Government Decree No. 481 / 2012 Coll.
Government regulations on restrictions on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Valid
Regulation
Effective from 02.01.2013
Zobrazeno prvních 200 z celkem 288 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
481
GOVERNMENT REGULATION
of 20 December 2012
on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
The Government orders pursuant to Section 22 of Act No. 22 / 1997 Coll., on Technical Requirements for Products and on the Amendment and Addition of Certain Acts, as amended by Act No. 205 / 2002 Coll. and Act No. 34 / 2011 Coll., ("the Act ') to implement Sections 2 (d), 12 and 13 of the Act:
This Regulation implements the relevant European Union1 provisions and provides for restrictions on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and other conditions for the placing on the market of electrical equipment.
(1) The specified products under this Regulation are electrical equipment within the meaning of Article 12 (1) (a) of the Act. For the purposes of this Regulation, electrical equipment means equipment which requires at least one of the intended functions to be filled with electrical energy or electromagnetic fields, and equipment for the production, transmission and measurement of such energy and field, which is intended for use with an AC voltage not exceeding 1 000 V and a DC voltage not exceeding 1 500 V.
(2) This Regulation shall apply to electrical equipment which is subdivided into the following categories:
(a) large and small household appliances,
(b) information technology and telecommunications equipment;
(c) consumer electronics;
(d) lighting equipment,
(e) electrical and electronic instruments;
(f) toys, leisure and sports equipment,
(g) medical devices;
(h) monitoring and control equipment including industrial monitoring and control equipment;
(i) dispensers; and
(j) other electrical equipment not falling within any of the categories in points (a) to (i) above.
(3) This Regulation shall not apply to:
(a) equipment necessary to protect the essential security interests of the State, including weapons, ammunition and war material intended exclusively for military purposes;
(b) equipment intended for space deployment;
(c) equipment specifically designed and intended as part of other equipment not covered by this Regulation, provided that they can function only as part of the installation and can only be replaced by the same specifically designed equipment;
(d) large stationary industrial machinery;
(e) large fixed installations,
(f) means of transport for the carriage of persons or goods, except electric two-track vehicles for which no type approval has been granted;
(g) non-road mobile machinery intended exclusively for professional use;
(h) active implantable medical devices (2);
(i) photovoltaic panels intended for use in a system designed, assembled and professionally installed for continuous use at a designated location for the production of solar energy for public, commercial, industrial and residential facilities;
(j) equipment specifically designed solely for research and development purposes which are available only between undertakings; and
(k) whistle organ.
Basic concepts
For the purposes of this Regulation:
(a) a large stationary industrial assembly of large sizes consisting of machines, equipment or components which work together for a purpose, are permanently installed and dismantled by professionals at a specific location and their use and maintenance is reserved to professionals in industrial production or research and development premises;
(b) a large fixed installation system of large sizes consisting of several types of apparatus and, where appropriate, other devices which are fitted and installed by professionals, are intended for permanent use in a pre-determined site reserved for that purpose and are dismantled by professionals;
(c) a separate part of the electrical equipment which may replace part of the electrical equipment and without which the electrical equipment cannot function for the intended purpose. By replacing a part with a spare part, the functionality of the electrical equipment shall be restored or improved;
(d) cables of all connecting or extending cables with a rated voltage of less than 250 V designed to connect electrical equipment to an electrical power grid or to interconnect two or more electrical equipment,
(e) homogeneous material, a material of either uniform composition or a material consisting of a combination of materials and cannot be broken down or divided into other materials by mechanical processes such as screwing, cutting, crushing, grinding and grinding,
(f) by the manufacturer, a natural or legal person who manufactures electrical equipment or who has it designed or manufactured and places it on the market under his own name or trademark;
(g) the technical specification of the document which prescribes the technical requirements to be met by the product, process or service;
(h) industrial monitoring and control instruments for monitoring and control equipment intended solely for industrial or professional use;
(i) a non-road mobile machinery intended exclusively for the professional use of a machine with its own power source or a traction power plant powered from an external source whose operation requires either mobility at work or continuous or partially continuous movement between the sequence of fixed jobs and intended exclusively for professional use.
Restrictions on the use of certain hazardous substances
(1) Electrical equipment placed on the market shall not contain dangerous substances as set out in Annex 1 to this Regulation unless otherwise specified. The prohibition on the content of hazardous substances in electrical equipment referred to in Annex 1 to this Regulation shall also apply to the content of such substances in cables and spare parts for their repair or reuse, upgrading of functions or increasing capacity.
