Exhibit of Slovak Office of Labour Safety and Slovak Mining Office No. 51 / 1978 Coll.

Decree of the Slovak Office for Safety of Labour and Slovak Mining Office on Vocational Competence in Electrical Engineering

Valid Effective from 01.01.1979
51
DECLARATION
Slovak Office of Labour Security and Slovak Mining Office
of 19 May 1978
on competence in electrical engineering
Slovak Labour Safety Authority pursuant to § 5 (1) (d) of Act No. 174 / 1968 Coll., on State Professional Safety Supervision, and Slovak Mining Authority pursuant to § 57 (1) (d) of Act No. 41 / 1957 Coll., on the Use of Mineral Wealth (Upper Law) and under § 10 (a) of the Slovak National Council Act No. 42 / 1972 Coll., on the organisation and extension of supervision of the State Mining Administration, provides in an agreement with the Central Authorities and after discussion with the Slovak Trade Union Council:

I. oddíl

Preliminary provisions
§ 1
(1) The Decree sets out the levels of professional competence (hereinafter referred to as "qualifications") of workers who operate (1) electrical equipment or work (hereinafter referred to as "activity") on them, design such equipment, manage the activity or design of electrical equipment in organisations which manufacture, install, maintain in service or design electrical equipment or perform on electrical equipment in a supplier's way; lay down the conditions for obtaining qualifications and responsibilities of organisations and personnel in relation to qualifications.
(2) According to this decree, equipment likely to be endangered by life, health or electrical goods and equipment intended to protect against atmospheric or static effects shall be regarded as electrical equipment.
§ 2
The staff referred to in Paragraph 1 (1) must be physically and mentally competent (2) and must comply with the conditions laid down in this Decree.

