The Contracting Party starting with any such amendments shall inform the other Contracting Party before their entry into force.
The procedures for introducing changes in classification are set out in Appendix A.
3. The origin of the products covered by this Protocol shall be determined in accordance with the rules on origin applicable in the Community.
Any change to these rules of origin will be notified to the Czech Republic.
The procedures for checking the origin of textile products are laid down in Appendix A.
1. The Czech Republic hereby agrees to limit its exports of products covered by Annex II originating in the Czech Republic to the Community each year from the period of application of the Protocol to the limits set therein.
2. The number and level of quantitative restrictions applicable to direct imports of textile products originating in the Community into the Czech Republic and expressed in CN codes for each year from the period of application of the Protocol are set out in Annex III.
3. Unless otherwise provided for in this Protocol, the Czech Republic and the Community hereby agree not to introduce new quantitative restrictions or measures having the same effect in trade in textile products between the two Parties and not to increase the number of existing restrictions compared to those in force on 31 December 1992.
4. Exports of textile products listed in Annex II originating in the Czech Republic to the Community shall be subject to a double control system as specified in Appendix A.
1. The Czech Republic and the Community recognise the specific and differential character of reimports of textile products into the Community for processing, production or adaptation in the Czech Republic as a specific form of industrial and commercial cooperation.
2. Unless otherwise specified in Appendix B, such reimports into the Community shall not be subject to the quantitative limits for products set out in Annex II, provided that they are carried out in accordance with the rules of economic labour in force in the Community and fall under the specific arrangements set out in Appendix B.
1. Imports of textile products into one of the Contracting Parties falling under this Protocol shall not be subject to the quantitative limits set out in Annex II or Annex III, provided that they are intended for re-export from the importing Party, in the same state or after processing, under an administrative control system which exists in both Contracting Parties.
However, the release of products imported into the Community for domestic consumption under the conditions set out above will be subject to presentation of an export licence issued by the competent authorities and a certificate of origin in accordance with Appendix A.
2. Where the competent authorities in one of the Contracting Parties have assurance that imports of textile products have been counted against the quantitative limit established under this Protocol but that the products have been gradually re-exported from that Contracting Party, the competent authorities shall notify the authorities of the other Contracting Party within four weeks of such quantities and shall authorise imports of the same quantities of the same category of products which will not be counted against the quantitative limits established under this Protocol for the current or subsequent year.
3. Exports from both Contracting Parties of woven fabrics of the domestic industry woven on hand or foot, clothing or other textile products made or sewn manually from such substances and traditional folk craft products shall not be subject to quantitative limits. However, exports of these products originating in the Czech Republic must comply with the conditions set out in Appendix C.
1. Each year, the early application of the part of the quantitative limit set out in Annex II shall be authorised for the following year for each product category up to 6% of the quantitative limit of the current year.
Quantities delivered in advance shall be deducted from the corresponding quantitative limit fixed for the following year.
2. The transfer of quantities not used during any year during the period of validity of the Protocol to the corresponding quantitative limit of the following year shall be allowed up to 10% of the quantitative limit of the current year as regards the quantitative limits set out in Annex II.
3. For group Even transfers will be made possible only in the following cases:
- quantities may be transferred from category 1 to categories 2 and 3 or from categories 2 and 3 to category 1 up to 7% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made,
- quantities may be transferred between categories 2 and 3 up to 7% of the quantitative limits of the category to which the transfer is made,
- the total quantities transferred to categories 2 and 3 in accordance with the first two subparagraphs of this paragraph may not exceed 7% of the category to which the transfer is made,
- quantities may be transferred between categories 4, 5, 6, 7 and 8 up to 7% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made.
Quantities may be transferred to any category in Groups II and III from any category in Groups I, II and III up to 10% of the quantitative limit of the category to which the transfer is made.
4. The transmission ratios applicable to the transfers referred to in paragraph 3 shall be as set out in Annex I.
5. The increase in any given product category resulting from the cumulative application of the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 within one year shall not exceed 17% for product categories I, II or III.
6. The authorities of the exporting Party shall notify the other Contracting Party of any use made of the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 at the latest 15 days in advance.
1. Where one Contracting Party considers that imports of textile products not subject to quantitative restrictions originating in the other Contracting Party and covered by this Protocol are made in such absolute or relatively increased quantities or under such conditions as to cause:
- damage to the production of similar or directly competing products by the importing Party, and
- where the economic interests of the importing Party so require,
may establish a prior or subsequent surveillance system for the categories of the products concerned for a substantially limited period.
(2) A Contracting Party intending to establish a surveillance system as referred to in paragraph 1 shall inform the other Contracting Party of its introduction no later than one working day in advance and any Contracting Party may request consultations pursuant to Article 14 of this Protocol.
3. Where a surveillance system is introduced by the Community under this Article, the relevant provisions on double checking, classification and certificates of origin referred to in Appendix A shall apply mutatis mutandis to the Czech Republic.
1. Exports to the territory of the other Party of textile products not subject to quantitative limits may be classified under the quantitative limits under the conditions set out below.
2. Where one Contracting Party considers that imports of textile products originating in the other Contracting Party and covered by this Protocol are made in quantities so increased or under such conditions as to cause or threaten to cause serious damage to the production of the same or directly competitive products of the importing Party, it may request consultations under Article 14 of this Protocol in order to reach agreement on the quantitative limits applicable to the textile category concerned.
The agreed quantitative limits may in no case be less than 110% of the level of imports by the importing Party of products of this category originating in the other Party during a period of 12 months ending two months, or where data are not available, three months preceding the month in which consultation was requested.
3. In critical circumstances, where delays would cause hard to repair damage, the importing Party may take a temporary measure provided that the request for consultations is submitted immediately thereafter. This measure will take the form of a quantitative restriction on exports of the Czech Republic to the Community or imports of the Czech Republic from the Community for a provisional period of three months from the date of application. Such a provisional limit shall be set at at least 25% of the level of imports or exports during a period of 12 months ending two months or, if the data are not available, three months preceding the month in which the consultation was requested.
4. If consultations do not lead to a settlement agreement within one month, the provisional restriction referred to in paragraph 3 may either be renewed for a further three-month period until further consultations, or be definitive at an annual level of not less than 110% of imports over a period of 12 months ending two months, or if the data are not available, three months preceding the month in which the consultation was requested.
5. Where paragraphs 2, 3 or 4 are applied, any Contracting Party shall authorise imports belonging to the textile category of the products concerned which were sent by the other Contracting Party before the request for consultation is submitted.
Where paragraphs 2, 3 or 4 are applied, the Contracting Party concerned undertakes to issue export or import licences for products covered by contracts actually concluded before the introduction of the quantitative limit but only up to a fixed quantitative limit.
6. The duration of the measures and the annual increase rates that should be applied to any quantitative limit established pursuant to this Article shall be decided when the measures are introduced.
7. The provisions of this Protocol concerning exports of products subject to quantitative limits set out in Annex II or Annex III shall also apply to products to which quantitative limits are introduced in accordance with this Article.
8. Measures applied in accordance with the provisions of this Article may in no case remain in force after the expiry of the period for the elimination of all quantitative restrictions and measures having the same effect in this Protocol.
Nothing in this Protocol shall prevent any Contracting Party from unilaterally removing quantitative limits or increasing the level of limited access, if the conditions on its market permit.
