Zákon Slovenskej nádnej rady č. 52 / 1988 Sb.

Zákon Slovenskej nádnej rada o geological pracach a o Slovenskom geologickom úrad

Valid Effective from 01.07.1988
52
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
of 20 April 1988
o geological pracach a o Slovenskom geologickom úrad
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:

PRVÁ ČASŤ

BASIC PROVISIONS
§ 1
Purpose of the law
The purpose of this Act is to establish the conditions of professional and rational projectovania, to carry out and evaluate the geological work, ich coordinates and controls, usutia ich výškov v národnom hospodárstve v národnom hospodárstve, vo veje a technike, ako aj vymedziť postavenie a pôsosnosť Slovenské geologické úrad.
§ 2
Geological work
(1) Geological pracami sa podľa tohto zákon rozumie geological výskum a prieskum, ktorý zaháňa
a) scolemania, valuenie, dokumentanie and divisizovanie developa a zloženia geologický stavení územia a jej zánitou,
b) užľadádanie a prieskum ložísk nerastov, overovanie ich výrobky a spracúvanie geologických podladov na ich poživanie a závozu,
c) užľadávanie a prieskum podrojov područných vôd vvratane prírodných liečivé, stolové minylnych a termalnych vôd, overovanie ich usuiteľných vladnoch, skolomie negatívnych vplyvov na ich ako aj spracúvanie geologických podlodov na ich poživanie a požrávanie,
(d) zistovanie a overovanie inžinierskogeological and hydrogeological pometrov územia, najmä na územného programnija, dokumentácie a uskutočňovania stavaeb vratane stabilizácie zosuvných zemí,
(e) zistovanie a ovovanie geological podmienok na zriadíovanie, prevádzku a likidáciu zariadení na stámňovanie plynov, quapalín a zazdov v prírodných hornin štruktúrach a podterných priestoroch, na priemyselné uspožvanie ternej energii zemské kôry a na zdražovanie a likadáciu od bánských diel, 1)
f) zistuovanie a vývatenie geologický čerateľov ovplyvnijúcich živodné prostredie.
(2) Pri poznostich ach, či niektorá činnosť je geologický pracou podľa odseku 1, stanovení Slovenský geologický úrad po prerokované s ústrenné orgánom, do pôsobnosti ktorného tíží organizácia vyvajúca takúto činnosť, a so Slovenského banským úradom.

DRUHÁ ČASŤ

PROJECTS, EQUIPMENT AND EVALUATION OF GEOLOGICAL WORK
Opranenie na vyhovánaanie geological works
§ 3
(1) Geological works sú pravnené vyvovať
a) štátne organizácie zriadené na this purpose by Slovak geological úradom,
b) Czechoslovak akadémia vied, Slovenská akadémia vied, university, strendní vocational schools and strendná professional educistia, ak vyvovaú geological work pri plnej svojí vedek alebo pedagogical tasks,
c) organizácie pri dobývává ložísk zuradených nerastov a tých ložísk nebodených nerastov, ktoré sú vybezné pre potreby a výrobného hospodárstva (ďalej len "exclusive polosko"), within the scope of the provisions of the individual predpisom, 2)
(d) iné organizácie na basde a to the extent udeného voluenia.
(2) Povolenie na hospolováanie geological prac udeľujú
a) po prerokované so Slovenského geologických úradom,
1. ministerstvá a opatné ústredná orgátnej sprátnym štátnym organizáciám, ktoré patria do ich pôsobnosti,
2. regional national committees and Národná committee of the main town of the Slovak Socialist Republic of Bratislava (ďalej len "regional national committees") štátnym organizáciamu, ktoré patria do posobnosti nařídných výborov,
(b) Slovenský geologický úrad ostatné organizáciám.
(3) Povolenie na hospolováanie geologický prac možné udeliť, ak to noudujú potreby navného hospodárstva a organizácia je spôsobilá riadne vyvovať geological work. The permit shall be limited to the scope, condition and duration of validity. Povolenie mohne odňej, ak organizácia no longer nie je spôsobilá riadne vyvovať geological work alebo fulfills podmienky specified in the permit.
(4) Oprannenie na hovonáanie geological works zaháňaaj ich projektovanie a valuovanie.