II. oddíl

Qualification of workers
§ 3
Meeting staff
(1) Workers familiar are those who have been informed of the regulations on the treatment of electrical equipment to the extent of their activities (3) and have pointed out the potential threat to these installations.
(2) The information and warnings referred to in paragraph 1 shall be made by an organisation authorised by a staff member with a qualification appropriate to the nature of the activity and shall be recorded and signed by the staff member.
§ 4
Lessons learned
(1) The staff instructed are those who, in the scope of their activities, have been familiar with the regulations for the operation of electrical equipment, have trained in this activity, have pointed out the potential threat to these facilities and have been aware of the provision of first aid for electrical accidents.
(2) The organisation shall determine the content and duration of the training, taking into account the nature and scope of the activities to be carried out by the personnel referred to in paragraph 1, and ensure that the knowledge of such personnel is verified within the time limits specified in advance.
(3) The familiarisation, training, notification and verification of knowledge referred to in paragraphs 1 and 2 shall be carried out for the operation of electrical equipment by an organisation authorised by the competent authority with a qualification corresponding to the nature of the activity and, as regards the work on electrical equipment, by a worker with one of the qualifications referred to in paragraphs 5 to 9; it shall make a record thereof, which it shall sign with the staff instructed.
§ 5
Expert staff
(1) Expert staff shall be those who have completed the vocational training referred to in Annex 2 and have passed the examination after training to the extent provided for in Section 14 (1).
(2) The training and examination referred to in paragraph 1 shall be provided by the organisation. The content and duration of training shall be determined by the organisation taking into account the nature and scope of the activities to be carried out by the staff. It shall also ensure that they are checked at least every three years.
(3) The training shall be carried out by an organisation authorised by the staff member qualified to carry out the activities to be carried out by the staff. The tests or examinations referred to in paragraph 2 shall be carried out by an organisation authorised by a worker with one of the qualifications referred to in paragraphs 6 to 9; they shall make a record thereof, which they shall sign together with experts.
§ 6
Independent workers
(1) Self-employed workers are highly qualified workers who:
(a) meet the requirements for workers referred to in Article 5 (1);
(b) have at least the shortest required experience as set out in Annex 1;
(c) they have demonstrated, by passing a further examination to the extent set out in Paragraph 14 (1), the knowledge required for a separate activity.
(2) The examination referred to in paragraph 1 must be carried out by the organisation; it shall also be required to ensure at least once every three years that the staff are checked for a separate activity.
(3) The examination or examination shall be carried out by an organisation appointed by a three-member examination committee, at least one member of which shall have one of the qualifications referred to in paragraphs 7 to 9. The Commission shall draw up a minutes to be signed by its members.
§ 7
Activity management personnel
(1) Activity management staff shall be highly qualified staff who:
(a) meet the requirements for workers referred to in Article 6 (1) or Article 5 (1);
(b) have at least the shortest required experience as set out in Annex 1;
(c) they have demonstrated, by passing a further examination to the extent set out in Paragraph 14 (1), the knowledge necessary for the management of the activity.
(2) The examination referred to in paragraph 1 shall be carried out by the organisation; it shall also ensure at least every three years that the staff responsible for the management of the activity are checked.
(3) The examination or examination shall be carried out by an organisation appointed by a three-member examination committee, at least one member of which shall have the qualifications referred to in § 8 or 9. The Commission shall draw up a minutes to be signed by its members. The organisation shall provide evidence of the date and place of the examinations or examinations (4) at least four weeks before they are carried out.
§ 8
Supplier management and traffic management personnel
(1) The management staff of the activities carried out in a supplier's way shall be those of senior qualified staff who:
(a) meet the requirements for workers referred to in Article 7 (1) or Article 6 (1);
(b) have at least the shortest required experience as set out in Annex 1;
(c) they have demonstrated, by passing a further examination to the extent set out in Article 14 (1), the knowledge necessary for the management of the activity carried out in a supplier's way.
(2) Traffic management staff are senior qualified staff who:
(a) meet the requirements for workers referred to in Article 7 (1) or Article 6 (1);
(b) have at least the shortest required experience as set out in Annex 1;
(c) they have demonstrated, by passing a further test to the extent set out in Paragraph 14 (1), the knowledge required for traffic management.
(3) The tests referred to in paragraphs 1 and 2 must be carried out by the organisation; it shall also ensure at least once every three years the checks of the management staff carried out in a supplier's way and the traffic management staff.
(4) The examination or examination shall be carried out by an organisation appointed by a panel of at least three members whose members must have the qualifications referred to in paragraph 1 or in Section 9. The Commission shall obtain an examination or examination of the minutes signed by its members. The competent supervisory authority shall provide evidence of the date and place of the tests or the organisation's examination at least four weeks before the examination or examination. Within the same time limit, it shall also inform the relevant organisational component (plant) of the electricity distribution organisation (s), (5) if it lends to the management of the activity carried out in a supplier's way or to the management of the operation of the electrical demand facilities connected directly to the public electricity distribution facility.
§ 9
Revision staff
(1) The staff involved in the revision of electrical equipment (hereinafter referred to as the "review technicians") shall be experts who have completed the professional training referred to in Annexes 1 and 2, the practice set out in Annex 1 and, at the request of the organisation, have passed the examination before one of the competent supervisory authorities.
(2) Specific rules issued by the competent supervisory authorities shall apply to the carrying out of the tests and checking of review technicians.
§ 10
Self-design staff and design management staff
(1) Self-design staff and design management staff are those with vocational training and experience identified by the specific regulation6) and have passed an examination of the knowledge of the rules for ensuring safety of work and technical equipment and of the rules related to design. 7)
(2) The test referred to in paragraph 1 shall be carried out by the organisation which designs; It shall also ensure at least once every three years that individual design and design management personnel are checked.
(3) The examination or examination shall be carried out by at least three-member organisations appointed by the Examination Board, the member of which shall have at least the qualifications referred to in paragraph 1 or § 8 or 9. The Commission shall obtain an examination or examination of the minutes signed by its members. The competent supervisory authority shall provide evidence of the date and place of the tests or examinations carried out by the organisation at least four weeks before they are carried out. It shall also inform the relevant plant of the electricity distribution organisation concerned within the same time limit, if it lends to project management personnel or workers who design electrical demand facilities intended for direct connection to the public electricity distribution facility.
§ 11
Qualification in specific cases
(1) Graduates of the University of Electrical Engineering and Graduates of the Faculty of Science of Physics, who work as assistants in laboratories of all grades, shall be considered as employees in their workplaces for the management of activities, provided that they have passed the examination to the extent set out in Section 14 (1). Their knowledge shall be verified by checking at least every three years.
(2) Workers of scientific, research and development institutes having a higher education, in teaching, have passed examinations of electrical engineering, electronics or physics, or have passed the final examination of electrical engineering or nuclear physics at a secondary vocational school and who carry out experimental work at defined scientific, research or development centres shall be considered to have worked for a separate activity if they have passed the examination after training to the extent set out in Article 14 (1). Their knowledge shall be verified at least every three years.
(3) Teachers who use on-line electrical equipment in school education are considered to be workers for this activity for a separate activity; However, they shall be shown to be trained in the use of the equipment and their knowledge of the safety regulations related to their activities shall be verified by a check at least every three years.
(4) The examination or examination of the staff referred to in paragraphs 1 to 3 shall be carried out by a three-member examination panel, at least one member of which shall have one of the qualifications referred to in paragraphs 7 to 9. The Commission shall draw up a record thereof, which its members shall sign. The Commission shall be established by the Head of Organisation.