1. The Czech Republic undertakes to provide the Community with accurate statistical information on all export and import licences issued by the Czech authorities for all categories of textile products subject to the quantitative limits laid down in this Protocol as well as on all certificates issued by the Czech authorities for all products referred to in Article 5 (3) subject to the provisions of Appendix C to this Protocol.
The Community shall likewise provide the authorities of the Czech Republic with accurate statistical information on import authorisations issued by the Community authorities in connection with export licences and certificates issued by the Czech Republic.
2. The information referred to in paragraph 1 for all product categories shall be transmitted by the end of the month following that to which the statistics relate.
3. The Contracting Parties undertake to provide the authorities of the other Contracting Party, by 15 April of each calendar year, with statistics on imports of all textile products covered by this Protocol for the previous year.
4. Each Party shall, at the request of the other Party, forward available statistical information on all exports of textile products covered by this Protocol.
The Contracting Parties shall transmit to the authorities of the other Contracting Party statistical information on the products covered by Article 5 (1).
5. The information referred to in paragraph 4 above on all product categories shall be transmitted by the end of the third month following the quarter to which the statistics relate.
6. If an analysis of the information exchanged finds that there are significant differences in statistics between export and import data, consultations may take place in accordance with the procedure referred to in Article 14 of this Protocol.
1. In order to ensure the effective implementation of this Protocol between the Czech Republic and the Community, the Contracting Parties have agreed to cooperate fully in order to prevent, investigate and take any necessary legal and / or administrative action against circumvention of this Protocol by submitting, rerouting, false declarations of the country or place of origin, falsification of documents and false declarations concerning fibre content, description of quantity or classification of goods and any other means. Furthermore, the Czech Republic and the Community agree to establish the necessary legal measures, if they do not yet exist, and administrative procedures allowing effective action to be taken against such circumvention, which will include the adoption of legally binding corrective measures against the relevant exporters and / or importers.
2. If either Party considers, on the basis of the information available, that this Protocol is being circumvented, that Party shall consult the other Party in order to reach a mutually satisfactory solution. Such consultations shall take place as soon as possible but no later than 30 days after the date of the request.
3. Until the results of the consultations referred to in paragraph 2 are achieved, any Contracting Party shall take as a precautionary measure, if requested by the other Contracting Party, all necessary measures to ensure, where there is sufficient evidence of circumvention, that adjustments to the quantitative limits which are subject to approval during the consultations referred to in paragraph 2 may be transferred to the quota of the year in which the request for consultations was made in accordance with paragraph 2, or to the quota of the following year, if the quota of the current year has already been exhausted.
4. Nebudou-li smluvní strany během konzultací uvedených v odstavci 2 schopny dosáhnout vzájemně přijatelného řešení, žádající strana bude mít právo:
(a) Where there is sufficient evidence that products originating in the other Contracting Party have been imported by circumvention of this Protocol, deduct the quantities concerned from the quantitative limits established under this Protocol.
(b) Where sufficient evidence shows that there has been a false declaration concerning the fibre content, quantity, description or classification of products originating in the other Contracting Party, refuse importation of those products.
(c) Where it is found that the territory of the other Contracting Party is drawn into the transhipment or re-routing of products not originating in that Contracting Party, to introduce quantitative limits on the same products originating in the other Contracting Party, unless they are already subject to quantitative limits, or to take any other appropriate measures.
5. Without prejudice to the provisions of Protocol 6 to the Europe Agreement on Mutual Assistance in Customs Matters, the Contracting Parties agree to establish a system of administrative cooperation to prevent and deal effectively with any problems arising from circumvention of this Protocol in accordance with the provisions of Appendix A.
1. The quantitative limits established by this Protocol for imports into the Community of textile products originating in the Czech Republic shall not be divided into regional shares by the Community.
2. The Parties shall cooperate to prevent sudden and harmful changes in traditional flows of goods resulting in a regional concentration of direct imports into the Community.
3. The Czech Republic will monitor its exports to the Community subject to restrictions or supervision. If there is a sudden and harmful change in traditional flows of goods, the Community will be entitled to request consultations to find a satisfactory solution to these problems. Such consultations shall take place within 15 working days of their request by the Community.
4. The Czech Republic will endeavour to ensure that exports of textile products to the Community subject to quantitative limits are, as far as possible, spread evenly throughout the year, paying particular attention to seasonal factors.
1. The Contracting Parties shall refrain from discrimination in the granting of export licences and import authorisations or documents referred to in Appendices A and C.
2. If either Contracting Party finds that the implementation of this Protocol or the commercial practices of any Contracting Party undermine existing trade relations between the Community and the Czech Republic, consultations shall be initiated immediately in accordance with the procedure referred to in Article 14 to remedy this situation.
1. Unless otherwise specified, the special consultation procedures provided for in this Protocol shall be governed by the following rules:
- any request for consultations shall be notified in writing to the other Contracting Party,
- the request for consultations shall be supplemented within 15 days of notification by a report stating the reasons and circumstances which the requesting Contracting Parties consider to justify the submission of the request,
- the Contracting Parties shall enter into consultations no later than one month after notification of the request in order to reach an agreement or mutually acceptable outcome no later than the next one month.
2. Where necessary, at the request of either Party, consultations shall be held on any problems arising from the implementation of this Protocol. Any consultations carried out under this Article shall be conducted in a spirit of cooperation and shall seek to resolve the conflict between the Parties.
1. This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Contracting Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for this purpose. This Protocol shall be provisionally implemented as from 1 January 1993. It shall expire at the end of the period referred to in Agreen Minute No 5.
2. Each Party may at any time propose consultations in accordance with Article 14 in order to agree amendments to this Protocol.
3. Each Contracting Party may terminate this Protocol at any time by notifying the other Contracting Party. This Protocol shall cease to apply six months after the date of notification and the quantitative limits set by this Protocol shall be reduced proportionally.
4. The Annexes, Appendices, Aought Minutes and the Joint Memorandum annexed to this Protocol shall form an integral part thereof.
5. This Protocol shall form an integral part of the Europe Agreement between the Community and the Czech Republic, signed on 4 October 1993, and the Interim Agreement signed between the Community and the Czech and Slovak Federal Republic on 16 December 1991.
This Protocol shall be drawn up in two copies in the Czech, English, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.
Signed in Brussels on the seventh December of the year a thousand nine hundred ninety-five.
For the Government of the Czech Republic:
Josef Kreuter v. r.
For the European Community:
Johannes Friedrich Beseler v. r.

PŘÍLOHA I

ANNEX I
PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 (1)
1. Where the predominant material of products of categories 1 to 114 is not specifically defined, these products are considered to be manufactured exclusively from wool or fine animal hair, cotton or man-made fibres.
2. Garments for which it cannot be distinguished whether they are intended for men or boys or for women or girls are classified as second names.
