Decree No. 503 / 2004 Coll.

Decree amending Decree No. 381 / 2001 Coll., laying down the Waste Catalogue, List of Hazardous Waste and List of Waste and States for the purpose of export, import and transit of waste and the procedure for granting consent to export, import and transit of waste (Waste Catalogue)

Valid Order Effective from 01.10.2004
503
DECLARATION
of 10 September 2004
amending Decree No. 381 / 2001 of the Ministry of the Environment Coll., laying down the Waste Catalogue, List of Hazardous Waste and List of Waste and States for the purpose of exporting, importing and transporting waste and the procedure for granting consent to the export, import and transit of waste (Waste Catalogue)
According to § 5 (3), § 6 (5), § 55 (6) and § 77 (9) of Act No. 185 / 2001 Coll., on waste and amending certain other laws, as amended by Act No. 188 / 2004 Coll., hereinafter referred to as "the Act":
Čl. I
Decree No. 381 / 2001 Coll., establishing the Waste Catalogue, List of Hazardous Waste and List of Waste and States for the purpose of export, import and transit of waste and the procedure for granting consent to export, import and transit of waste (Waste Catalogue), is amended as follows:
1. In Article 2, at the end of paragraph 4, the words "either as a mixture of specific types of other waste of group 20 in an estimated weight ratio or classified under the catalogue number of the predominant type of waste of this category, if the permission of the District Office pursuant to Article 16 (2) of the Act is to be given to it" under the catalogue number of a separate type of waste 20 03 01 Comprehensive municipal waste '.
2. Paragraph 3 (5) reads as follows:
"(5) For the purposes of accounting, wastes classified under the Waste Catalogue as hazardous (marked with *) refer to" N ', wastes classified as wastes other are referred to as "O' and wastes to which the Hazard Waste Category has been assigned in accordance with § 6 (1) (b) or (c) and § 6 (2) of the Act and do not have a catalogue number marked with the symbol" * '(so-called mirror item) in the Waste Catalogue are referred to as "O / N'. The waste listed in the list of hazardous waste (Annex 2 to this Decree) is always assigned to the category" N. "'.
3. In Section 4, the words "district office 'are replaced by the words" municipal authority of the municipality with extended competence' and in paragraph 1, the words "district office 'are replaced by the words" municipal authority of the municipality with extended competence'.
4. Article 5, including the title and footnotes Nos 2 to 5, reads:
„§ 5
Details of the details of the notification of cross-border movements of waste
(1) In addition to the formalities laid down in European Community legislation governing the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community and its control 2) and the formalities laid down in Article 55 of the Act, the notification must be accompanied by the particulars referred to in paragraphs 2 to 5. These formalities are identical in the case of individual shipments of waste as well as in the case of general notification3), which covers several shipments of the same waste transported for the same purpose to the same consignee for a maximum of one year.
(2) The notification of the planned shipment of waste shall always include information on the guarantee or insurance provided for in Article 27 of Council Regulation (EEC) No 259 / 93 and Article 57 of the Act. If the guarantee is carried out in the form of a bank guarantee issued to the Ministry, the original of the guarantee must be attached.
(3) The formalities for notification of planned shipments of waste, with the exception of transit through the Czech Republic, are:
(a) information on the origin of the waste and the composition of the waste evidenced by the type of waste corresponding to the analysis carried out by the accredited laboratory. Analysis shall not be required if all competent authorities for dispatch, reception and transit, hereinafter referred to as the "competent authorities concerned ', agree to this,
(b) calculations and other documents and supporting documents justifying the amount of the financial guarantee or insurance lodged pursuant to Article 27 of Council Regulation (EEC) No 259 / 93 and Article 57 of the Law.
(4) The details of the notification of planned shipments of waste to the Czech Republic are:
(a) a copy of the consent granted under Article 14 (1) of the Act for the operation of the facility in which the waste will be recovered or disposed of, or a copy of the notification sent to the municipal authority of the municipality with extended scope pursuant to Article 39 (3) of the Act in respect of the installation in which the waste is used pursuant to Article 14 (2) of the Act;
(b) a copy of the approval decision of the facility in which the waste will be recovered or disposed of, issued under special legislation4); This requirement is only required if it is an establishment under Section 14 (2) of the Act,
(c) an indication of the capacity of the facility where the waste will be recovered or disposed of;
(d) information on recovery costs and the costs of disposal of residual waste in the case of shipments for recovery;
(e) a copy of the business authorisation (e.g. business certificate) or a copy of the business register or a copy of the establishment document of the consignee;
(f) where operations which do not lead to the final recovery or disposal of waste (operations R12, R13, D13, D14, D15 according to Annexes 3 and 4 to the Act are part of the submitted project for cross-border shipments of waste to the Czech Republic, the following elements must be demonstrated:
- if the waste is transported for the purpose of its recovery by one of the recovery methods R1 to R11 in accordance with Annex 3 to the Act, preceded by the application of one of the recovery methods R12 or R13 in the Czech Republic, the particulars referred to in (a), (c) and (d) for the installation which makes recovery by one of the methods R12 or R13, or
- if the waste is transported for disposal by one of the methods D1 to D12 in accordance with Annex 4 to the Act, preceded by the application of one of the methods D13 to D15 in the Czech Republic, the particulars referred to in points (a) and (c) also for equipment which will be used by one of the methods D13 to D15, or
- if one of the recovery methods R12 or R13 is mentioned in the notification, information on the recovery method (R1 to R11); where the subsequent use is carried out in the Czech Republic, the particulars referred to in points (a), (b), (c) and (d) for the equipment to be used subsequently; or
- if one of the disposal methods D13 to D15 is indicated in the notification, information on the disposal method (D1 to D12); where the subsequent disposal is carried out in the Czech Republic, the particulars referred to in points (a) and (c), as well as for the equipment which will carry out the subsequent disposal.