(5) Slovenský geologický úrad regiuje organizácie pravnené vypravať geological work s výnimkou organizácie uvedené v odseku 1 (b) and (c).
(6) In the territory of the Slovak Socialist Republic môžu vypravať geological work aj organizácie a zariadenia so sílilom v Český socialist republiký na ich korováanie podľa právnych predpisov platná v Český socialist republice.
(7) Udeľovanie povolenia na hospováanie geologický prac a vladie oznavicie organizácie pravnených vypravať geological work, ako aj požiadavky na výrobnú spôsobilosilosť projektovať a uvedení geologie področných podrojných dopravne zné práňny predpis.
§ 4
Vyhľadádanie a prieskum společnodného nerastu, kom nených sa nehodné, že je příjadné pre potreby a rozhodnodného hospodárstva, 3) môže okrem organizácií uvedených v § 3 ods. 1 vyvovať aj owner (správatež, usutakeŽ) of the land, where this bearing is, but len surfackých pracami a pre vynú potrebu. Na tieto geological work carried out by ownnikom (administrativateľom) land sa zvtahujú obdobne ústania § 2, 12, 19, 20 and § 22.
§ 5
Geological work stages and complexes
(1) Geological works sa projektujú, vypravaú and valuujú with an effective membership of integrated stages and with a comprehensive use of the acquired knowledge.
(2) Membership of stages and emoluments of complexnosto geological works in detail shall provide for a generalne záväzné prádpis.
§ 6
Design of geological works
(1) Geological works sa vyvovajú podľa approved project geological works, ktorý vyjadruje najmä followed by cieŽ geological works and determines the methodological and technical procedure ich professional, rational and safe execuania; súčastou projekt je budání a obchodnenie zdôvodnenie geological proc.
(2) For the design of geological works sa vaddza zo vyvatenia výzdětkov a zdozatkov obtained by orční geological works. Pritom se zistí, or geological work sa nedojú záujmov záchnených přídpismi (§ 22).
(3) Projekt geologických prac financed from prostriedkov štátneho budgetuje schvaľužuje Slovenský geologický úrad alebo iný ústredný orgány štátnej správy, ktorém sú zverené prostriedky štátneho budgetu určené na geological work. The project of geological works financed from the iných prostriedkov ako zo štátne budgetuje schvaľužuje zavateŽ geologických prác, but this approval did not reserve an authority, do pozobnosti ktorého signifije zavateŽ geological works.
(4) The procedure for the design of geological works, for the development of streetov záujmov protected by personality predpismi and for the implementation of the project of geological works and for his zmien podišie doknejnešie modifies the generalne záväzný prádpíny predpír, which will specify the requirements of the project of geological works and where possible to start carrying out geological work eximune prior to the approval of the project.
§ 7
Geological works registracia
(1) Na zdračenie zázachenie zákranie geologických prac, na zamedzenie ich nepočelné renoviania and na použettie already acquired znatkov sa geological work before the exercise of the register. Žiadosť o registraciu podava organizácia vyhovajúca geological work. Registráciu hováva organizácia poverená Slovenského geologických úradom, a to do tridsať dne od podania žiadosti o registraciu.
(2) Registration of impossible geological work, which by neúčelne would have repeated already executed alebo skôr registered geological work. Pri poznostiáach o účelnosti opevakovať geological work przáhlásvené na registráciu, o registrácii stanovené Slovenský geologický úrad po prerokované s ústredné orgánom, do pôsobnosti ktorného tímí organizácia, ktorá služadosť o registráciu, a ak ide o organizáciu, ktorá do posobnosti ných ného čnosti, s pôsšných krajských oborom.
(3) registracii nedoliehajú geology work carried out by organizáciami pri prieskum exclusive ložísk v ich dobýcí priestoroch2) and geological work of the menšie scope.
(4) Geological works, ktoré sa started the exercise into two rokov odo dňa registracie, sa pred záčatem rev registrujú.
(5) Ak sa registered geological work neuskutočnia, organizácia, ktorá pála žiadosť o ich registráciu, is obliged to notify it to organizáciu, ktorá vyhoda registráciu.
(6) The terms and procedure of the register of geological works in detail will be adapted by the general law of the predpis, which is also close to the geographical work of the nedoliehajúce registracia.