3. Where the term "babies' garments' is used, this means including garments in commercial size 86 inclusive.
GROUP I A
KategorieKombin. nomenklatura 1993PopisPřevodní poměr
ks/kgg/ks
(1)(2)(3)(4)(5)
15204 11 00Bavlněná příze, ne prodej v drobném
5204 19 00
5205 11 00
5205 12 00
5205 13 00
5205 14 00
5205 15 10
5205 15 90
5205 21 00
5205 22 00
5205 23 00
5205 24 00
5205 25 10
5205 25 30
5205 25 90
5205 31 00
5205 32 00
5205 33 00
5205 34 00
5205 35 10
5205 35 90
5205 41 00
5205 42 00
5205 43 00
5205 44 00
5205 45 10
5205 45 30
5205 45 90
5206 11 00
5206 12 00
5206 13 00
5206 14 00
5206 15 10
5206 15 90
5206 21 00
5206 22 00
5206 23 00
5206 24 00
15206 25 10
(pokr.)5206 25 90
5206 31 00
5206 32 00
5206 33 00
5206 34 00
5206 35 10
5206 35 90
5206 41 00
5206 42 00
5206 43 00
5206 44 00
5206 45 10
5206 45 90
ex 5604 90 00
25208 11 10Bavlněné tkaniny, jiné než gáza, froté tkaniny, úzké tkaniny, vlasové tkaniny, žinylkové tkaniny, tyly a jiné síťoviny
5208 11 90
5208 12 11
5208 12 13
5208 12 15
5208 12 19
5208 12 91
5208 12 93
5208 12 95
5208 12 99
5208 13 00
5208 19 00
5208 21 10
5208 21 90
5208 22 11
5208 22 13
5208 22 15
5208 22 19
5208 22 91
5208 22 93
5208 22 95
5208 22 99
5208 23 00
5208 29 00
5208 31 00
5208 32 11
5208 32 13
5208 32 15
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93
5208 32 95
5208 32 99
5208 33 00
5208 39 00
5208 41 00
5208 42 00
5208 43 00
5208 49 00
5208 51 00
25208 52 10
(pokr.)5208 52 90
5208 53 00
5208 59 00
5209 11 00
5209 12 00
5209 19 00
5209 21 00
5209 22 00
5209 29 00
5209 31 00
5209 32 00
5209 39 00
5209 41 00
5209 42 00
5209 43 00
5209 49 10
5209 49 90
5209 51 00
5209 52 00
5209 59 00
5210 11 10
5210 11 90
5210 12 00
5210 19 00
5210 21 10
5210 21 90
5210 22 00
5210 29 00
5210 31 10
5210 31 90
5210 32 00
5210 39 00
5210 41 00
5210 42 00
5210 49 00
5210 51 00
5210 52 00
5210 59 00
5211 11 00
5211 12 00
5211 19 00
5211 21 00
5211 22 00
5211 29 00
5211 31 00
5211 32 00
5211 39 00
5211 41 00
5211 42 00
5211 43 00
5211 49 11
5211 49 19
5211 49 90
5211 51 00
25211 52 00
(pokr.)5211 59 00
5212 11 10
5212 11 90
5212 12 10
5212 12 90
5212 13 10
5212 13 90
5212 14 10
5212 14 90
5212 15 10
5212 15 90
5212 21 10
5212 21 90
5212 22 10
5212 22 90
5212 23 10
5212 23 90
5212 24 10
5212 24 90
5212 25 10
5212 25 90
ex 5811 00 00
ex 6308 00 00
2(a)5208 31 00a) z toho:
5208 32 11jiné než nebělené nebo bělené
5208 32 13
5208 32 15
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93
5208 32 95
5208 32 99
5208 33 00
5208 39 00
5208 41 00
5208 42 00
5208 43 00
5208 49 00
5208 51 00
5208 52 10
5208 52 90
5208 53 00
5208 59 00
5209 31 00
5209 32 00
5209 39 00
5209 41 00
5209 42 00
5209 43 00
5209 49 10
5209 49 90
5209 51 00
5209 52 00
5209 59 00
2 (a)5210 31 10
(pokr.)5210 31 90
5210 32 00
5210 39 00
5210 41 00
4210 42 00
5210 49 00
5210 51 00
5210 52 00
5210 59 00
5211 31 00
5211 32 00
5211 39 00
5211 41 00
5211 42 00
5211 43 00
5211 49 11
5211 49 19
5211 49 90
5211 51 00
5211 52 00
5211 59 00
5212 13 10
5212 13 90
5212 14 10
5212 14 90
5212 15 10
5212 15 90
5212 23 10
5212 23 90
5212 24 10
5212 24 90
5212 25 10
5212 25 90
ex 5811 00 00
ex 6308 00 00
35512 11 00Tkaniny ze syntetických vláken (nesouvislé nebo odpadové), jiné než úzké tkaniny, vlasové tkaniny (včetně froté tkanin) a žinylkové tkaniny
5512 19 10
5512 19 90
5512 21 00
5512 29 10
5512 29 90
5512 91 00
5512 99 10
5512 99 90
5513 11 10
5513 11 30
5513 11 90
5513 12 00
5513 13 00
5513 19 00
5513 21 10
5513 21 30
5513 21 90
35513 22 00
(pokr.)5513 23 00
5513 29 00
5513 31 00
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 41 00
5513 42 00
5513 43 00
5513 49 00
5514 11 00
5514 12 00
5514 13 00
5514 19 00
5514 21 00
5514 22 00
5514 23 00
5514 29 00
5514 31 00
5514 32 00
5514 33 00
5514 39 00
5514 41 00
5514 42 00
5514 43 00
5514 49 00
5515 11 10
5515 11 30
5515 11 90
5515 12 10
5515 12 30
5515 12 90
5515 13 11
5515 13 19
5515 13 91
5515 13 99
5515 19 10
5515 19 30
5515 19 90
5515 21 10
5515 21 30
5515 21 90
5515 22 11
5515 22 19
5515 22 91
5515 22 99
5515 29 10
5515 29 30
5515 29 90
5515 91 10
5515 91 30
5515 91 90
5515 92 11
5515 92 19
5515 92 91
35515 92 99
(pokr.)5515 99 10
5515 99 30
5515 99 90
5803 90 30
ex 5905 00 70
ex 6308 00 00
3(a)5512 19 10a) z toho:
5512 19 90jiné než nebělené nebo bělené
5512 29 10
5512 29 90
5512 99 10
5512 99 90
5513 21 10
5513 21 30
5513 21 90
5513 22 00
5513 23 00
5513 29 00
5513 31 00
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 41 00
5513 42 00
5513 43 00
5513 49 00
5514 21 00
5514 22 00
5514 23 00
5514 29 00
5514 31 00
5514 32 00
5514 33 00
5514 39 00
5514 41 00
5514 42 00
5514 43 00
5514 49 00
5515 11 30
5515 11 90
5515 12 30
5515 12 90
5515 13 19
5515 13 99
5515 19 30
5515 19 90
5515 21 30
5515 21 90
5515 22 19
5515 22 99
5515 29 30
5515 29 90
3 (a)5515 91 30
(pokr.)5515 91 90
5515 92 19
5515 92 99
5515 99 30
5515 99 90
ex 5803 90 30
ex 5905 00 70
ex 6308 00 00
GROUP I B
(1)(2)(3)(4)(5)
46105 10 00Košile, T-shirts, lehké roláky, tílka nebo polokošile a pulovry (jiné než vlněné nebo z jemných zvířecích chlupů), vesty apod., pletené nebo háčkované6,48154
6105 20 10
6105 20 90
6105 90 10
6109 10 00
6109 90 10
6109 90 30
6110 20 10
6110 30 10
56101 10 90Svetry, pulovry, vesty, twinsety, pletené vesty, noční kabátky a halenky (jiné než saka a blazery), anoraky, větrovky, vestové kabátky apod., pletené nebo háčkované4,53221
6101 20 90
6101 30 90
6102 10 90
6102 20 90
6102 30 90
6110 10 10
6110 10 31
6110 10 35
6110 10 38
6110 10 91
6110 10 95
6110 10 98
6110 20 91
6110 20 99
6110 30 91
6110 30 99
66203 41 10Pánské nebo chlapecké tkané jezdecké kalhoty, šortky jiné než koupací kalhoty (vč. kalhot pro volný čas), dámské nebo dívčí tkané kalhoty a kalhoty pro volný čas z vlny, bavlny nebo umělých vláken, dolní části obleků s podšívkou jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo umělých vláken1,76568
6203 41 90
6203 42 31
6203 42 33
6203 42 35
6203 42 90
6203 43 19
6203 43 90
6203 49 19
6203 49 50
6204 61 10
6204 62 31
6204 62 33
6204 62 39
6204 63 18
6204 69 18
6211 32 42