III. oddíl

Common provisions
§ 12
Obligations of the organisation
(1) Organisations are required to ensure a continuous increase in the professional level of the personnel referred to in this Decree, the continuous replenishment of their knowledge in accordance with the latest knowledge of science and technology, in particular in the field of rules on safety of work and technical equipment, including technical standards related to their activities.
(2) The organisation may entrust activities, management of activities, separate design or design management and the implementation of revisions only to personnel who are appropriately qualified under this Decree.
(3) An organisation which entrusts only two personnel to activities requiring qualification under at least § 5 must ensure that at least one of them is qualified under § 6.
(4) An organisation which entrusts more than two personnel to activities requiring at least a qualification under Section 5 must ensure that at least one of them is qualified under Section 7. For the management of all staff with qualifications of at least § 5, the organisation shall appoint a manager and, where appropriate, his representative. These staff must be qualified in accordance with Section 8.
(5) The design organisation is required to designate the staff responsible for managing the design activity and, where appropriate, its representative. These staff must be qualified in accordance with Section 10.
(6) The organisation must ensure that apprenticeship electrical disciplines and trained workers carry out on electrical equipment only such activities as are consistent with their gradually acquired expertise, always under the guidance of a designated worker with qualifications appropriate to the nature of the activity.
§ 13
Calculation of period of experience
(1) Pending the period of experience required for the acquisition of one of the qualifications referred to in paragraphs 6 to 9, the period of installation, maintenance and other operational practice on electrical equipment of the relevant type and voltage shall be counted. 8)
(2) The experience gained during the technical inspection or the revision of electrical equipment shall also be included in the period of experience required for the acquisition of one of the qualifications referred to in paragraphs 7 to 9.
(3) The experience acquired in the design of electrical equipment shall also be included in the period of experience required for the acquisition of one of the qualifications referred to in paragraphs 7 and 8 if it is supplemented by the practice referred to in paragraph 1 for at least one year.
(4) The period of experience required for the acquisition of the qualification referred to in Section 9 shall also be counted against half the period of experience acquired in the design of electrical equipment, when supplemented by the practice referred to in paragraph 1 for at least one year.
(5) The period of practice referred to in paragraphs 1 to 4 obtained before the five-year interruption shall be counted as half of the total period of practice.
§ 14
Tests and checks
(1) The subjects of the tests and tests are:
(a) rules to ensure safety and health at work, (9) which relate to the operation on the electrical equipment of the species concerned and to the voltage to be exercised by the tested worker and, where appropriate, to the management;
(b) local working and technological procedures, operational and safety instructions, instructions, directives and operating instructions related to the operation on the electrical equipment of the species concerned and the voltage to be exercised and, where appropriate, managed by the worker;
(c) theoretical and practical knowledge of the provision of first aid, in particular in electrical accidents.
(2) The organisation shall invite a representative of the Revolutionary Trade Union Movement, who shall have the approval of a member of the Examination Committee in the tests or examinations provided for in Sections 6 to 8, 10 and 11, to be tested or checked.
(3) The result of the tests or checks shall be evaluated by two stages of the marks (passed or failed).
(4) In the absence of a satisfactory result, the tests or examinations of the personnel may be repeated at the dates of the designated organisations. Pending successful completion of the tests or examinations, such personnel may be entrusted only with activities which correspond to their knowledge demonstrated during the test or examination.
(5) When changing the worker's employment relationship, the organisation shall decide on the extent of his examination and, where appropriate, confirm the validity of the existing certificate.
(6) Workers who suspend their activities for more than three years must be re-tested in full.
(7) If an organisation cannot entrust its worker with testing or checking, or provide for the provisions of its own examination committee, it shall provide for the examination or examination of the worker or examination committee of another organisation.
§ 15
Certification
(1) The organisation shall issue to the staff referred to in Sections 6 to 8 and 10 who have passed the examination a certificate, a specimen of which is given in Annex 3.
(2) The staff referred to in Section 9 shall be certified by the competent supervisory authority, indicating the type and voltage of the electrical equipment and class of objects. 10)
(3) The organisation is required to keep records of certificates issued accessible to the competent supervisory authorities.
(4) A staff member certified must submit them on request to the competent supervisory authorities.