§ 8
Expansion of geological works
(1) Slovenský geologický úrad môže po hodáe s ústredné orgánom, do pôsobnosti ktorné tích organizácia, ak ide o organizáciu v posobnosti stného článku, s přísládných krajným výborom, uložiť organizácii rozhorenie geologických prac, ak to prispeje k zaniu suštětkov o geological stavbe územia and ak will this extension be useful and economical.
(2) The costs of the geological works stored in excess of the project will be reimbursed by the Slovak Geological Authority.
§ 9
Geological works
(1) The organisation is obliged to carry out geological work professionally, rationally and safely in súlade so approved project of geological work.
(2) Ak pri practising geological works organizácia zestí, that treba vovoliť iný methodický alebo technical procedure alebo okonať väčší objekt oblac prac, than sa uvedená v projekte geological works, is compulsory nevrnúť z menu project. Do apagia zmeny projektu môže povolovať v geological pracach, na ktoré sa vyštěžuje předených zmena projektu, len v objektu a za podmienok určenom, čípě organizáciou, ktorá schvaľuje z menu projektu.
(3) Organizácia will propose the same from the menu of the project geological works, the case ich stastastaenie, len čo zistem, that the project geological works impossible dosiahneť, najmä ak sa geological pomery essentially líšia od predkradov v projekt.
(4) From the project project geological works schvaľužuje authority, the case organizácia, ktoré approved the project, ak schvažovanem zmien projekt neverili iný orgáží alebo organizáciu.
(5) Organizácia is a compulsory geology work in the time ich koruvaania riadne and in time dokumentovať a viesť, dopåňež and conservation about it písomné, graphic and material documents (ďalej len "geological dokumentácia"). Pritom dá, to be determined and recorded with the promotion of geological works and to record all the geological facts and the subjects of them were usurnised by the dáalšie provovalanie geological works.
(6) Prokoláanie geological works, essentials and content of the geological documentácie podrušie doknejnešie dokpečné dopravy dokladný právíny predpis, ktorý tiež stanovené doktorú treba poševať geologickú dokumentáciu.
§ 10
Geological work evaluation
(1) The organisation evaluates the geological work carried out. Vývaluenie výtkých geological prac vratných podľa projektu geological prac contains najmä ich prehľad and results from hľaclených cieľa společené v projekte, new geological knowledge vratane tých, ktoré priamo nesúvisia s cieľom projekt, predovčáčíkých polostská nerastov and resources podterných vôd. ďalej contains data and resources of subterných vôd. The Greek contains data on the environment spent on geological work.
(2) The elements and content of the evaluation and the geological work shall, in the most detail, be adapted to the general law of the case, which shall determine the levels of evaluation and of such work.
§ 11
Preverovanie a schvaľovanie zprozkov geological prac
(1) Spôsoba preverenia a aphasia projekkov geologický prac vratane ich spôsobistvo na požitie na investičnú a inú hospodársku alebo techckú činnosť stanovení po pochádáe so Slovenského geologických úradom ústredný orgány, v pôsobnosti ktorým sa majú ich výšení použiť, a ak ide o organizáciu, ktorá do pôsobnosti obného čným, prídné krajský navných čnožných čnážnímímímímímímím; ak ide o usutie zprozkov geologických prac uvedené v § 2 ods. 1 (b), postějú tieto orgány aj po skádé so Slovenské banského úradom a v súlade s personných predpismi.4)
(2) Slovenský geologický úrad preveruje and schvaľužuje results of geological works financed from budgetary prostriedkov, ktoré spráje.
§ 12
Odovzdáanie a sprítirovanie zprozkov geological works
(1) The organisation which has carried out the geological work is obliged to do two messiacov after the completion of, the approval case immediately applies to the extent and modification of the results of the geological work of the Slovak Geological Authority on permanent upkeep and díalšie usutie.
(2) Slovenský geologický úrad sprístupuje results of geological works and provides the informants of them právneným záujemcom. pritom sa musa čuvať štátne, hospodárske a služobné tajomstvo. 5)
(3) Slovenský geologický úrad zakovaním a sprístrovaním zlakkov geologických prac môže poveriť organizáciu, ktorá výtních do jeho pôsobnosti.