6211 33 42
6211 42 42
6211 43 42
76106 10 00Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, i pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken5,55180
6106 20 00
6106 90 10
6206 20 00
6206 30 00
6206 40 00
86205 10 00Pánské nebo chlapecké košile, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken4,60217
6205 20 00
6205 30 00
GROUP II A
(1)(2)(3)(4)(5)
95802 11 00Froté ručníkovina a podobné froté tkaniny z bavlny, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované z froté ručníkoviny a z bavlněné froté tkaniny
5802 19 00
ex 6302 60 00
206302 21 00Lůžkoviny, jiné než pletené nebo háčkované
6302 22 90
6302 29 90
6302 31 10
6302 31 90
6302 32 90
6302 39 90
225508 10 11Příze z nekonečných nebo odpadových syntetických vláken, neurčené pro prodej v drobném
5508 10 19
5509 11 00
5509 12 00
5509 21 10
5509 21 90
5509 22 10
5509 22 90
5509 31 10
5509 31 90
5509 32 10
5509 32 90
5509 41 10
5509 41 90
5509 42 10
5509 42 90
5509 51 00
5509 52 10
5509 52 90
5509 53 00
5509 59 00
5509 61 10
5509 61 90
5509 62 00
5509 69 00
5509 91 10
5509 91 90
5509 92 00
5509 99 00
22(a)5508 10 19a) z toho: akrilické příze
5509 31 10
5509 31 90
5509 32 10
5509 32 90
5509 61 10
5509 61 90
5509 62 00
5509 69 00
235508 20 10Příze z nekonečných nebo odpadových umělých vláken, neurčené pro prodej v drobném
5510 11 00
5510 12 00
5510 20 00
5510 30 00
5510 90 00
325801 10 00Tkaniny vlasové a žinylkové (jiné než froté ručníkovina nebo bavlněné froté tkaniny a úzké tkaniny) a vpichované textilie z vlny, bavlny nebo umělých textilních vláken
5801 21 00
5801 22 00
5801 23 00
5801 24 00
5801 25 00
5801 26 00
5801 31 00
5801 32 00
5801 33 00
5801 34 00
5801 35 00
5801 36 00
5802 20 00
5802 30 00
32(a)5801 22 00a) z toho: bavlněný manšestr
396302 51 10Stolní prádlo, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než z froté ručníkoviny nebo podobné bavlněné froté tkaniny
6302 51 90
6302 53 90
ex 6302 59 00
6302 91 10
6302 91 90
6302 93 90
ex 6302 99 00
GROUP II B
(1)(2)(3)(4)(5)
126115 12 00Punčochové kalhoty, ponožky, punčochy, podkolenky ap., pletené nebo háčkované, jiné než kojenecké, včetně punčoch na křečové žíly, jiné než výrobky kategorie 7024,3
párů
41
6115 19 10
6115 19 90
6115 20 11
6115 20 90
6115 91 00
6115 92 00
6115 93 10
6115 93 30
6115 93 99
6115 99 00
136107 11 00Pánské nebo chlapecké spodky, dámské nebo dívčí kalhotky, pletené nebo háčkované vlněné, bavlněné nebo z umělých vláken1759
6107 12 00
6107 19 00
6108 21 00
6108 22 00
6108 29 00
146201 11 00Pánské nebo chlapecké tkané svrchníky, pláště do deště aj. pláště, pláštěnky a peleriny, z vlny, bavlny nebo umělých vláken (jiné než oděvy z kategorie 21)0,721 389
ex 6201 12 10
ex 6201 12 90
ex 6201 13 10
ex 6201 13 90
6210 20 00
156202 11 00Dámské nebo dívčí tkané svrchníky, pláště do deště aj. pláště, pláštěnky a peleriny, saka a blazery, z vlny, bavlny nebo umělých vláken (jiné než oděvy z kategorie 21)0,841 190
ex 6202 12 10
ex 6202 12 90
ex 6202 13 10
ex 6202 13 90
6204 31 00
6204 32 90
6204 33 90
6204 39 19
6210 30 00
166203 11 00Pánské nebo chlapecké šaty a komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů, pánské nebo chlapecké tepláky s podšívkou s vnějším znakem identifikace tkaniny z bavlny nebo umělých vláken0,801 250
6203 12 00
6203 19 10
6203 19 30
6203 21 00
6203 22 80
6203 23 80
6203 29 18
6211 32 31
6211 33 31
176203 31 00Pánská nebo chlapecká saka a blazery, jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken1,43700
6203 32 90
6203 33 90
6203 39 19
186207 11 00Pánská nebo chlapecká tílka, podvlékačky, spodní kalhoty, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany apod., jiné než pletené nebo háčkované
6207 19 00
6207 21 00
6207 22 00
6207 29 00
6207 91 00
6207 92 00
6207 99 00
6208 11 00Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany apod., jiné než pletené nebo háčkované
6208 19 10
6208 19 90
6208 21 00
6208 22 00
6208 29 00
6208 91 10
6208 91 90
6208 92 10
6208 92 90
6208 99 00
196213 20 00Kapesníky, jiné než pletené nebo háčkované5917
6213 90 00
21ex 6201 12 10Větrovky, anoraky, kabátky do pasu apod. jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo umělých vláken, horní část teplák. souprav s podšívkou, jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo umělých vláken2,3435
ex 6201 12 90
ex 6201 13 10
ex 6201 13 90
6201 91 00
6201 92 00
6201 93 00
ex 6202 12 10
ex 6202 12 90
ex 6202 13 10
ex 6202 13 90
6202 91 00
6202 92 00
6202 93 00
6211 32 41
6211 33 41
6211 42 41
6211 43 41
246107 21 00Pánské nebo chlapecké noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky pletené a háčkované3,9257
6107 22 00
6107 29 00
6107 91 00
6107 92 00
ex 6107 99 00
6108 31 10Dámské nebo dívčí noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky pletené a háčkované
6108 31 90
6108 32 11
6108 32 19
6108 32 90
6108 39 00
6108 91 00
6108 92 00
6108 99 10
266104 41 00Dámské nebo dívčí šaty z vlny, bavlny nebo umělých vláken3,1323
6104 42 00
6104 43 00
6104 44 00
6204 41 00
6204 42 00
6204 43 00
6204 44 00
276104 51 00Dámské nebo dívčí sukně, včetně sukní kalhotových2,6385
6104 52 00
6104 53 00
6104 59 00
6204 51 00
6204 52 00
6204 53 00
6204 59 10
286103 41 10Kalhoty, kombinézy, jezdecké kalhoty a šortky (jiné než koupací), pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken1,61620
6103 41 90
6103 42 10
6103 42 90
6103 43 10
6103 43 90
6103 49 10
6103 49 91
6104 61 10
6104 61 90
6104 62 10
6104 62 90
6104 63 10
6104 63 90
6104 69 10
6104 69 91
296204 11 00Dámské nebo dívčí kostýmy a komplety, jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů; dámské nebo dívčí tepláky s podšívkou s vnějším znakem identifikace tkaniny z bavlny nebo umělých vláken1,37730
6204 12 00
6204 13 00
6204 19 10
6204 21 00
6204 22 80
6204 23 80
6204 29 18
6211 42 31
6211 43 31
316212 10 00Podprsenky tkané, pletené nebo háčkované18,255
686111 10 90Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, kromě kojeneckých rukavic, rukavic z kat. 10 a 87, kojenecké ponožky, jiné než pletené nebo háčkované z kategorie 88