IV. oddíl

Transitional and final provisions
§ 16
(1) Workers certified to manage partial assembly and maintenance work on electrical equipment pursuant to Decree No 95 / 1961 Coll., shall be considered to have the qualifications referred to in § 7 if they have not interrupted the management activity for more than two years.
(2) Workers certified to manage a comprehensive assembly or maintenance activity as referred to in the Decree referred to in paragraph 1 in organisations operating on electrical equipment in a supplier's way shall be regarded as having the qualifications referred to in Section 8 if the management activity has not been interrupted for more than two years.
(3) Workers certified to manage partial assembly and maintenance work on electrical equipment pursuant to the Decree referred to in paragraph 1 and appointed by the Organisation within the meaning of Article 4 (1) of that Decree as personnel responsible for carrying out such work shall be regarded as having the qualifications referred to in Article 8 if they have not ceased this activity for more than two years.
(4) The organisation shall ensure that the personnel referred to in paragraphs 1 to 3 are re-checked and re-certified no later than three years after the date of their examination or last examination.
§ 17
Workers who have been issued a certificate prior to the date of application of this decree to carry out revisions of electrical equipment shall be recognised if they have not ceased this activity for more than three years.
§ 18
Exemptions from the training and practice requirements laid down in this Decree may be authorised by the competent supervisory authority, at the request of the organisation or, where appropriate, at the request of the competent central authority or authority, in particular justified cases.
§ 19
Decree No. 95 / 1961 Coll., on the conditions of competence for the implementation and management of electrical equipment, lightning ducts and antennas is hereby repealed.
§ 20
This Decree shall take effect on 1 January 1979.
Director of Slovak Labour Safety Authority:
Ing. Kováč v. r.
Chairman of the Slovak Mining Office:
Ltd. Baran, CSc. v. r.

Příloha 1

Annex 1 to Decree No 51 / 1978 Coll.
The shortest practice
requested for the staff listed
(a) Article 6
činnostvzdělání praxe11)
na elektrických zařízeníchdo 1000 Vvyučení, SO, ÚSO, VŠ1 rok
nad 1000 Vvyučení, SO, ÚSO, VŠ2 roky
na hromosvodechzaškolení6 měsíců
vyučení, SO, ÚSO, VS3 měsíce
(b) Article 7
činnostvzdělánípraxe11)
na elektrických zařízeníchdo 1000 Vvyučení2 roky
SO, ÚSO, VŠ1 rok
nad 1000 Vvyučení3 roky
SO, ÚSO, VŠ2 roky
na hromosvodechzaškolení1 rok
vyučení, SO, ÚSO, VŠ6 měsíců
(c) § 8
činnostvzdělánípraxe
na elektrických zařízeníchdo 1000 Vvyučení, SO6 roků
ÚSO4 roky
2 roky
nad 1000 Vvyučení, SO7 roků
ÚSO5 roků
3 roky
na hromosvodechvyučení2 roky
SO, ÚSO, VŠ6 měsíců
(d) in § 9
činnostvzdělánípraxe12)
v objektech třídy
ABC
na elektrických zařízeníchstrojů, přístrojů a rozváděčůvyučení, SO47
ÚSO355
233
do 1000 V včetně hromosvodůvyučení, SO79
ÚSO577
355
bez omezení napětí včetně hromosvodůvyučení, SO89
ÚSO677
455
na hromosvodechvyučení, SO355
ÚSO, VŠ122