(4) Odovzdáanie zlozkov geological works and podmienky ich sprítěřovania podrojnešie modifiké generalne záväzný prány predpis.
§ 13
Uusatie zlazkov geological works pri zemnim zemnim planned
(1) The National Committees shall ensure that the geographical planning needs are verified by the geological pometry of each territorial distribution. The purpose of the Regional National Committees of Predzdajú Slovenského geologických úrad proposals on vykonanie geological works.
(2) Organs územného přečiania pri územnom konani postějú v súlade s results of geologických prac najmä vo zjtátáhu k ohrone sistých a predklatané ložísk nerastov a podrojov podterných vôd.
(3) Slovenský geologický úrad provides orgánom územného programniania informácie o zlakkoch geologických prac, ktoré môžu mať vplyv na vypracanie územnoplanovacel dokumentácie a na živné prostredie.
(4) Slovenský geologický úrad môže v zánej račionilneho prokce pri územnom zemíného vymedziť územie s zemných podmienkami geologických stavení najmä s predkladených podlaskami nerastov alebo s personitne nepriazním inžinierskogeological pomermi, kom môžu orgány zemného planania vydať zemné rozutie len s his predchadzajúcim súhlasom alebo po splennémném zného podmienok. From the territory of the military circumference (6) and in the záujmové územiach military administration, Slovenský geologický úrad po dodáde s Federálnym ministerstvom navidnej obrady.
§ 14
Entrance to cudzie stillness and ich use
(1) Workers of the authorities and organisations for the purpose of projectovania, execuvania and valuationania geological works and ich checks môžu po predchadzajúcom písomnom upovidomení owner (administrator, usuvateľa) v nezehnutnom size and na nezevujne potrebnnnnný čívať na cudzie nehnežnosti, zriadívať na nišných vých vých dopravy a dopravy a dovozu podrasty. Pritom majú dbať, že sa čo namenej intervened in the rights and rights of the protected záujmov owner (Administrator, usuvateľa) nehnežnosti and so as not to arise damage, ktorým possible zahraniť.
(2) Ak owner (správca, požiteŽ) nehhoteľnosti nesúhlasí s oblahhom, so spôsobom alebo s česom vlavnenia podľa odseku 1, rozhodnutí o tom okresný národných člém, v územnom kontorie ktorné je nehnuteľnosť alebo jej väčšia časť.
(3) The entry into priestorov and the object used by the armed forces alebo armed zbormi, ďalej vod na miesta, kát sú umiestnené zariadenia složiace na obračnosť štáva, a na územia, v ktorých možným vydať zemězné rozhutie a stádné povolenie len so súhlasom předných orgánov, 7) ujujú zemných predpích. 8)
§ 15
Protection of scientific and primary diaries
Owner (správca, požiteľ) nehhoteľnosti je pokladný na svoj nehhoteľnosti strpieť označenie a pozryvanie majštých výskumé a prieskumých diel, ktoré stanovený Slovenský geologičkých úrad po prerokovaní s dotknutých ústrenným štým štětnej, a hoděžať sa výtýtých, če tieto diela poroziť, zničiť alebo urobiť neusupouvateľným.
§ 16
Compensation
(1) On the compensation of damages spôsobenej činnostou podľa § 14 ods. 1 a § 15 sa zvťahujú general predpis o propende odpoži, 9) ak this law does not specify inak.
(2) Organs a organizácie po konány podľa § 14 ods. 1 a § 15 sú platnovené potencijkladne uviesť předených nehnuteľnosti do predošlých stát, přípděpě po skladu s vlačníkom (správateľom, uživateľom) nehnuteľnosti lena rekultivať.
(3) Ak nie je možniká alebo hospodársky účelný navadiť spôsobenú zdražu vyvedení do predošlé státku, owný (správca, poživateľ) nehnuteľnosti has the right to compensation in peniazoch.
(4) Ak owner (správca, požiteľe) nehnuteľnosti je činnostou podľa § 14 ods. 1, prípě přežením a čívívívím majšných, výrobných a prieskumých diel podľa § 15 v výbylom uživané nehnuteľnosti podlne obmedzená, má za toto obmedzenie tiež prána primeranú jonorazovú procuje. Práva na jonorazovú propoc treba uplatniť v organizácii do jedného roka odo dňa dopočenia roznaenia o ukonu geologických prac, přípě na Slovenskom geologickom úrad do jedného roka odňa dopočenia o označeních a čícíné výskupých diel, inak prázniká.