(5) The details of the notification of planned shipments of waste from the Czech Republic are:
(a) the address of the warehouse in the Czech Republic to which the waste will be returned if the shipment has not been completed as planned or has been carried out in contravention of the legislation of the European Community2),
(b) one of the following documents:
- a copy of the consent to handle hazardous waste pursuant to Article 16 (3) of the Act, where waste is generated in the course of the activity of the notifier and is assigned a category of hazardous waste,
- the approval decision of the warehouse referred to in point (a), where the waste is generated in the course of the activity of the notifier and is assigned a category of other waste,
- a copy of the consent provided for in Article 14 (1) of the Act to operate an installation, for example, for the collection and recovery of waste, if the waste does not arise in the course of the activity of the notifier,
(c) a copy of the business authorisation (e.g. trade certificate) or a copy of the extract from the commercial register or a copy of the instrument of incorporation of the notifier.
(6) Documents accompanying cross-border shipments of waste, the way in which the consignment fiche is completed (5) and its movement are set out in Annex 3.
2) Council Regulation (EEC) No 259 / 93 on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community, as amended. Council Regulation (EC) No 1420 / 1999 establishing common rules and procedures for the transport of certain types of waste to certain non-OECD countries, as amended. Commission Regulation (EC) No 1547 / 1999 laying down the control procedures provided for in Council Regulation (EEC) No 259 / 93 for shipments of certain types of waste to certain countries not covered by OECD Decision C (92) 39 final, as amended. Commission Decision 94 / 774 / EC on a standard bill of lading within the meaning of Council Regulation (EEC) No 259 / 93 on the supervision, control and control of shipments of waste within, into and out of the European Community. Commission Decision 1999 / 412 / EC concerning the questionnaire for the Member States' information obligations pursuant to Article 41 (2) of Council Regulation (EEC) No 259 / 93.
3) Article 28 of Council Regulation (EEC) No 259 / 93 on the supervision, control and control of shipments of waste within, into and out of the European Community.
4) Act No. 50 / 1976 Coll., on Territorial Planning and Construction Regulations (Construction Act), as amended.
(5) A bill of lading shall, for the purposes of the Order, be understood as a document consisting of a notification form and a waste movement / monitoring form. That name shall be based on the revised and in the ISPAP database of Commission Decision 94 / 774 / EC. ';
5.
„§ 6
The model of the letter of acceptance by the customs office pursuant to Section 77 (9) of the Act is set out in Annex 4. '
Sections 7 and 8 are deleted, including the headings.
6. In Annex 1, in subgroup 10 08, the catalogue number of the type of waste "10 05 11 'is replaced by" 10 08 11'.
7. In Annex 1 and Annex 2, in the name of the waste under the catalogue number 13 01 01, after the word "PCB ', the reference to footnote 1 is deleted.
8. In Annex 1, in subgroup 10 12 under the catalogue number 10 12 10, in the name of the type of waste, the number "10 12 19 'is replaced by" 10 12 09'.
9. In Annex 1, subgroup 13 07, the catalogue number of the waste type "03 07 03 * 'is replaced by" 13 07 03 *'.
10. In Annex 1 and Annex 2, in the title of subgroup 14 06, the subheading "z 'is deleted after the word" Waste'.
11. In Annex 1 and Annex 2, in the title of subgroup 16 02, the footnote number "1 'is added after the word" equipment'.
Footnote 1:
"1) More detailed classification by type of electrical equipment only for the purposes of recording and reporting of electrical equipment and electrical waste is provided for in Decree No. 383 / 2001 Coll., on the details of waste management."
12. In Annex 1, in subgroup 16 05 under catalogue number 16 05 09, the name of the type of waste shall be replaced by "06 05 07 '.
13. In Annex 1, in subgroup 16 09, the word "undetermined 'is replaced by" undetermined' in the name of the type of waste under the catalogue number 16 09 04 *.
14. in Annex 1, in subgroups 18 01, 18 02 and 20 01, the category "*" is added to the catalogue numbers 18 01 09, 18 02 08 and 20 01 32.