(2) The maximum concentration by mass tolerated in homogeneous materials in electrical equipment is set out in Annex 1 to this Regulation.
(3) Hazardous substances listed in Annex 1 to this Regulation may be used under the specified conditions set out in Annexes 2 and 3 to this Regulation or under conditions laid down by the European Commission under the relevant European Union Regulation (3).
(4) Paragraph 1 shall apply to medical devices (4) and to monitoring and control devices placed on the market from 22 July 2014, to diagnostic medical devices in vitro5) placed on the market from 22 July 2016, to industrial monitoring and control devices placed on the market from 22 July 2017 and to electrical equipment as referred to in Article 2 (2) (j) placed on the market from 22 July 2019. The restriction of DEHP, BBP, DBP and DIBP substances applies to medical devices (4), including diagnostic medical devices in vitro5) and to monitoring and control devices including industrial monitoring and control devices placed on the market from 22 July 2021.
(5) Paragraph 1 shall not apply to cables or spare parts for repair, reuse, upgrading of functions or increasing capacity for:
(a) electrical equipment placed on the market before 1 July 2006;
(b) medical devices placed on the market before 22 July 2014;
(c) in vitro diagnostic medical devices placed on the market before 22 July 2016;
(d) monitoring and control equipment placed on the market before 22 July 2014;
(e) industrial monitoring and control equipment placed on the market before 22 July 2017;
(f) electrical equipment which is exempted and has been placed on the market before the end of its validity; and
(g) electrical equipment referred to in Article 2 (2) (j) placed on the market before 22 July 2019.
(6) Paragraph 1 shall not apply to reused spare parts where re-use takes place within a controllable closed withdrawal system between undertakings and the consumer is informed of the re-use of the parts and those reused spare parts are obtained
(a) electrical equipment placed on the market before 1 July 2006 and used in electrical equipment placed on the market before 1 July 2016;
(b) medical devices or monitoring and control devices placed on the market before 22 July 2014 and used in electrical equipment placed on the market before 22 July 2024;
(c) in vitro diagnostic medical devices placed on the market before 22 July 2016 and used in electrical equipment placed on the market before 22 July 2026;
(d) industrial monitoring and control equipment placed on the market before 22 July 2017 and used in electrical equipment placed on the market before 22 July 2027; and
(e) electrical equipment referred to in Article 2 (2) (j) placed on the market before 22 July 2019 and used in electrical equipment placed on the market before 22 July 2029.
(7) The restriction of DEHP, BBP, DBP and DIBP substances does not apply to cables or spare parts for repair, reuse, modernisation of functions or capacity increase for:
(a) electrical equipment placed on the market before 22 July 2019;
(b) medical devices (4), including diagnostic medical devices in vitro5) placed on the market before 22 July 2021; and
(c) monitoring and control equipment, including industrial monitoring and control equipment, placed on the market before 22 July 2021.
(8) The restriction of DEHP, BBP and DBP substances does not apply to toys already covered by the restriction of such substances by means of entry 51 of Annex XVII to the directly applicable European Union Regulation in the field of the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemical substances (7).
Manufacturer
(1) The manufacturer shall ensure that the electrical equipment placed on the market is designed and manufactured in accordance with the requirements laid down in Section 4.
(2) Before placing electrical equipment on the market, the manufacturer shall prepare the technical documentation and implement or ensure the implementation of the internal production control referred to in Annex 4 to this Regulation. Where another legislation requires that the electrical equipment be subject to a conformity assessment procedure which is at least as strict as that prescribed in the first sentence, compliance with the requirements set out in Paragraph 4 may be demonstrated in the framework of that procedure. In this case, the manufacturer may draw up a uniform technical documentation.
(3) The manufacturer shall, prior to placing on the market of electrical equipment, draw up an EU declaration of conformity in accordance with Article 12 and affix the CE marking in accordance with Article 14 in case of demonstration of conformity of electrical equipment with the requirements set out in Article 4 in accordance with the procedure referred to in paragraph 2, first sentence.
(4) The manufacturer shall ensure that the procedures for maintaining the conformity of series production are applied and shall take into account changes in the design or parameters of the product and changes in the harmonised standards or technical specifications on the basis of which the conformity of electrical equipment is declared.