6111 20 90
6111 30 90
ex 6111 90 00
ex 6209 10 00
ex 6209 20 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
736112 11 00Pletené nebo háčkované tepláky z vlny, bavlny nebo z umělých vláken1,67600
6112 12 00
6112 19 00
766203 22 10Pánské nebo chlapecké pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované Dámské nebo dívčí zástěry, pracovní pláště a jiné pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované
6203 23 10
6203 29 11
6203 32 10
6203 33 10
6203 39 11
6203 42 11
6203 42 51
6203 43 11
6203 43 31
6203 49 11
6203 49 31
6204 22 10
6204 32 10
6204 33 10
6204 39 11
6204 62 11
6204 62 51
6204 63 11
6204 63 31
6204 69 11
6204 69 31
6211 32 10
6211 33 10
6211 42 10
6211 43 10
77ex 6211 20 00Lyžařské obleky, jiné než pletené nebo háčkované
786203 41 30Oděvy, jiné než pletené nebo háčkované, kromě oděvů z kat. 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 a 77
6203 42 59
6203 43 39
6203 49 39
6204 61 80
6204 61 90
6204 62 59
6204 62 90
6204 63 39
6204 63 90
6204 69 39
6204 69 50
6210 40 00
6210 50 00
6211 31 00
6211 32 90
6211 33 90
6211 41 00
6211 42 90
6211 43 90
836101 10 10Svrchníky, saka, blazery, ostatní oděvy, včetně lyžařských oděvů, pletené nebo háčkované, kromě oděvů z kat. 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 a 75
6101 20 10
6101 30 10
6102 10 10
6102 20 10
6102 30 10
6103 31 00
6103 32 00
6103 33 00
ex 6103 39 00
6104 31 00
6104 32 00
6104 33 00
ex 6104 39 00
ex 6112 20 00
6113 00 90
6114 10 00
6114 20 00
6114 30 00
GROUP III A
(1)(2)(3)(4)(5)
335407 20 11Tkané polyethylenové nebo polypropylenové pruhy apod., užší než 3 m
6305 31 91Pytle a vaky používané k balení zboží, ne pletené nebo háčkované, ušité z těchto pruhů
6305 31 99
345407 20 19Tkané polyethylenové nebo polypropylenové pruhy, širší než 3 m
355407 10 00Tkaniny ze syntetických vláken (nekonečných), jiné než tkaniny na pneumatiky z kat. 114
5407 20 90
5407 30 00
5407 41 00
5407 42 10
5407 42 90
5407 43 00
5407 44 10
5407 44 90
5407 51 00
5407 52 00
5407 53 10
5407 53 90
5407 54 00
5407 60 10
5407 60 30
5407 60 51
5407 60 59
5407 60 90
5407 71 00
5407 72 00
5407 73 10
5407 73 91
5407 73 99
5407 74 00
5407 81 00
5407 82 00
5407 83 10
5407 83 90
5407 84 00
5407 91 00
5407 92 00
5407 93 10
5407 93 90
5407 94 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
35 (a)5407 42 10a) z toho:
jiné než nebělené nebo bělené
5407 42 90
5407 43 00
5407 44 10
5407 44 90
5407 52 00
5407 53 10
5407 53 90
5407 54 00
5407 60 30
5407 60 51
5407 60 59
5407 60 90
5407 72 00
5407 73 10
5407 73 91
5407 73 99
5407 74 00
5407 82 00
5407 83 10
5407 83 90
5407 84 00
5407 92 00
5407 93 10
5407 93 90
5407 94 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
365408 10 00Tkaniny z nekonečných umělých vláken, jiné než tkaniny na pneumatiky z kat. 114
5408 21 00
5408 22 10
5408 22 90
5408 23 10
5408 23 90
5408 24 00
5408 31 00
5408 32 00
5408 33 00
5408 34 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
36 (a)5408 10 00a) z toho:
jiné než nebělené nebo bělené
5408 22 10
5408 22 90
5408 23 10
5408 23 90
5408 24 00
5408 32 00
5408 33 00
5408 34 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
375516 11 00Tkaniny z umělých střížových vláken
5516 12 00
5516 13 00
5516 14 00
5516 21 00
5516 22 00
5516 23 10
5516 23 90
5516 24 00
5516 31 00
5516 32 00
5516 33 00
5516 34 00
5516 41 00
5516 42 00
5516 43 00
5516 44 00
5516 91 00
5516 92 00
5516 93 00
5516 94 00
5803 90 50
ex 5905 00 70
37 (a)5516 12 00a) z toho:
jiné než nebělené nebo bělené
5516 13 00
5516 14 00
5516 22 00
5516 23 10
5516 23 90
5516 24 00
5516 32 00
5516 33 00
5516 34 00
5516 42 00
5516 43 00
5516 44 00
5516 92 00
5516 93 00
5516 94 00
ex 5803 90 50
ex 5905 00 70
38 A6002 43 11Pletené nebo háčkované syntetické záclonoviny včetně tylových záclonovin
6002 93 10
38 Bex 6303 91 00Tylové záclonoviny, jiné než pletené nebo háčkované
ex 6303 92 90
ex 6303 99 90
40ex 6303 91 00Tkané záclony (včetně závěsů, rolety, stóry a postelové přehozy a ostatní dekorační výrobky), jiné než pletené nebo háčkované z vlny, bavlny nebo umělých vláken
ex 6303 92 90
ex 6303 99 90
6304 19 10
ex 6304 19 90
6304 92 00
ex 6304 93 00
ex 6304 99 00
415401 10 11Syntetické příze nekonečné, ne pro prodej v drobném, jiné než netexturované jednoduché příze netkané nebo ne s více než 50 zákruty na metr
5401 10 19
5402 10 10
5402 10 90
5402 20 00
5402 31 10
5402 31 30
5402 31 90
5402 32 00
5402 33 10
5402 33 90
5402 39 10
5402 39 90
5402 49 10
5402 49 91
5402 49 99
5402 51 10
5402 51 30
5402 51 90
5402 52 10
5402 52 90
5402 59 10
5402 59 90
5402 61 10
5402 61 30
5402 61 90
5402 62 10
5402 62 90
5402 69 10
5402 69 90
ex 5604 20 00
ex 5604 90 00
425401 20 10Nekonečné umělé příze, ne pro prodej v drobném Umělé příze ne pro prodej v drobném, jiné než jednoduché příze viskozového hedvábí nezkroucené nebo ne s více než 250 zákruty na metr a jednoduché acetylcelulózové netexturované příze
5403 10 00
5403 20 10
5403 20 90
ex 5403 32 00
5403 33 90
5403 39 00
5403 41 00
5403 42 00
5403 49 00
ex 5604 20 00
435204 20 00Příze z umělých vláken, příze z umělých střížových vláken, bavlněná příze, pro drobný prodej
5207 10 00
5207 90 00
5401 10 90
5401 20 90
5406 10 00
5406 20 00
5508 20 90
5511 30 00
465105 10 00Mykaná nebo česaná ovčí nebo jehněčí vlna nebo jiná jemná zvířecí srst
5105 21 00
5105 29 00
5105 30 10
5105 30 90
475106 10 10Příze z mykané ovčí nebo jehněčí vlny (vlněná příze) nebo mykaná příze z jemné zvířecí srsti, ne určená pro prodej v drobném
5106 10 90
5106 20 11
5106 20 19
5106 20 91
5106 20 99
5108 10 10
5108 10 90
485107 10 10Příze z česané ovčí nebo jehněčí vlny (česaná příze) nebo česaná příze z jemné zvířecí srsti, ne určená pro prodej v drobném
5107 10 90
5107 20 10
5107 20 30
5107 20 51
5107 20 59
5107 20 91
5107 20 99
5108 20 10
5108 20 90
495109 10 10Příze z ovčí nebo jehněčí vlny nebo z jemné zvířecí srsti, určená pro prodej v drobném
5109 10 90
5109 90 10
5109 90 90
505111 11 00Tkaniny z ovčí nebo jehněčí vlny nebo z jemné zvířecí srsti
5111 19 10
5111 19 90