15. In Annex 1, in subgroups 18 01 and 18 02, the footnote number "3a 'is added at the end of the name of the types of waste under the catalogue numbers 18 01 01 and 18 02 01.
footnote 3a is replaced by the following:
"3a) The waste of sharp objects used shall be assigned to the categories of hazardous waste referred to in Articles 6 (1) (b) and 6 (2) of the Act in particular with regard to the spread of infection. '
16. In Annex 1, in subgroups 18 01 and 18 02, at the end of the name of the type of waste under the catalogue numbers 18 01 03 and 18 02 02, the footnote number "3b 'is added after the word" infection'.
footnote 3b:
"(3b) The removal of the dangerous property of infectivity means the execution of proper decontamination, the effectiveness of which has been verified by long-term testing and demonstrated.
17. In Annex No 1, in subgroup 18 01, at the end of the name of the type of waste under the catalogue number 18 01 04, the parentheses are deleted with the words "(e.g. bandages, plaster bandages, linen, disposable clothing, diapers) '.
18. In Annex 1, in subgroup 18 02, in the name of the type of waste under catalogue number 18 02 08, "18 01 07 'is replaced by" 18 02 07'.
19. In Annex 1, footnote 5, "383 / 2001 'is added.
20. In Annex No 2, subgroup 13 07, catalogue number 03 07 03 * is replaced by "13 07 03 * '.
21. In Annex No 2, the catalogue numbers, including the names of waste types 10 12 11, 17 03 01, 18 01 03, 18 01 06, 18 02 02, the whole sub-group 19 03 stabilised / solidified waste (4) shall be deleted.
22. Annex 3, including the title and footnotes 1 to 3, reads:

"Annex No 3 to Decree No 381 / 2001 Coll.
Details of documents accompanying cross-border shipments of waste.
I. List of documents accompanying the consignment of waste in the Czech Republic
The consignment of waste is accompanied by:
1) A copy of the copy of the notification form with the marked consent of the Ministry.
If this consent has not been given ("silent consent '), a copy of the notification form with a confirmed receipt of the notification:
- in the case of shipments of waste from the Czech Republic and in the case of transit by the competent authority for reception,
- in the case of shipments of waste to the Czech Republic by the Ministry.
(2) A copy of the decision giving consent, if any.
3) Copy of the movement / monitoring form with the signatures made on the original; if the copy has been certified by the Ministry, with that certificate.
4) Documents required by the beneficiary State and transit States.
A consignment of wastes on the green list (Annex II to Council Regulation (EEC) No 259 / 93) whose cross-border transport does not require approval shall be accompanied by the document referred to in Article 11 of Council Regulation (EEC) No 259 / 93.
II. Procedure for filling in and moving the consignment fiche (1) (notification form and movement / monitoring form):
1. when transporting waste from the Czech Republic
(a) The notifier shall complete:
(1) in the notification form of boxes 1 to 23, except for the signature in box 23. From the form thus completed, the notifier shall make the necessary number of copies and sign each of these copies in box 23. The signatures are therefore made in the original (not photographed or written). The appropriate number of necessary copies shall be taken by bilateral photography.
(2) in the form for movement / monitoring of waste, boxes 1, 2, 8, 9, 13 to 16, 19, 20. The notifier's declaration in box 22 shall not be signed.
(b) The notification form shall be supplied in three copies to the competent authority of reception, two copies to the Ministry and one copy to the competent authority of transit and the consignee. The movement / monitoring form shall be supplied in one copy for the competent authorities and the consignee concerned.
(c) Where, in the case of a recovery operation or the competent authority of reception in the case of a shipment as referred to in Article 4 (2) (a) of Council Regulation (EEC) No 259 / 93, the Ministry gives its written consent, the Ministry shall copy the copy of the movement / monitoring form, thereby issuing as many additional copies as the total number of scheduled shipments as indicated in box 4 of the notification form, adding the serial numbers of the shipments to box 4 of these copies and attaching a stamp to each copy. In the case of a shipment for recovery, the Ministry shall send the notifier a decision, a copy of the notification form with the indicated consent and a certified copy of the movement / monitoring form, a copy of the notification form with the indicated consent and a decision to the competent authorities for reception and transit. In the case of shipments pursuant to Article 4 (2) (a) of Council Regulation (EEC) No 259 / 93, the Ministry shall send to the notifier certified forms for movements / monitoring of waste.
(d) Where the notifier has not received the Ministry's written consent within the prescribed time limit ("silent consent") and the competent authority of reception and competent authorities of transit has not raised objections, the notifier shall itself make copies of the movement / monitoring form as planned in box 4 of the notification form, adding the serial numbers of the planned shipments to item 4 of these copies of the movement / monitoring forms.
(e) No later than three working days before the shipment of the consignment, the notifier shall complete boxes 5, 6, 7, 17, 18 and 21 of the movement / monitoring form for the consignment concerned and sign the declaration in box 22. Where more than three carriers are involved in the shipment, an annex shall be attached to the movement / monitoring form to which the information required in boxes 5 and 10 shall be provided. If the notified body has received the Ministry's written consent, it shall use a copy of the waste movement / monitoring form certified by the Ministry, or, failing that, it shall use a copy which it itself has obtained in accordance with point (d). This copy of the movement / monitoring form signed in the original shall accompany the consignment to the disposal or recovery facility. A copy of that copy shall be sent to all the competent authorities concerned no later than three working days before the shipment of the consignment.