(5) The manufacturer shall keep the technical documentation and the EU declaration of conformity for 10 years after the electrical equipment has been placed on the market.
(6) The manufacturer shall ensure that the type, series, serial number or any other element enabling its identification is indicated on the electrical equipment which he places on the market, or, where the size or nature of the electrical equipment does not allow the information required to be shown on the packaging or on the document accompanying the electrical equipment.
(1) The manufacturer shall indicate on the electrical equipment or, if this is not possible, on the packaging or in the document accompanying the electrical equipment his name or, where appropriate, his name and surname, business name, name or trade mark, if it can be clearly identified on the basis of it, and the address of the only place where he can be contacted.
(2) A manufacturer who considers or has reason to believe that the electrical equipment which he has placed on the market does not comply with the requirements laid down in this Regulation shall immediately take the corrective measures necessary to bring the electrical equipment into conformity with those requirements or, where appropriate, withdraw it from the market or take measures aimed at returning the electrical equipment already supplied to the end user. At the same time, the manufacturer shall immediately inform the competent supervisory authority and similar authorities of the Member States of the European Union (hereinafter referred to as the Member State) in which the electrical equipment was made available on the market of the non-compliance of electrical equipment with the requirements of this Regulation and the corrective measures taken.
(3) The manufacturer shall keep records of electrical equipment which has been found not to comply with the requirements laid down in this Regulation and of the measures taken to recover electrical equipment already delivered to the end user. At the same time, it shall inform the distributors.
(4) The manufacturer shall submit to the competent supervisory authority or similar authority of a Member State, upon his reasoned request, all information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation in a language easily understood by that authority. The manufacturer shall cooperate with the authorities referred to in the first sentence at their request in any activities aimed at ensuring compliance of the electrical equipment placed on the market with the requirements laid down in this Regulation.
Authorised representative
(1) The manufacturer is authorised to entrust in writing to the authorised representative for the performance of his duties, except those provided for in Article 5 (1) and the obligation to draw up the technical documentation referred to in Article 5 (2).
(2) The authorised representative shall at least:
(a) maintaining the EU declaration of conformity and technical documentation for the purposes of the supervisory authorities for a period of 10 years following the placing on the market of electrical equipment;
(b) the submission of all information and the transmission of all documents necessary to demonstrate the conformity of electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation to the competent supervisory authorities upon their reasoned request;
(c) cooperation with the competent supervisory authorities, if requested, on activities aimed at ensuring compliance of electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation which are subject to its mandate.
Importer
(1) The importer may only place on the market electrical equipment which complies with the requirements laid down in this Regulation and for which the manufacturer:
(a) has produced technical documentation;
(b) carry out the relevant conformity assessment procedure;
(c) accompany the required documents,
(d) add the CE marking in accordance with Article 14;
(e) ensure that it indicates the type, series, serial number or any other element enabling it to be identified or, where the size or nature of the electrical equipment does not permit it, that the information required is on the packaging or the document accompanying the electrical equipment;
(f) indicate on the electrical equipment or, if this is not possible, on the packaging or in the document accompanying the electrical equipment its name, or, where appropriate, its name, and surname, business name, name or trade mark, if it is possible to identify it clearly, and the address of the only place where it can be contacted.
(2) The importer shall indicate on the electrical equipment or, where this is not possible by its size or nature, on the packaging or in the document accompanying the electrical equipment, his name or, where appropriate, his name and surname, business name or trade mark, if it is possible to identify him clearly on the basis of it, and the address of the place where he may be contacted.
(3) The importer shall keep a copy of the EU declaration of conformity at the disposal of the competent authorities for 10 years after the electrical equipment has been placed on the market and shall ensure that the technical documentation is submitted to those authorities upon request.
(4) An importer who considers or has reason to believe that an electrical equipment does not comply with the requirements laid down in Section 4 must not place such electrical equipment on the market until it has been brought into conformity with those requirements. immediately inform the manufacturer and the competent supervisory authority thereof.
(5) An importer who considers or has reason to believe that the electrical equipment which he has placed on the market does not comply with the requirements laid down in this Regulation shall immediately take the corrective measures necessary to bring the electrical equipment into conformity with those requirements or, where appropriate, withdraw it from the market or take measures aimed at returning the electrical equipment already supplied to the user. The importer shall immediately inform the competent supervisory authority and the similar authorities of the Member States in which the electrical equipment was placed on the market of the non-compliance of electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation and the corrective measures taken.