5111 20 00
5111 30 10
5111 30 30
5111 30 90
5111 90 10
5111 90 91
5111 90 93
5111 90 99
5112 11 00
5112 19 10
5112 19 90
5112 20 00
5112 30 10
5112 30 30
5112 30 90
5112 90 10
5112 90 91
5112 90 93
5112 90 99
515203 00 00Bavlna, mykaná nebo česaná
535803 10 00Bavlněná gáza
545507 00 00Umělá střížová vlákna, včetně odpadových, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro předení
555506 10 00Syntetická střížová vlákna, včetně odpadových, mykaná nebo česaná nebo jinak zpracovaná pro předení
5506 20 00
5506 30 00
5506 90 10
5506 90 91
5506 90 99
565508 10 90Příze ze syntetických střížových vláken (včetně odpadových), určená pro prodej v drobném
5511 10 00
5511 20 00
585701 10 10Koberce, kobercovina a předložky, vázané (dokončené či nikoliv)
5701 10 91
5701 10 93
5701 10 99
5701 90 10
5701 90 90
595702 10 00Koberce a jiné text. podlahové krytiny, jiné než koberce z kat. 58
5702 31 10
5702 31 30
5702 31 90
5702 32 10
5702 32 90
5702 39 10
5702 41 10
5702 41 90
5702 42 10
5702 42 90
5702 49 10
5702 51 00
5702 52 00
ex 5702 59 00
5702 91 00
5702 92 00
ex 5702 99 00
5703 10 10
5703 10 90
5703 20 11
5703 20 19
5703 20 91
5703 20 99
5703 30 11
5703 30 19
5703 30 51
5703 30 59
5703 30 91
5703 30 99
5703 90 10
5703 90 90
5704 10 00
5704 90 00
5705 00 10
5705 00 31
5705 00 39
ex 5705 00 90
605805 00 00Ručně tkané tapiserie typu Goblén, flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod., jehlou pracované tapiserie (např. stehem „petit point“ nebo křížovým stehem), též konfekcionované
61ex 5806 10 00Úzké tkané výrobky, úzké tkaniny (bolduky), jiné než etikety a podobné výrobky z kat. 62
5806 20 00
5806 31 10
5806 31 90
5806 32 10Elastické výrobky (ne pletené nebo háčkované) z text. materiálů obsahujících gumové nitě
5806 32 90
5806 39 00
5806 40 00
625606 00 91Žinylkové příze (včetně vločkové žinylkové příze), gimpovaná (quipé) příze, jiná než metalizovaná a gimpovaná příze z koňských žíní
5606 00 99
5804 10 11Tyl a jiné síťové látky, ne tkané, pletené či háčkované, ručně nebo strojově vytvořené krajky, v kusech, pruzích nebo motivech
5804 10 19
5804 10 90
5804 21 10
5804 21 90
5804 29 10
5804 29 90
5804 30 00
5807 10 10Etikety, odznaky apod., z text. materiálů, ne vyšívané, ve štůčkách (kusech, v pruzích nebo nastříhané podle tvaru nebo velikosti, tkané) Pletence a ozdobné lemování v kusech; třapce, pompony a podobné
5807 10 90
5808 10 00
5808 90 00
5810 10 10Výšivky v kusech, pruzích nebo motivech
5810 10 90
5810 91 10
5810 91 90
5810 92 90
5810 92 90
5810 99 10
5810 99 90
635906 91 00Pletené nebo háčkované látky ze syntetických vláken obsahující 5 % nebo více elastometrických vláken a pletené nebo háčkované látky obsahující 5 % nebo více gumových nití Rašlové krajky a „dlouhovlasé“ tkaniny ze syntetických vláken
ex 6002 10 10
6002 10 90
ex 6002 30 10
6002 30 90
ex 6001 10 00
6002 20 31
6002 43 19
655606 00 10Pletené nebo háčkované látky, jiné než v kat. 38A a 63 z vlny, bavlny nebo umělých vláken
ex 6001 10 00
6001 21 00
6001 22 00
6001 29 10
6001 91 10
6001 91 30
6001 91 50
6001 91 90
6001 92 10
6001 92 30
6001 92 50
6001 92 90
6001 99 10
ex 6002 10 10
6002 20 10
6002 20 39
6002 20 50
6002 20 70
ex 6002 30 10
6002 41 00
6002 42 10
6002 42 30
6002 42 50
6002 42 90
6002 43 31
6002 43 33
6002 43 35
6002 43 39
6002 43 50
6002 43 91
6002 43 93
6002 43 95
6002 43 99
6002 91 00
6002 92 10
6002 92 30
6002 92 50
6002 92 90
6002 93 31
6002 93 33
6002 93 35
6002 93 39
6002 93 91
6002 93 99
666301 10 00Cestovní pokrývky a přikrývky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken
6301 20 91
6301 20 99
6301 30 90
ex 6301 40 90
ex 6301 90 90
GROUP III B
(1)(2)(3)(4)(5)
106111 10 10Rukavice, palčáky pletené nebo háčkované17 párů59
6111 20 10
6111 30 10
ex 6111 90 00
6116 10 10
6116 10 90
6116 91 00
6116 92 00
6116 93 00
6116 99 00
675807 90 90Pletené nebo háčkované oděvní doplňky, jiné než pro kojence, domácí prádlo všeho druhu, pletené nebo háčkované, záclony (včetně závěsů) a rolety, přehozy nebo ložní přehozy a jiné dekorační látky, pletené nebo háčkované, pletené nebo háčkované pokrývky, jiné pletené nebo háčkované výrobky včetně částí oděvů a oděvních doplňků
6113 00 10
6117 10 00
6117 20 00
6117 80 10
6117 80 90
6117 90 00
6301 20 10
6301 30 10
6301 40 10
6301 90 10
6302 10 10
6302 10 90
6302 40 00
ex 6302 60 00
6303 11 00
6303 12 00
6303 19 00
6304 11 00
6304 91 00
ex 6305 20 00
ex 6305 39 00
ex 6305 90 00
6305 31 10
6307 10 10
6307 90 10
67 (a)6305 31 10a) z čehož: pytle používané pro obalové účely z polyethylenových nebo polypropylenových pruhů (rašlové pytle)
696108 11 10Dámské nebo dívčí pletené nebo háčkované kombiné a spodničky7,8128
6108 11 90
6108 19 10
6108 19 90
706115 11 00Punčochové kalhoty ze syntetických vláken, jednotlivá příze méně než 67 decitex (6,7 tex)30,4 párů33
6115 20 19
6115 93 91Dámské punčochy ze syntetických vláken
726112 31 10Koupací oděvy z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, plavky9,7103
6112 31 90
6112 39 10
6112 39 90
6112 41 10
6112 41 90
6112 49 10
6112 49 90
6211 11 00
6211 12 00
746104 11 00Dámské nebo dívčí pletené nebo háčkované kostýmy a komplety z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů1,54650
6104 12 00
6104 13 00
ex 6104 19 00
6104 21 00
6104 22 00
6104 23 00
ex 6104 29 00
756103 11 00Pánské nebo chlapecké pletené nebo háčkované obleky a komplety z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken, kromě lyžařských oděvů0,801250
6103 12 00
6103 19 00
6103 21 00
6103 22 00
6103 23 00
6103 29 00
846214 20 00Šály, šátky, šálky na krk, mantily, závoje apod., jiné než pletené nebo háčkované z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken
6214 30 00
6214 40 00
6214 90 10
856215 20 00Vázanky, motýlky a kravaty, jiné než pletené nebo háčkované, z vlněných, bavlněných nebo umělých vláken17,956
6215 90 00
866212 20 00Korzety, korzetové pasy, podvazkové pasy, šle, podvazky apod., i jednotlivé části i pletené nebo háčkované8,8114
6212 30 00
6212 90 00
876216 00 00Rukavice, palčáky jiné než pletené nebo háčkované