(5) Spory o jedonrazovú propoc podľa odseku 4 dokurčný okresný náhradný článu, v územnom kontorie ktorého je nehnuteľnosť.
(6) Ak sa zahľadádanie a prieskum exclusive ložísk vyprava banských dielami, o právde tak spôsobenej požkoda plattia personitné predpíny. 10)

TRETIA ČASŤ

SLOVAK GEOLOGICAL INSTALLATION
§ 17
(1) Slovenský geologický úrad je ústredné orgánom štátnej správy Slovenskej socialists republiky pre oblasť geologický výskumu a prieskumu.
(2) On the head of the Slovak Geological Authority is predseda, ktorém vymenuva and zdrava the government of the Slovak Socialist Republic. Predseda Slovenskej geologický úradu za vývoje svoj funčcie zodvoví vlade Slovenskej socialist Republic.
§ 18
(1) Slovenský geologický úrad
a) Vysovúva in cooperation with the prídných ústredným orgánmi štátnej správy a krajným najním áccie a přízení výrobých výhľadov a plánov geologický výskumu a prieskumu územia Slovenskej sociásticky republiky a co-orduje přížije přáplánov geologických prac s výnimkou plánov basicného výskumu 11) a plánov pránov prieskumu exclusive ložísk pražené organizáciami v ich dobývýčíční priestoroch,
b) v súlade s planmi podľa odseku 1 písm. a) securenuje systematic geological výskum a prieskum územia Slovenskej socialist Republic,
(c) in the scope and spôsobom established by personalpredpismi12) secures the zadádanie, the korovanie, the preberanie and the reimbursement of geological works financed by the staff budget and secures the odovztanie ich projekkov with a geological documentation for use;
d) schvaľuje and in cooperation with Slovakian úradom geodesy and cartography exposition geological maps,
e) Provides collection, conservation and sprítireovanie of the result of geological works,
f) vydiva osvedčenia a rozhodátia o exclusnom polosku a v spofekty s příslných ústredným orgánmi štátnej správa sa vlastá o oblastné nerastného vývosti, 13)
g) secures the administration of exclusive ložísk in the period užľadádania and prieskumu and the administration of exclusive ložísk nedozdzené na pozátie, súhrnne records the state and change of stocks of exclusive ložísk, vedie bilanciu stocks and decides on odpisoch stocks of exclusive ložísk podľa personality predpisov. 14)
h) v sfetičných s předných ústredným orgánmi štátnej správuje a kombinuje v oblasti geological výskumu a prieskumu s výnimkou ukrah Československé akademiémie vied, Slovenskej akademiémie vied a výškôl,
(i) ensuring a uniform system of scientific and technical information in the field of geological research and prieskum;
j) fulfills the delšie tasks zlavajúce z toho zákon a iným generalne záväzných právnych predpisov.
(2) Podstajnejšie vymedzenie ukrah, the principles of activity and organizácie Slovenského geologických úradu vyštatút, ktorý schvaľužuje rář Slovenskej socialist Republic.

ŠTVRTÁ ČASŤ

CONTROL AND SANCTIONS
§ 19
Control
(1) The Slovak Geologický úrad controls, as well as the authorities and the organization of the fulnia obligations laid down by the téttomo zákon and predpismi issued on its basis; is entitled to deposit in the designated lehote to avoid any losses.
(2) Organizácie sú platnožníť pracníkom poverení Slovenského geologických úradom vod do priestorov, kam sa projektujú, vystejú a vyvuvajú geologie dokumentácia, a poduňnúť im potrebné podpory, informácie a vysvetlenia. Poverenie na ventu sa preevidenné prepodoviom Slovenského geologický úrad.
(3) In dobýční priestoroch vyprava Slovenský geologický úrad kontrolu geologických prac po skádé so Slovenského banských úradom a v spofečení s ústredné orgánom, do pôsostnosti ktorým vyší kontrované organizácia.