2. When transporting waste to the Czech Republic:
(a) The Ministry shall confirm receipt of the notification in the form of a notification received from abroad. The copy shall be sent to the notifier, copies of the copy to the competent authorities of dispatch and transit and the consignee.
(b) If the Ministry gives its written consent, it shall indicate it on the copy of the notification form and send the notifier a copy with the indicated consent and the decision to give its consent. A copy of the notification form with the indicated consent and the decision to issue the consent shall be sent to the competent authorities for dispatch and transit. In justified cases, the Ministry may apply the procedure referred to in paragraph 1 (c) for the movement of the movement / monitoring form.
c) The consignee in the Czech Republic confirms receipt of waste in the form for movement / monitoring of waste accompanying the waste consignment. A copy of the certified copy shall be sent to the competent authorities concerned and to the foreign notifier.
(d) The consignee in the Czech Republic shall confirm the recovery or disposal of waste for the preparation of the waste movement / monitoring form accompanying the shipment of waste and shall retain that copy. A copy of the certified copy shall be sent to the competent authorities concerned and to the notifier.
3. Procedure for carriers to complete and move the form for the movement / monitoring of waste
The first carrier involved in the shipment shall complete and sign the information in box 10 and retain a copy. Other carriers involved in the shipment of shipments of waste shall complete and sign the data in box 11 and 12 and retain copies. Where more than three carriers are involved in the transport, other carriers shall gradually complete and sign the relevant information on the annex to the movement / monitoring form and retain copies of the form, including its annexes.
4. Instructions for filling in individual boxes of the consignment note
(a) General instructions for filling in the consignment note
(1) The bill of lading (notification form and waste movement / monitoring form) shall be completed by machine or in capital letters. Repair by lubrication, rewriting, etc., is not permitted.
2) The date shall be given in six characters, in the form of dd.mm.rr. (e.g. 29.03.02 - 29 March 2002).
3) Addresses are given accurate and complete (not just the mailbox number).
4) Country name: the ISO 3166 code is given. The codes of certain countries are shown on the back of the notification and movement forms. Codes of some other countries: Czech Republic: CZ; Hungary: HU; Poland: PL; Slovakia: SK.
5) The Czech bodies shall indicate the identification number as the registration number.
6) In cases where a name is required in the form, the Czech entity shall indicate the business name or name of the legal entity.
7) Quantity of waste: the weight in kilograms shall always be reported. The volume in litres is not mandatory.
(8) The annexes shall bear the number of the bill of lading and the number of the box to which the Annex relates.
(b) Instructions for completing each box of the notification form
Box 1
The notifier is defined in Article 2 (g) of Council Regulation (EEC) No 259 / 93.
Box 2
The beneficiary is defined in Article 2 (h) of Council Regulation (EEC) No 259 / 93.
The recipient figure is generally identical to that of the recovery or disposal facility under heading 8. The difference may occur for example if the application of the R1 to R11 applications is preceded by the application of the R11 or R12 applications or if the device address differs from the recipient's address.
Box 3
In the case of a single shipment notification, option A (i) shall be indicated, in the case of a general notification (multiple movements), Article 28 of Council Regulation (EEC) No 259 / 93 shall be marked with option A (ii). The indication of option C "flat-rate permit recovery facility 'is only applicable to shipments of waste for recovery to certain OECD Member States whose rules allow for simplified management of shipments to such an installation. This possibility is not admissible in the Czech Republic. The pre-printed number of the notification form shall be identical to the pre-printed number of the movement / monitoring form.
Box 4
In the case of one-off movements, the number 1 shall be indicated, in the case of general notification (multiple movements), the number of scheduled shipments.
Box 6
In the case of one-off movements, the left-hand part of this box shall be completed by the estimated date of shipment of one-off movements of waste. In the case of a general notification (multiple movements), both parts of this box shall be completed.
Box 9
The disposal (D) or recovery (R) codes are shown on the back of the notification form and the movement / monitoring forms.
Box 11 and 12
The transport codes and types of packaging are shown on the back of the notification form.
Box 13 (Name and chemical composition of waste)
In addition to the labelling of waste, the type of waste and the concentration of its characteristic components shall be indicated taking into account its hazardous properties.
Box 14:
The physical properties of waste codes at standard (normal) pressure of 101,328 kPa and temperature of 20 ° C are shown on the back of the notification form and the movement / monitoring form. If the waste is not transported at a different temperature, the physical property code shall be given at the temperature at which the waste will be transported and this temperature shall be completed in degrees Celsius.
Box 15 (Waste identification code):
The waste identification code in the Czech Republic is the waste catalogue code (Annex 1 to this Decree). The International Waste Identification Code (IWIC) shall be reported for hazardous waste when required by the receiving State. The instructions for drawing it up are given in Part II-5 of this Annex.
