Decree No 51 / 1971 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Finland on International Road Transport
Valid
Effective from 15.01.1971
51
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 10 March 1971
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Finland on international road transport
On 23 February 1970, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Finland on international road transport was signed in Helsinki.
Pursuant to Article 17 (1) of the Agreement, the Agreement entered into force on 15 January 1971.
The Czech translation of the Agreement is announced simultaneously.
Minister:
Ing. Marko v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Finland on international road transport
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the Republic of Finland,
led by efforts to promote the transport of passengers and freight by road between the two States and the transit of their territories,
agree as follows:
I.
Passenger transport
1. All carriage of passengers by bus between the two States or transit through their territories shall be subject to an authorisation procedure, with the exception of the carriage referred to in Article 4 of this Agreement.
2. For the purposes of this Agreement, the term "bus' means a motor vehicle used for the carriage of passengers with more than eight seating positions, not including the driver's seat.
1. Regular bus lines between the two States or transit through their territories shall be subject to a prior authorisation procedure.
2. The competent authorities of each Contracting Party shall issue authorisations for that part of the shipment which is carried out in their territory.
(3) The arrangements and conditions for issuing authorisations shall be determined jointly by the competent authorities of the Contracting Parties.
All irregular bus services other than those referred to in Article 4 of this Agreement shall be subject to a prior authorisation procedure. Applications shall be submitted directly to the competent authority of the other Contracting Party.
The occasional carriage of passengers by bus shall not be subject to an authorisation procedure where the same persons are carried by the same vehicle either:
(a) in a circling operation which begins and is to end in the country where the vehicle is registered ("transport at closed doors"); or
(b) when driving which starts in the State where the vehicle is registered and ends in the territory of the other State, provided that the vehicle, unless otherwise authorised, leaves the empty territory.
The replacement of a bus which has become immobile in the operation of the above-mentioned transports by another bus as well as the transport of the damaged bus shall also not be subject to an authorisation procedure.
II.
Carriage of costs
Transfers of costs between the two States or transit through their territories shall be subject to an authorisation procedure with the exception of those referred to in Article 7 of this Agreement.
No authorisation shall be required for:
(a) a vehicle which replaces the damaged vehicle or for the transport of the damaged vehicle;
(b) the carriage of works of art;
(c) occasional carriage of articles and equipment intended solely for advertising or educational purposes;
(d) the transport of goods, equipment or animals intended for theatrical, musical, film or circus performances or sports undertakings, exhibitions or fairs, or for radio, television or film;
(e) freight transport for fairs and exhibitions;
(f) funeral services;
(g) the transport of mail;
(h) the transport of the uppers moved;
(i) freight transport by motor goods vehicles whose payload (including trailer) does not exceed 1000 kg;
(j) transport of costs to and from the airport in the event of diversion of air services;
(k) the transport of bees and fish fallow.
1. The competent authorities of the Contracting Parties may agree to use:
(a) an authorisation for a certain period of time which entitles an undetermined number of shipments to be carried out during that period; or
(b) an authorisation for one shipment.
2. The authorisation also authorises one return journey from the territory of the other State or a transit journey in both directions through that territory.
3. The authorisation may be used only by the carrier to which it was issued.
4. The competent authorities of the Contracting Parties shall jointly agree on the type of authorisation.
1. Authorisations shall be issued by the competent authorities of the country where the vehicle is registered on behalf of the competent authorities of the other Contracting Party in the context of contingent agreements agreed annually on the principle of reciprocity by the competent authorities of the Contracting Parties.
2. At the request of one of the Contracting Parties, additional authorisations may be granted over a specified contingent.
If the weight or dimensions of a vehicle or a combination of vehicles carrying out a transport exceeds the maximum mass or dimensions permitted in the territory of the other State, special authorisation by the competent authority of that State shall be required, except for the authorisation referred to in Article 8 of this Agreement.
III.
General provisions
1. The carrier is not allowed to carry passengers or cargo between two places situated in the territory of the other State.
2. The carrier shall not be allowed to carry out carriage from the territory of the other State to a third country unless special authorisation has been granted for such transport by the competent authorities of that State.
The authorisation shall be in vehicles on all journeys within the territory of the other State and shall be submitted on request to the inspection authorities.
1. With regard to passenger transport, no taxes, fees or charges shall be levied in one State for the issue of authorisations for carriage or for the operation or possession of vehicles registered in the other State.
2. In the context of the contingent referred to in Article 9 (1) of this Agreement, no taxes, charges or charges shall be levied on the carriage of goods by vehicles registered in one State and carrying out carriage in the other State as well as on the operation or possession of vehicles. Fees shall also not be levied for the issue of authorisations.
3. Taxes, charges and charges shall also be exempt from the carriage carried out under Article 7 of this Agreement.
4. Authorisations issued for the carriage of costs over a specified contingent as well as the transport or possession of vehicles shall be subject to taxes, charges and levies in accordance with the national provisions in force in the State concerned.
Any matter which is not covered by this Agreement or the international treaties by which both States are bound shall be governed by the applicable national provisions of each Contracting Party.
The competent authorities of one Contracting Party shall notify the competent authorities of the other Contracting Party of any serious infringement of the provisions of this Agreement and shall take appropriate steps to prevent such infringements.
1. The competent authorities of the Contracting Parties shall address issues relating to the implementation of this Agreement.
2. For this purpose, the Parties shall establish a Joint Commission.
3. The Joint Commission shall meet at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Contracting Parties shall notify each other of the competent authorities for each question.
1. The Agreement shall enter into force 30 days after the governments of the two Contracting Parties have notified each other that the constitutional procedure required for the entry into force of this Agreement has been fulfilled.
2. The Agreement shall remain in force for a period of one year after its entry into force and shall be extended silently from year to year, unless one of the Contracting Parties denies it three months before the end of the calendar year.
Done at Helsinki, 23 February 1970, in duplicate in the English language, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic
Dr. J. Autumn v. r.
For the Government
Republic of Finland
H. Blomstedt v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 51 / 1971 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Finland on International Road Transport |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 07.07.1971 |
|---|---|
| Effective from | 15.01.1971 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0