Sankcie
§ 20
(1) Slovenský geologický úrad môže uložiť fina up to 100 000 Kčs organizácii, ktorá popražuje stanovení tohto zákátou, že
(a) carrying out geological work without the authorisation;
b) perform without a register of geological work podliehajúce registracia,
c) do not safeguard riadne and timely geological u dokumentáciu and jej predplované účevanie,
d) nedodovzdava dokty geological prac Slovenského geologický úrad alebo nem poverenej organizácii,
e) nestrrani v designated lehote serious deficiencies, ktorých odstranenie sa uložili podľa § 10 ods. 1.
(2) Ak organizácia, kterej bola staveného fina, will not make amends in the designated lehote, it may be imposed by delšiu fina up to twice the imposed fine.
(3) Penitu možitu uložiť len do jedného roka odo dňa, kedej Slovenský geologický úrad zistil rozpošenie článku tohto zákon, najneskôr do troch rokov odo dňa, kvedi zrašeniu.
(4) The fine sa will not impose, ak za to isté porozšenie zpošenie zášení bola organizácii podľa iných právnych predpisov.
(5) Pouty sú príjmom štátneho budgetj Slovenskej socialist Republic.
§ 21
The authority which intervened with the organisia volupie na hovánaanie geological works, may this volupie odňej, ak organizácia opätovne infringe the obligations laid down by this law.

PIATA ČASŤ

FEDERAL, PRECIOUS AND RECOMMENDATIVE PROVISIONS
§ 22
Ak sa oblaváanie geological works téka záujmov zámenených přídpismi, 15) se sa v súlade s týtými predpismi.
§ 23
(1) Pôsobnosť a rajnost orgánov gýjúce sa geological research and prieskum a usutia zázkov geological work, ako aj spôsoba finania geologian prac, edited by distinctive predpismi, 16) nie sú týttomo zánom dotkno.
(2) Ustanostania § 18 to 20 sa nezneštihujú na zahľadávanie, prieskum a správu ložísk rádioaktívnych nerastov a na organizácie, ak tieto aktieto aktiovávajú.
(3) Urozstania § 3 and § 5 to 8 sa nezneztahujú na geological work listed in § 2 ods. 1 (d), ak sú zameran na zdozanie dovojujúcich datajov pre dokumentáciu stavieb; 17) opatné zatenia tohto zákon plattia pre ne primerane. Tieto dokterýšie výmedzí generalne zaväzné prádpis.
(4) Registráciu geologické prac, odhodádanie a sprítěřovanie ich zlakkov and control of the geological works carried out by the Czechoslovak akadémiou vied, Slovenské akadémiou vied a organizáciami v pôsobnosti Federálne Ministerstva nadnej obrady a Ministerný a vodnostné hospodárstva a drevospracujúceho prieču Slovenské sociestitské republiky rečných úrad po dobádne s tými ústredným orgánmi. Ak ide o poloskská radioaktívnych nerastov, registráciu geological works, oddádanie a sprítiřovanie ich zlakkov modifiká Slovenské geologický úrad po doklade s Federálnym ministerstvím palív a energii.
§ 24
Organizácie, ktoré ku dňu nadobudnutia potency tohto zákon majú v predmete akciu určenom v zriadívacel listine, v štatúte alebo v stanovach, prípě v inom podobnom akte kobrováanie geologický prac a zvešije sa na ne stadiie § 3 ods. 1 pr. d.), vujujú sa za organizácie, ktorím bolo udelené povolenie na konáanie geologický prac podľa tohto zána.
§ 25
General predpis o sprádnom konaní18) sa neznačihujú na konanie podľa § 2 ods. 2, § 6 ods. 3, § 7 and § 11.
§ 26
(1) Slovenský geologický úrad publishes generalne zaväzního prádpící na vykonanie § 3 ods. 7, § 5 ods. 2, § 7 ods. 6, § 9 ods. 6 and § 12 ods. 4.
(2) Slovenský geologický úrad publishes a generalne zaväzního prádpis na vykonanie § 6 ods. 4, § 10 ods. 2 and § 23 ods. 3 po pohodáe s Ministerstvom výstvětví a stavníctva Slovenskej sociestičské republiky, a ak ide o geologie uvedení v § 2 ods. 1 poc), aj po doklade s Ministerstvom lesné a vodné a vodné hodědného hoděřerstvých a drevosprajujúceho priečnost Slovenských republi.