Box 16
To be completed for waste destined for recovery. Where the notification of waste is not included in either the green or the yellow or the red list of waste (i.e. neither Annex II nor Annex III nor Annex IV to Council Regulation (EEC) No 259 / 93), the box "other 'shall be marked and, where appropriate, details shall be given in the Annex.
Box 17
To be completed for hazardous waste. The codes are set out in Appendices I and II to the Basel Convention (2).
Box 18
To be completed for hazardous waste. These are codes of hazardous properties under the Basel Convention (2) (they are different from the codes of hazardous properties listed in Annex 2 to the Act). The codes of dangerous properties are listed on the reverse of the form, hereinafter listed in Appendix III to the Basel Convention.
Box 19
To be completed when hazardous waste is transported as dangerous goods under international regulations on the transport of dangerous goods (ADR, RID, IMDG Code etc.) All data are to be completed according to these regulations, i.e. UN Number, Official Transport Name and Class.
Box 20
The country codes according to ISO 3166 and border crossing points are given. If the competent authorities are identified in certain States (e.g. Germany), the code shall be indicated.
Box 21
To be completed only for cross-border shipments of waste to, from and through the European Community.
Box 24, 25 and 26
To be completed by the competent authorities. The terms of approval of the Ministry shall be indicated in the decision and shall be referred to under heading 26.
c) Instructions for filling in individual items and movement of the form for movement / monitoring of waste
Boxes 1, 2, 8, 9, 13, 14, 15, 16, 19
They shall contain the same information as the corresponding fields of the notification form.
Box 3
The pre-printed number of the movement / monitoring form shall be identical to the pre-printed number of the notification form.
Box 4
The serial number of each individual transport shall be given in the case of a general notification (multiple movements). Numbering begins with number 1.
Box 5, 6, 7
Where more than three carriers are involved in the transport, an annex shall be attached to which the particulars contained in these boxes shall appear.
Box 10, 11, 12
The registration number of the motor vehicle, train number, etc. The box shall be completed and signed by the carrier. If more than three carriers are present, they shall complete and sign the Annex.
Box 20
Safety instructions for waste handling, emergency measures, etc. In case of lack of space, an annex shall be attached.
Box 23
If, when transporting waste to the Czech Republic for recovery by one of the methods R1 to R11 or for disposal by one of the methods D1 to D12 listed in box 9, it is necessary to prevent the application of one of the methods of recovery of R11 or R12 or the disposal of D13 or D14 or D15, the consignee in the Czech Republic shall confirm receipt of the waste for the application of those procedures in this box.
In the case of shipments of waste from the Czech Republic or transit through the Czech Republic, this entry is completed by the recipient in the recipient state.
Box 24
In this heading, the consignee in the Czech Republic shall confirm the receipt of the waste for the application of the recovery or disposal procedure referred to in box 9.
In the case of shipments of waste from the Czech Republic or transit through the Czech Republic, this box is completed by the consignee in the recipient state.
Box 25
The consignee shall confirm the recovery or disposal in the Czech Republic as indicated in box 9.
In the case of shipments of waste from the Czech Republic or transit, this box is completed by a foreign consignee in the recipient State.
5. Instructions for filling in the IWIC
The International Waste Identification Code (IWIC) is compiled in six steps from each sub-code, separated by a double oblique line. The sub-codes are selected from the following six sources:
1.Skupiny odpadů (příloha č. 1 zákona)
2.Způsoby využívání odpadů (příloha č. 3 zákona) a způsoby odstraňování odpadů
(příloha č. 4 zákona)
3.Odpady, které mohou být nebezpečné (tabulka č. 1 této přílohy)
4.Složky, které mohou činit odpad nebezpečným (tabulka č. 2 této přílohy)
5.Přehled nebezpečných vlastností odpadů (tabulka č. 3 této přílohy)
6.Činnosti, při kterých mohou vznikat nebezpečné odpady (tabulka č. 4 této přílohy)
Tables 1 to 4 of this Annex serve only for the purpose of the compilation of IWIC code.
In the IWIC for specific waste, the non-compliant symbols are deleted.
1.Ze zdroje uvedeného pod bodem 1 se vybere jedna nebo nanejvýš dvě položky a ta (ty) se označí písmenem Q s příslušným číslem (čísly), čímž vznikne dílčí kód Q... +
2.Ze zdroje uvedeného pod bodem 2 se vybere jeden ze způsobů odstranění nebo využití odpadu a označí se písmenem D nebo R s příslušným číslem, čímž vznikne dílčí kód D... nebo R... Po 1. a 2. kroku obdržíme obecný zápis Q... + ...//D, R...
3.Je-li odpad kapalný, označíme jej písmenem L, má-li povahu kalu, písmenem P, a je-li tuhý (vč. prášku), písmenem S. Když pak k jednomu z uvedených písmen přidáme příslušné číslo typu odpadů ze zdroje uvedeného pod bodem 3, obdržíme dílčí kód L... nebo P...anebo S... Po třech krocích bude mít obecný zápis první části IWIC podobu: Q... + ...//D, R...//L, P, S...