ex 6209 10 00
ex 6209 20 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
886217 10 00Punčochy, ponožky a krátké punčochy, jiné než pletené nebo háčkované, ostatní oděvní doplňky, části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než pro kojence, jiné než pletené nebo háčkované
6217 90 00
ex 6209 10 00
ex 6209 20 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
905607 41 00Motouzy, šňůry, provazy, lana ze syntetických vláken, spletená či nikoliv
5607 49 11
5607 49 19
5607 49 90
5607 50 11
5607 50 19
5607 50 30
5607 50 90
916306 21 00Stany
6306 22 00
6306 29 00
93ex 6305 20 00Tkané pytle a vaky pro balicí účely, jiné než z polyethylenových nebo polypropylenových pruhů
ex 6305 39 00
945601 10 10Vata a výrobky z vaty, text. vlákna nepřesahující délku 5 mm (vločka), textilní prach a nopky
5601 10 90
5601 21 10
5601 21 90
5601 22 10
5601 22 91
5601 22 99
5601 29 00
5601 30 00
955602 10 19Plsť a výrobky z plsti, též napuštěná nebo natřená, jiné než podlahové krytiny
5602 10 31
5602 10 39
5602 10 90
5602 21 00
5602 29 90
5602 90 00
ex 5807 90 10
ex 5905 00 70
6210 10 10
6307 90 91
965603 00 10Netkané textilie a výrobky z těchto textilií, ať již napuštěné, natřené, potažené nebo laminované
5603 00 91
5603 00 93
5603 00 95
5603 00 99
ex 5807 90 10
ex 5905 00 70
6210 10 91
6210 10 99
ex 6301 40 90
ex 6301 90 90
6302 22 10
6302 32 10
6302 53 10
6302 93 10
6303 92 10
6303 99 10
ex 6304 19 90
ex 6304 93 00
ex 6304 99 00
ex 6305 39 00
6307 10 30
ex 6307 90 99
975608 11 11Sítě a síťoviny zhotovené z motouzů, provazů nebo lan a hotové rybářské sítě ze šňůr, motouzů, provazů nebo lan
5608 11 19
5608 11 91
5608 11 99
5608 19 11
5608 19 19
5608 19 31
5608 19 39
5608 19 91
5608 19 99
5608 90 00
985609 00 00Jiné výrobky zhotovené z příze, šňůr, motouzů, provazů a lan, jiné než text. látky, výrobky zhotovené z těchto látek a výrobky kat. 97
5905 00 10
995901 10 00Tkaniny natřené lepidlem nebo škrobovou substancí používané v knihařství apod., kopírovací plátno, hotová malířská plátna, buckram a podobné ztužené tkaniny používané pro kloboučnické účely
5901 90 00
5904 10 00Linoleum, ať již přiříznuté do tvaru či nikoliv, podlahové krytiny na spodní straně natřené nebo potažené, ať již řezané do tvaru či nikoliv
5904 91 10
5904 91 90
5904 92 00
5906 10 10Pogumované textilní tkaniny, ne pletené nebo háčkované a vyjma těch, které jsou určeny pro pneumatiky
5906 10 90
5906 99 10
5906 99 90
5907 00 00Textilní tkaniny jinak impregnované nebo natřené, malované plátno pro divadelní kulisy, tkaniny pro pozadí ve studiích apod., jiné než z kat. 100
1005903 10 10Textilní tkaniny impregnované, natřené, potažené nebo laminované přípravky z derivátů celulózy nebo jinými umělými hmotami
5903 10 90
5903 20 10
5903 20 90
5903 90 10
5903 90 91
5903 90 99
101ex 5607 90 00Motouzy, šňůry, provazy, lana, pletené či nikoliv, jiné než ze syntetických vláken
1096306 11 00Plachty na vozy, stóry, lodní plachty
6306 12 00
6306 19 00
6306 31 00
6306 39 00
1106306 41 00Tkané nafukovací matrace
6306 49 00
1116306 91 00Kempingové zboží tkané, jiné než nafukovací matrace a stany
6306 99 00
1126307 20 00Jiné hotové textilní výrobky, tkané, kromě výrobků z kat. 113 a 114
ex 6307 90 99
1136307 10 90Hadry na podlahu, utěrky a prachovky, jiné než pletené nebo háčkované
1145902 10 10Tkaniny a text. výrobky pro technické použití
5902 10 90
5902 20 10
5902 20 90
5902 90 10
5902 90 90
5908 00 00
5909 00 10
5909 00 90
5910 00 00
5911 10 00
ex 5911 20 00
5911 31 11
5911 31 19
5911 31 90
5911 32 10
5911 32 90
5911 40 00
5911 90 10
5911 90 90
1155306 10 11Lněná nebo ramiová příze
5306 10 19
5306 10 31
5306 10 39
5306 10 50
5306 10 90
5306 20 11
5306 20 19
5306 20 90
5308 90 11
5308 90 13
5308 90 19
1175309 11 11Lněné nebo ramiové tkaniny
5309 11 19
5309 11 90
5309 19 10
5309 19 90
5309 21 10
5309 21 90
5309 29 10
5309 29 90
5311 00 10
5803 90 90
5905 00 31
5905 00 39
1186302 29 10Prádlo stolní, toaletní a kuchyňské ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované
6302 39 10
6302 39 30
6302 52 00
ex 6302 59 00
6302 92 00
ex 6302 99 00
120ex 6303 99 90Záclony, závěsy (včetně drapérií), rolety, krátké záclonové nebo postelové drapérie, jiné bytové textilie, ne pletené nebo háčkované, ze lnu nebo ramie
6304 19 30
ex 6304 99 00
121ex 5607 90 00Motouzy, šňůry, provazy a lana, splétané nebo ne, ze lnu nebo ramie
122ex 6305 90 00Pytle a pytlíky k balení zboží, použité, ze lnu, jiné než pletené nebo háčkované
1235801 90 10Vlasové a žinylkové tkaniny ze lnu nebo ramie, jiné než úzké tkaniny
6214 90 90Šály, šátky, šálky na krk, mantily, závoje a podobné výrobky, ze lnu, nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované

PŘÍLOHA II

ANNEX II
COMMUNITY FINANCIAL LIMITS FOR THE CZECH REPUBLIC
(The full descriptions of the product categories listed in this Annex are set out in Annex I to the Protocol)
COMMUNITY FINANCIAL LIMITS
Kat.JednotkaKvóta 1993Kvóta 1994Kvóta 1995Kvóta 1996Kvóta 1997
2tuny13762,514038143191460514897
2Atuny5662,55776589160096129
3tuny46224807499951995407
41000 ks59206157640366596926
51000 ks32493379351436553801
61000 ks*)24752574267727842895
71000 ks11521198124612961348
81000 ks43924524465947994943
9tuny13921448150615661628
121000 párů1200012600132301389214586
151000 ks630661,5695730766
161000 ks100010501102,51157,51215,5
171000 ks320339359381404
20tuny15121603169918011909
241000 ks*)15501627,5170917941884
261000 ks100010501102,51157,51215,5
32tuny38614093433845994875
36tuny11341191125113131378
39tuny9541011107211361204,5
76tuny1387,51471155916521751
90tuny32343428363438524083
110tuny34653673389441274374
117tuny28803053323634303636
118tuny10351097116312331307

PŘÍLOHA III

ANNEX III
At the date of initialling of the Protocol, the Czech Republic has no quantitative restriction or measure having the same effect on imports of textile and clothing products originating in the Community.
Appendix A

Classification
1. The competent authorities of the Community undertake to inform the Czech Republic of any changes to the Combined Nomenclature (CN) before the date of their entry into force in the Community.