§ 27
Zbrušujú sa § 1 to 3 a § 5 to 9 prádneho nariadenia č. 11 / 1958 Zb. o organizácia štátnej geologický služi v znej prádneho nariadenia č. 82 / 1967 Zb., ktorým sa Komisia pre krykáciu výví ložísk neratných podriaduje práde, a v znej znej znákon SNR č. 19)
§ 28
This law nadobúda feknosť 1. júrum 1988.
V. Šalgovič v. r.
P. Colotka v. r.
1) Article 35 of Law No 44 / 1988 Zb. on the protection and exploitation of unraveled wealth (Bansky Act).
2) Article 31 (3) of the Bansky Act.
3) Paragraph 7 of the Bansky Act.
4) Paragraph 14 (4) to (6) of the Bansky Act.
5) Zákon č. 102 / 1971 Zb. o ohrone štátne tajomstvo. Nariadenie pravu Czechoslovak Socialist Republic č. 148 / 1971 Zb. o ohrone hospodárskej a služný tajomstva. Nariadenia pravu Czechoslovak Socialist Republic č. 149 / 1971 Zb. o basicných skutočnostiach tvoriacich predmet štátneho tajomstva.
6) Act No 169 / 1949 of the Zb. on Military Divisions.
7) § 125 of Act No. 50 / 1976 Zb. o územnom zúzemení a stavnom poriadku (státný základný zákon).
8) Napr. Act No. 169 / 1949 Zb. and Act No. 40 / 1961 Zb. o obrone Czechoslovak Socialist Republic v znej neskorší predpisov.
9) Napr. § 443 Cičianske základník, § 145 to 150 Hospodárské základník and rules nariadenie č. 46 / 1967 Zb. o víporiadani škôd spôsobýené prevádzková hospodností společností organizázázány na materiálnom výmosti ných socialist organizázány a v investičnej výstástábe.
10) Sections 36 and 37 of the Bansky Act.
11) § 2 ods. 2 (c) and (d) zákon č. 54 / 1963 Zb. o Czechoslovak akadémie vied v znejne neskorší predpisov. § 2 ods. 2 (a) zákon SNR č. 74 / 1963 Zb. o Slovenskej akadémie vied v znej neskorší predpisov.
12) Tretia časť číšky Ministerství financií, Štátnej planovacel komisie a Ústedné geological úrad č. 9 / 1967 Zb. o projekted and financed geological works.
13) Sections 3, 6, 7, 11 to 15, 17, 20, 24 and 31 of the Bansky Act.
14) Sections 8, 9, 10, 21 and 22 of the Bansky Act.
15) Napr. Act SNR No. 1 / 1955 Zb. SNR o štátnej ochrane prírody v znení neskorší predpisov, Act No. 110 / 1964 Zb. o telecomunikáciami v znení neskorších predpisov, Act No. 20 / 1966 Zb. o care o zdraviie ľudu, Act No. 53 / 1966 Zb. o ohrone poľnohodárské pôdneho fond v znezneznezneznebo zneznej znenie č.
16) Napr. Act No. 54 / 1964 Zb., Act SNR No. 74 / 1963 Zb., tretia črázky č. 9 / 1967 Zb., Act No. 133 / 1970 Zb. o povolnosti Federalnych ministerstiev v znení neskorších predpisov, smernice Federálne Ministerstvo pre technical and investment development č. 8 / 1978 o opentskom končení, zástke 24 / 1978 Zb., Decree of the Federalne Ministerstřední ministeru finaní ČSR and the Ministry of Finance SSR č. 118 / 1984 Zb. o finané na finanování neinvestičných prozkov na vědávědětných a věstátných bátných kány a doprav.
17) Decree No 5 / 1987 Zb.
18) Act No 71 / 1967 Zb. o sprádnom konaní (správny poriadok).
19) § 4 prádneho nariadenia č. 11 / 1958 Zb. v znej prádneho nariadenia č. 82 / 1967 Zb. sa repeals the Banský zákon.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationZákon Slovenskej nádnej rady č. 52 / 1988 Coll., o geological pracach a o Slovenskom geologickom úrad
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation20.04.1988
Effective from01.07.1988
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History