4.Dále se uvede, zda odpad obsahuje jednu nebo více (maximálně tři) složek uvedených ve zdroji uvedeném pod bodem 4. Tyto složky se označí písmenem C s příslušným číslem, takže dílčí kód pro tento krok má tvar: C... + ... + ... Jestliže odpad neobsahuje žádnou ze složek uvedených ve zdroji uvedeném pod bodem 4, označí se kódem “CO“. Po čtyřech krocích bude mít neúplný zápis IWIC obecnou podobu: Q... +...//D, R...//L, P, S...//C... + ... + ...
5.Ze zdroje uvedeného pod bodem 5 se vybere jedna nebo dvě rozhodující nebezpečné vlastnosti odpadu, které jsou označeny písmenem H a příslušným číslem, takže dílčí kód pro tento krok bude mít tvar: H... + ... Zápis po pěti krocích bude: Q... + ...//D, R...//L, P, S...//C... + ... + ...//H... + ...
6.Ve zdroji uvedeném pod bodem 6 se vyhledá činnost, při které odpad vzniká, a ta bude označena dílčím kódem A a příslušným číslem. Po šesti krocích bude IWIC ve tvaru:
Q... + ...//D, R..//L, P, S...//C... + ... + ...//H... + ....//A...
Table 1
wastes which may be hazardous (in the form of liquid, sludge or solid) 3)
Kód
1Specifické odpady z nemocnic, klinik a ostatních zdravotnických zařízení
2Odpad z výroby a přípravy léčiv, léčivých přípravků a léčivých látek
3Nepoužitelná léčiva, léčivé přípravky a léčivé látky
4Odpad z výroby, přípravy a použití pesticidů a prostředků na ochranu rostlin
5Odpad z výroby, přípravy a použití chemických prostředků na ochranu dřeva
6Odpad z výroby, přípravy a použití organických rozpouštědel
7Odpad z tepelného zpracování a temperovacích operací s obsahem kyanidů
8Odpadní minerální oleje nevhodné pro jejich původní použití
9Odpadní směsi oleje a vody,,uhlovodíků a vody, emulze
10Odpadní látky a předměty s obsahem polychlorovaných bifenylů (PCB) a/nebo polychlorovaných terfenylů (PCT) a/nebo polybromovaných bifenylů (PBB)
11Odpadní dehtové zbytky vznikající při čištění, destilaci a jakémkoliv pyrolytickém zpracování
12Odpad z výroby, přípravy a použití inkoustů, barviv, pigmentů, barev, laků a nátěrů
13Odpad z výroby, přípravy a použití pryskyřic, latexů, změkčovadel, klihů a lepidel
14Odpadní chemické látky vznikající při výzkumu a vývoji nebo výukové činnosti, které jsou nové a/nebo jejichž účinky na člověka nebo životní prostředí nejsou známé
15Látky výbušné povahy, které nepodléhají jiným právním předpisům
16Látky z výroby, přípravy a použití fotografických chemikálií a materiálů pro fotografické zpracování
17Odpad vznikající při povrchové úpravě kovů a plastů
18Zbytky vznikající při průmyslovém odstraňování odpadů
Materiály, které obsahují některou složku uvedenou ve v tabulce č. 2 této přílohy (Složky potenciálně nebezpečných odpadů)
19Živočišná nebo rostlinná mýdla, tuky a vosky
20Nehalogenované organické látky, nepoužívané jako rozpouštědla
21Anorganické látky bez obsahu kovů
22Popel a/nebo škvára
23Zemina, písek a jíl
24Temperovací soli bez obsahu kyanidů
25Kovový prach, prášek
26Upotřebené katalyzátory
27Kapaliny nebo kaly s obsahem kovů
28Zbytky z čištění, vyjma (29) a (30)
29Kaly z čištění plynů
30Kaly z úpravy vody a úpraven průmyslových odpadních vod
31Zbytky z dekarbonizace
32Zbytky iontoměničů
33Kaly z čištění městských odpadních vod
34Odpadní vody neuvedené v tabulce č. 1 v této příloze
35Zbytky z čištění nádrží a/nebo zařízení
36Znečištěná zařízení
37Znečištěné kontejnery, které obsahují jednu nebo více složek uvedených v příloze č. 5 k zákonu
38Baterie a akumulátory
39Rostlinné oleje
40Materiály, které byly vytříděny z komunálního odpadu a které mají některou z vlastností uvedených v tabulce č. 2 v této příloze
41Jakékoliv další odpady, které obsahují některou ze složek uvedených v příloze č. 5 k zákonu
Table 2
Ingredients which may make waste hazardous (the code of Appendix I to the Basel Convention is given in brackets)
KódSložky
C1beryllium; sloučeniny beryllia (Y20)
C2sloučeniny vanadu
C3sloučeniny šestimocného chrómu (Y21)