(6) The importer shall keep records of electrical equipment which has been found not to comply with the requirements laid down in this Regulation and of the measures taken to recover electrical equipment already delivered to the end user. At the same time, it shall inform the distributors.
(7) The importer shall submit to the competent supervisory authority or similar authority of a Member State, upon his reasoned request, all information and documentation necessary to demonstrate compliance of the electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation in a language easily understood by that authority. The importer shall cooperate with the authorities referred to in the first sentence at their request in any activities aimed at ensuring conformity of the electrical equipment which he has placed on the market with the rules of this Regulation.
Distributor
(1) Before making electrical equipment available on the market, the distributor shall verify that:
(a) bears the CE marking in accordance with Paragraph 14;
(b) it is accompanied by the required documents in the Czech language,
(c) producers and importers have fulfilled their obligations under Articles 5 (6), 6 (1) and 8 (2).
(2) A distributor who considers or has reason to believe that the electrical equipment does not comply with the requirements set out in Section 4 must not make such electrical equipment available on the market until it has been brought into compliance with those requirements. immediately inform the manufacturer or importer and the competent supervisory authority thereof.
(3) A distributor who considers or has reason to believe that the electrical equipment which he has made available on the market is not in accordance with the requirements laid down in this Regulation shall ensure that the corrective measures necessary to bring the electrical equipment into conformity with those requirements are taken or, where appropriate, withdraw it from the market or take measures aimed at returning the electrical equipment already supplied to the end user. The distributor shall immediately inform the competent supervisory authority and the competent authorities of the Member States in which he has made available on the market of the non-compliance of electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation and the corrective measures taken.
(4) The distributor shall submit to the competent supervisory authority, upon reasoned request, all information and documentation necessary to demonstrate compliance of the electrical equipment with the requirements laid down in this Regulation. The distributor shall cooperate with the authorities referred to in the first sentence at their request in any activities aimed at ensuring compliance of the electrical equipment which he has made available on the market with the requirements laid down in this Regulation.
Common provisions for importers and distributors
Importers and distributors shall be deemed to be manufacturers and shall be subject to all obligations of the manufacturer if they place on the market electrical equipment under their name or trade mark or adjust the electrical equipment already placed on the market in a way which may affect its compliance with the requirements laid down in this Regulation.
Identification of economic operators
(1) At the request of the competent market surveillance authorities, operators shall identify all operators,
(a) which have supplied them with electrical equipment;
(b) to which they have supplied electrical equipment.
(2) Manufacturers, authorised representatives and importers shall provide this information for a period of 10 years from the placing on the market of electrical equipment and distributors for a period of 10 years after the electrical equipment has been delivered to them.
EU declaration of conformity
The EU declaration of conformity confirms that the requirements for limiting the use of certain hazardous substances in accordance with Section 4 have been met. The EU declaration of conformity shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex 5 to this Regulation in the Czech language or translated into that language and shall be kept up to date.
Presumption of conformity of electrical equipment
(1) If the opposite is not demonstrated, electrical equipment bearing the CE marking shall be deemed to comply with the requirements laid down in this Regulation.
(2) About materials, components and electrical equipment for which tests and measurements have been carried out confirming compliance with the requirements laid down in Section 4 or which are in conformity
(a) harmonised European standards to which references have been published in the Official Journal of the European Union;
(b) harmonised Czech technical standards transposing the standards referred to in (a); or
(c) foreign technical standards in a Member State of the European Union which take over the standards referred to in (a);
they are deemed to comply with the requirements laid down in this Regulation.
Rules and conditions for affixing the CE marking
(1) Electrical equipment placed or made available on the market shall bear the CE marking, the graphic form of which and the general principles of its use are laid down in the directly applicable European Union6).
(2) The CE marking shall be visibly, legibly and unremovably affixed to the finished electrical equipment or to its label. Where this is not possible or cannot be guaranteed due to the nature of the electrical equipment, it shall be attached to the packaging and accompanying documents.
Efficacy
This Regulation shall enter into force on 2 January 2013.
Prime Minister:
RNDr. Netime v. r.
Minister for Industry and Trade:
MUDr. Cuba v. r.
Příloha č. 1
Annex No. 1 to Government Decree No. 481 / 2012 Coll.