Příloha 2

Annex 2 to Decree No 51 / 1978 Coll.
Vocational training
Professional education (Section 5 (1)) shall be considered completed.
(a) learning in the fields
číselný znaknázev učebního oboru
21-68-2důlní elektromontér
26-81-2elektromontér rozvodných zařízení
26-82-2provozní elektromontér
26-83-2elektromechanik
26-85-2montér spojových zařízení
26-86-2mechanik elektronických zařízení
26-87-2elektromechanik sdělovacích a zabezpečovacích zařízení
26-88-2spojový montér
26-89-2spojový mechanik
26-90-2mechanik dálkových spojů
26-92-2mechanik měřicích a regulačních přístrojů
24-20-2montér výtahů
číselný znakexperimentální čtyřleté učební obory s maturitou
26-87-4,2 : 01elektromechanik sdělovacích a zabezpečovacích zařízení
24-53-4,2 : 04mechanik letadlových přístrojů
26-92-4,2 : 04mechanik měřicích a regulačních přístrojů
24-41-4,2 : 03mechanik programově řízených strojů
26-83-4,2 : 02elektromechanik
26-86-4,2 : 03mechanik elektronických zařízení
42-75-4,2 : 02mechanik zemědělské techniky (pro živočišnou výrobu)
26-89-2 : 08spojový mechanik (mechanička)
26-88-2 : 09spojový mechanik pro spojovací sítě
21-68-4,2 : 02důlní elektromontér
číselný znakexperimentální tříleté učební obory bez maturity
26-89-2 : 07mechanik telekomunikačních spojovacích zařízení
26-89-2 : 06montér sdělovacích sítí
(b) achieving secondary vocational education or complete secondary vocational education in the field of electrical engineering;
(c) successful completion of an electrical engineering university.

Příloha 3

Annex 3 to Decree No 51 / 1978 Coll.

1) ČSN 34 3100 Safety regulations for operating and working on electrical equipment.
2) Directive of the Ministry of Health on the assessment of medical fitness for work of 15 May 1970, published at 9- 10 SSR Ministry of Health Bulletin under No 17 / 1970.
3) ČSN 34 3108 Safety regulations for the handling of electrical equipment by persons without an electrical qualification.
4) The competent supervisory authority is the supervisory authorities referred to in § 1 and § 3 (2) of Act No. 174 / 1968 Coll., on State Professional Safety Supervision.
5) For example, the distribution plant of the West Slovak energy plants, n., Bratislava.
6) Decree FMTIR No. 88 / 1976 Coll., on the authorisation for project activities.
7) For example, Act No. 50 / 1976 Coll., on Territorial Planning and Construction Regulations (Construction Act), Decree No. 104 / 1973 Coll., which issues the basic conditions for delivery of construction works, Decree No. 163 / 1973 Coll., on documentation of buildings.
8) For example, cable lines, outdoor lines, traction lines, distribution stations, power supply stations, electrical equipment for working machinery, electrical equipment for vehicles, electrical equipment for lifting equipment, low, high and very high voltage equipment, electrical signalling and coupling devices and lightning vents.
9) § 272 of the Labour Code.
10) ČSN 34 3800 Revision of electrical equipment and lightning ducts: Class A - Objects without risk of explosion or with risk of explosion in auxiliary spaces, Class B - Explosive objects, Class C - Objects subject to supervision by state authorities.
11) Out of the overall practice it must be completed at least one year on electrical equipment of the type and voltage concerned (§ 13 (1)). If a practice is required to operate on lightning rods for less than one year, this shorter practice is sufficient.
12) At least half of the overall experience must be completed on electrical equipment requiring the highest professional qualification for the conduct of revisions. If this half is longer than two years, it's enough for two years.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Slovak Office of Labour Safety and Slovak Mining Office No. 51 / 1978 Coll., on competence in electrical engineering
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation22.05.1978
Effective from01.01.1979
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History