C4sloučeniny kobaltu
C5sloučeniny niklu
C6sloučeniny mědi (Y22)
C7sloučeniny zinku (Y23)
C8arsen; sloučeniny arsenu (Y24)
C9selen; sloučeniny selenu (Y25)
C10sloučeniny stříbra
C11kadmium; sloučeniny kadmia (Y26)
C12sloučeniny cínu
C13antimon; sloučeniny antimonu (Y27)
C14tellur; sloučeniny telluru (Y28)
C15baryum; sloučeniny barya; s výjimkou síranu barnatého
C16rtuť; sloučeniny rtuti (Y29)
C17thallium; sloučeniny thallia (Y30)
C18olovo; sloučeniny olova (Y31)
C19anorganické sulfidy
C20anorganické sloučeniny fluoru s výjimkou fluoridu vápenatého (Y32)
C21anorganické kyanidy (Y33)
C22následující alkalické kovy a kovy alkalických zemin: lithium, sodík, draslík, vápník, hořčík v nevázané podobě
C23kyselé roztoky nebo kyseliny v pevné formě (Y34)
C24zásadité roztoky nebo zásady v pevné formě (Y35)
C25azbest (prach a vlákna) (Y36)
C26organické sloučeniny fosforu (Y37)
C27karbonyly kovů (Y19)
C28peroxidy
C29chlorečnany
C30chloristany
C31 azidy
C32Polychlorované bifenyly (PCB) a/nebo polychlorované terfenyly (PCT) a/nebo polybromované bifenyly (PBB) (Y10)
C33léčiva, léčivé přípravky, léčivé látky nebo veterinární přípravky
C34biocidy a prostředky na ochranu rostlin
C35infekční látky
C36kreosoty
C37izokyanatany; thiokyanatany
C38organické kyanidy (Y38)
C39fenoly; sloučeniny fenolu včetně chlorfenolu (Y39)
C40ethery (Y40)
C41halogenovaná rozpouštědla (Y41)
C42organická rozpouštědla, s výjimkou halogenovaných rozpouštědel (Y42)
C43organohalogenové sloučeniny jiné než sloučeniny uvedené v této tabulce (Y45)
C44aromatické sloučeniny; polycyklické a heterocyklické organické sloučeniny
C45organické sloučeniny dusíku; zejména alifatické aminy
C46organické sloučeniny dusíku; zejména aromatické aminy
C47látky výbušné povahy (Y15)
C48organické sloučeniny síry
C49jakýkoliv kongener polychlorovaného dibenzofuranu (Y43)
C50jakýkoliv kongener polychlorovaného dibenzo-p-dioxinu (Y44)
C51uhlovodíky a jejich sloučeniny s kyslíkem, dusíkem a/nebo sírou, pokud nejsou uvedeny jinde v této tabulce
Table 3
Overview of hazardous properties of waste (This table is taken from the Basel Convention (Appendix III) and serves only for the compilation of the IWIC International Waste Code)
KódVlastnost
H1.1Výbušnost
Výbušná látka nebo odpad je pevná nebo kapalná látka nebo odpad (nebo směs látek nebo odpadů), která je sama schopna chemické reakce produkující plyn při takové teplotě a tlaku a s takovou teplotou, tlakem a rychlostí, že může způsobit poškození okolí.
H3Hořlavost kapalin
Hořlavé kapaliny jsou kapaliny nebo směsi kapalin, popř. kapaliny obsahující pevné látky v roztoku nebo suspenzi (např. nátěrové hmoty apod., avšak nikoliv látky nebo odpady, které jsou jinak klasifikovány na základě jejich nebezpečných vlastností), které uvolňují hořlavé páry při teplotě nepřesahující 60,5 °C při zkoušce v uzavřeném kelímku a teplotě nepřesahující 65,6 °C při zkoušce v otevřeném kelímku. (Protože výsledky zkoušek v otevřeném kelímku a zkoušek v uzavřeném kelímku nejsou přesné, srovnatelné a dokonce jednotlivé výsledky stejné zkoušky jsou často rozdílné, předpisy odlišující se od výše uvedených hodnot, které berou v úvahu tyto rozdíly, jsou v souladu s touto definicí.)
H4.1Hořlavost pevných látek
Pevné látky nebo odpadní pevné látky jiné než ty, které jsou klasifikovány jako výbušniny, které jsou za podmínek, jimž jsou vystaveny při přepravě, snadno zápalné nebo které mohou třením způsobit požár, popř. k němu přispět.
H4.2Schopnost látek nebo odpadů se samovolně vznítit
Látky nebo odpady podléhající samovolnému ohřevu při normálních podmínkách, kterým jsou vystaveny při přepravě, nebo zahřívající se při styku se vzduchem, které jsou náchylné k samovolnému vznícení.
H4.3Schopnost látek nebo odpadů uvolňovat při styku s vodou hořlavé plyny
Látky nebo odpady, které reakcí s vodou jsou náchylné k samovolnému vznícení nebo uvolnění hořlavých plynů v nebezpečném množství.