Restricted substances and maximum concentration levels tolerated in homogeneous materials
| Olovo (0,1 %) |
| Rtuť (0,1 %) |
| Kadmium (0,01 %) |
| Šestimocný chrom (0,1 %) |
| Polybromované bifenyly (PBB) (0,1 %) |
| Polybromované difenylethery (PBDE) (0,1 %) |
| Bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP) (0,1 %) |
| Butylbenzylftalát (BBP) (0,1 %) |
| Dibutylftalát (DBP) (0,1 %) |
| Diisobutylftalát (DIBP) (0,1 %) |
Příloha č. 2
Annex No 2 to Government Regulation No 481 / 2012 Coll.
List of uses of certain hazardous substances that may be used under specified conditions
| Číslo | Použití | Doba platnosti a rozsah použití |
|---|---|---|
| 1 | Rtuť v jednopaticových (kompaktních) zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | |
| 1 a) | Pro všeobecné osvětlování < 30 W: 2,5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 1 b) | Pro všeobecné osvětlování < 30 W: 2,5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 1 c) | Pro všeobecné osvětlování ≥ 50 W a < 150 W: 5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 1 d) | Pro všeobecné osvětlování ≥ 150 W: 15 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 1 e) | Pro zářivky kruhového nebo čtvercového tvaru s průměrem trubice ≤ 17 mm pro všeobecné osvětlování: 5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 1 f) | Rtuť v jednopaticových (kompaktních) zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | |
| 1 f)-I | Pro zářivky navržené tak, aby vyzařovaly zejména světlo v ultrafialovém spektru: 5 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 1 f)-II | Pro zvláštní účely: 5 mg | Platí do 24. února 2025 |
| 1 g) | Pro všeobecné osvětlování < 30 W s životností 20 000 h nebo delší: 3,5 mg | Platí do 24. srpna 2023 |
| 2 a) | Rtuť v dvoupaticových lineárních zářivkách pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | |
| 2 a) 1) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice < 9 mm (například T2): 4 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 2 a) 2) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice ≥ 9 mm a ≤ 17 mm (například T5): 3 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 2 a) 3) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice > 17 mm a ≤ 28 mm (například T8): 3,5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 2 a) 4) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice > 28 mm (například T12): 3,5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 2 a) 5) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s prodlouženou životností (≥ 25 000 h): 5 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 2 b) | Rtuť v jiných zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | |
| 2 b) 1) | Pro lineární zářivky s halofosfátovými luminofory s průměrem trubice > 28 mm (například T10 a T12): 10 mg | Platnost do 13. dubna 2012 |
| 2 b) 2) | Pro nelineární zářivky s halofosfátovými luminofory (všech průměrů): 15 mg | Platnost do 13. dubna 2016 |
| 2 b) 3) | Pro nelineární zářivky s třípásmovým luminoforem s průměrem trubice > 17 mm (například T9): 15 mg | Platí do 24. února 2023; od 25. února 2023 do 24. února 2025 může být použito 10 mg na jednu zářivku |
| 2 b) 4)-I | Pro zářivky pro jiné všeobecné osvětlování a jiné zvláštní účely (například indukční výbojky): 15 mg | Platí do 24. února 2025 |
| 2 b) 4)-II | Zářivky vyzařující především světlo v ultrafialovém spektru: 15 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 2 b) 4)-III | Nouzové zářivky: 15 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 3 | Rtuť v zářivkách se studenou katodou (CCFL) a zářivkách s externí elektrodou (EEFL) pro zvláštní účely používaná v EEZ uvedených na trh před 24. únorem 2022, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | |
| 3 a) | Pro krátké (≤ 500 mm): 3,5 mg | Platí do 24. února 2025 |
| 3 b) | Pro středně dlouhé (> 500 mm a ≤ 1 500 mm): 5 mg | Platí do 24. února 2025 |
| 3 c) | Pro dlouhé (> 1 500 mm): 13 mg | Platí do 24. února 2025 |
| 4 a) | Rtuť v jiných nízkotlakých výbojkách (na jednu výbojku): 15 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 4 a)-I | Rtuť v nízkotlakých výbojkách nepotažených luminoforem, jejichž použití vyžaduje, aby hlavní rozsah spektrálního výkonu výbojky byl v ultrafialovém spektru: na jednu výbojku může být použito až 15 mg rtuti | Platí do 24. února 2027 |