2. The competent authorities of the Community shall inform the competent authorities of the Czech Republic of any decisions relating to the classification of the products referred to in this Protocol no later than one month after their approval. This information shall include:
(a) a description of the products concerned,
(b) the relevant category and the corresponding CN codes,
(c) the reasons which led to the decision.
3. Where a classification decision results in changes in the classification or modification of the category of any product covered by this Protocol, those products shall be subject to a trading regime which is used in practice or for the category to which they were classified after that amendment and which is specified in this Protocol. Any such decision shall enter into force 30 days after notification to the other Contracting Party.

The Contracting Parties agree to enter into consultations in accordance with the procedures referred to in Article 14 of the Protocol and to respect the principles set out in Article 2 (2) of the Protocol.

Products dispatched before the date of entry into force of this Decision shall be subject to an earlier method of classification, provided that they have been submitted for import within 60 days of that date.
4. Where the Czech Republic and the competent authorities of the Community at the point of entry into the Community have different views on the classification of products covered by this Protocol, the classification shall be based on the data provided by the importing parties on a transitional basis, pending the consultations referred to in Article 14, which aim to achieve compliance with that classification. If it is not possible to reach agreement, the classification of the goods will be referred to the Nomenclature Committee for the Final Decision on classification in the Combined Nomenclature.

Origin
1. Products originating in the Czech Republic and intended for export to the Community shall be accompanied, in accordance with the provisions of this Protocol, by a certificate of origin in the Czech Republic corresponding to the model set out in the Annex to this Protocol.
2. However, products classified in Group III may be imported into the Community under the arrangements provided for in this Protocol if an exporter's declaration confirming, in accordance with the relevant provisions in force in the Community, that the products originate in the Czech Republic is presented on the invoice or other commercial document.
3. The certificate of origin referred to in paragraph 1 shall not be required for imports of goods for which a movement certificate EUR 1 or a form EUR 2 has been issued in accordance with Protocol 4 to the Europe Agreement.
The certificate of origin shall be issued to the exporter only on written application by the exporter or his authorised representative. The competent authorities of the Czech Republic must ensure that certificates of origin are duly completed; to that end, they may require any necessary documents, evidence or carry out any inspection they consider necessary.
Where different criteria for the determination of origin are laid down for products falling within the same category, the certificate or declaration of origin shall contain a sufficiently detailed description of the goods in order to determine the criterion on the basis of which the certificate or declaration was issued.
The identification of minor discrepancies between the particulars on the certificate of origin and those in the documents submitted to the customs office of import formalities for the goods does not give rise to any real doubts about the particulars on the certificate.

Double control system for product categories subject to Community quantitative limits

EXPORT
The competent authorities of the Czech Republic shall issue an export licence for all supplies of textile products from the Czech Republic listed in Annex II up to the quantitative limits laid down, which may be adjusted in accordance with the provisions of this Protocol, and textile products subject to any quantitative limit or surveillance system established as a result of the application of Articles 7 and 8 of the Protocol.
1. The export licence shall conform to the model annexed to this Appendix and shall be valid for exports to the entire customs territory to which the Treaty establishing the European Community applies. Where the Community has resorted to the provisions of Articles 7 and 8 of the Protocol in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 or Agreed Minute No 2, textile products for which export licences have been issued may be released for free circulation only in the Community area (s) covered by those licences.
2. Each export licence shall certify, inter alia, that the quantity of the product concerned has been deducted from the quantitative limit fixed for the category of the product concerned and shall cover only one of the product categories listed in Annex II. It may be used for one or more deliveries of the products concerned.
3. Where the conversion rate set out in Annex II is applied, box 9 of the export licence shall state: "For garments whose trade size does not exceed 130 cm, the conversion rate shall be used."
Competent authorities The Community shall be immediately informed of the revocation or amendment of any export licence already issued.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationCommunication from the Ministry of Foreign Affairs No 52 / 1996 Coll., on the negotiation of the Additional Protocol on Trade in Textile Products between the European Community and the Czech Republic to the Europe Agreement between the European Community and the Czech Republic
Regulation TypeInternational Treaty
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation08.03.1996
Effective from01.01.1996
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History