H5.1Oxidační schopnost
Látky nebo odpady, které zatímco samy nemusí být zápalné, avšak uvolňováním kyslíku mohou zapálit jiné látky nebo k jejich zapálení přispět.
H5.2Tepelná nestálost organických peroxidů
Organické látky nebo odpady, které obsahují peroxidickou vazbu -O-O-, jsou tepelně nestálé látky, které mohou podléhat exotermickému samozrychlujícímu rozkladu.
H6.1Akutní toxicita
Látky nebo odpady, které mohou způsobit úmrtí nebo vážné poškození lidského zdraví, jestliže jsou požity nebo vdechovány nebo proniknou pokožkou.
H6.2Infekčnost
Látky nebo odpady obsahující živé mikroorganismy nebo jejich toxiny a další infekční agens, které jsou známé nebo podezřelé z vyvolávání onemocnění u zvířat a lidí.
H8Žíravost
Látky nebo odpady, které chemickou aktivitou mohou způsobit těžké poškození, jestliže přijdou do styku s živou tkání, nebo v případě úniku mohou poškodit nebo dokonce zničit ostatní zboží nebo dopravní prostředky. Rovněž mohou způsobovat jiná rizika.
H10Schopnost látek nebo odpadů uvolňovat při styku se vzduchem nebo vodou jedovaté plyny
Látky nebo odpady, které reakcí se vzduchem nebo vodou uvolňují jedovaté plyny v nebezpečném množství.
H11Chronická toxicita a pozdní účinek
Látky nebo odpady, které, když jsou vdechovány nebo požity nebo když proniknou pokožkou, mohou vyvolat opožděné nebo chronické účinky včetně karcinogenity.
H12Ekotoxicita
Látky nebo odpady, které, jsou-li uvolněny, představují okamžité nebo opožděné nebezpečí v důsledku nepříznivého zatížení životního prostředí biologickou akumulací nebo jedovatými účinky na biotické systémy.
H13Následná nebezpečnost
Látky nebo odpady schopné jakýmkoli způsobem uvolňovat po odstranění nebo využití jiné látky, např. výluhy, které vykazují výše uvedené vlastnosti.
Table 4
Activities involving hazardous waste
Agriculture
A100Zemědělství, lesnictví
A101 rostlinná výroba
A102 živočišná výroba
A103 lesnictví a těžba dřeva
A110Výroba potravin
A111 výroba masa a masných výrobků
A112 zpracování mléka
A113 výroba živočišných a rostlinných olejů a tuků
A114 výroba cukru
A115 ostatní
A120Výroba nápojů
A121 výroba destilovaných alkoholických nápojů
A122 výroba piva
A123 výroba jiných nápojů
A130Výroba krmiv
Conquering energy raw materials, electricity production, water production
A150Dobývání uhlí
A151 dobývání uhlí a výroba briket
A152 výroba koksu
A160Dobývání ropy
A161 dobývání ropy a zemního plynu
A162 rafinace ropy
A163 skladování ropy a produktů z rafinace zemního plynu
A170Výroba elektřiny
A171 centrální tepelné elektrárny
A172 centrální vodní elektrárny
A173 centrální jaderné elektrárny
A173 jiná centrální zařízení k výrobě elektrické energie
A180Výroba vody
Manufacture of metal
A200Dobývání rud
A210Hutnictví železa
A211 výroba litiny (vysoké pece)
A212 výroba surové oceli (surové železo)
A213 primární přeměna oceli (válcovny)
A220Hutnictví neželezných kovů
A221 výroba oxidu hlinitého
A222 metalurgie hliníku
A223 metalurgie olova a zinku
A224 metalurgie drahých kovů
A225 metalurgie jiných neželezných kovů
A226 výroba feroslitin
A227 výroba elektrod
A230Slévárenství a zpracování kovů
A231 odlévání železa
A232 odlévání neželezných kovů
A233 zpracování kovů (nezahrnující obrábění)
A240Výroba mechanických, elektrických a elektronických výrobků
A241 obrábění
A242 tepelné zpracování
A243 povrchová úprava kovů
A244 nanášení barev
A245 montáž, elektrická instalace
A246 výroba baterií a suchých článků
A247 výroba elektrických drátů a kabelů (plátování, pokovování, izolace)
výroba elektronických dílů
Manufacture and processing of construction materials, ceramics and glass
A260Důlní a povrchová těžba nerud
A270Stavební materiály, keramika, sklo
A271 výroba vápna, cementu a sádry
A272 výroba keramických produktů
A273 výroba produktů obsahujících azbestový cement
A274 výroba jiných stavebních materiálů
A275 výroba a zpracování skla
A280Pozemní a inženýrské stavby

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 503 / 2004 Coll., amending Decree No. 381 / 2001 Coll., laying down the Waste Catalogue, List of Hazardous Waste and Lists of Waste and States for Export, Import and Transit of Waste and the Procedure for Granting Consent to Export, Import and Transit of Waste (Waste Catalogue)
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation24.09.2004
Effective from01.10.2004
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History