| 4 b) | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se zlepšeným podáním barev Ra > 80 pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): P ≤ 105 W: na jeden hořák lze použít 16 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 4 b)-I | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se zlepšeným podáním barev Ra > 60 pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): P ≤ 155 W: na jeden hořák lze použít 30 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 4 b)-II | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se zlepšeným podáním barev Ra > 60 pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): 155 W < P ≤ 405 W: na jeden hořák lze použít 40 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 4 b)-III | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se zlepšeným podáním barev Ra > 60 pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): P > 405 W: na jeden hořák lze použít 40 mg | Platí do 24. února 2023 |
| 4 c) | Rtuť v jiných vysokotlakých sodíkových výbojkách pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | |
| 4 c)-I | P ≤ 155 W: 20 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 4 c)-II | 155W < P ≤ 405W: 25 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 4 c)-III | P > 405 W: 25 mg | Platí do 24. února 2027 |
| 4 d) | Rtuť ve vysokotlakých rtuťových výbojkách | Platnost do 13. dubna 2015 |
| 4 e) | Rtuť v halogenidových výbojkách | Platí do 24. února 2027 |
| 4 f)-I | Rtuť v jiných výbojkách pro zvláštní použití konkrétně neuvedených v této příloze | Platí do 24. února 2027 |
| 4 f)-II | Rtuť ve vysokotlakých rtuťových výbojkách používaných v projektorech, u nichž je vyžadován výkon ≥ 2000 ANSI lumenů | Platí do 24. února 2027 |
| 4 f)-III | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách používaných pro osvětlení v zahradnictví | Platí do 24. února 2027 |
| 4 f)-IV | Rtuť ve výbojkách vyzařujících světlo v ultrafialovém spektru | Platí do 24. února 2027 |
| 4 g) | Rtuť v řemeslně vyráběných svíticích trubicích používaných pro značení, dekorativní či architektonické a speciální osvětlení a světelná umělecká díla, přičemž obsah rtuti je omezen na: a) 20 mg na pár elektrod + 0,3 mg na cm délky trubice, avšak nejvýše 80 mg, při použitích ve venkovních prostorech a ve vnitřních prostorech vystavených teplotám pod 20 °C; b) 15 mg na pár elektrod + 0,24 mg na cm délky trubice, avšak nejvýše 80 mg, při všech ostatních použitích ve vnitřních prostorech. | Platí do 31. prosince 2018. |
| 5 a) | Olovo ve skle obrazovek s katodovou trubicí | |
| 5 b) | Olovo ve skle zářivek, jehož obsah nepřevyšuje 0,2 % hmotnostních | |
| 6 a) | Olovo jako legující prvek v oceli pro účely strojního obrábění a pozinkované oceli, obsahující až 0,35 % hmotnostních olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. g) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 6a)-I | Olovo jako legující prvek v oceli pro účely strojního obrábění, obsahující až 0,35 % hmotnostních olova, a v součástech z oceli kusově žárově pozinkované, obsahujících až 0,2 % hmotnostní olova | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| 6 b) | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku, obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 6b)-I | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku, obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova, za předpokladu, že pochází z recyklace olovnatého hliníkového šrotu | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| 6 b)-II | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku pro účely strojního obrábění obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova | Platnost do 18. května 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| 6 c) | Slitina mědi obsahující až 4 % hmotnostní olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle§ 2 odst. 2 písm. j). |
| 7 a) | Olovo v pájkách s vysokým bodem tavení, například slitiny olova obsahující 85 % hmotnostních olova nebo více | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 24 této přílohy, b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 7 b) | Olovo v pájkách pro servery, paměti a systémy pro ukládání dat a pro zařízení síťové infrastruktury pro přepínání, signalizaci, přenos a správu sítě pro telekomunikace | |
| 7 c)-I | Olovo, obsažené ve skleněných nebo keramických částech elektrických a elektronických dílů, kromě dielektrických keramických částí kondenzátorů, například v piezoelektrických přístrojích, nebo ve skleněné nebo keramické pojivové směsi | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 34 této přílohy, b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické a zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 7 c)-II | Olovo v dielektrických keramických částech kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V nebo vyšší | Nevztahuje se na použití spadající pod položky 7 c)-I a 7 c)-IV této přílohy. Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 7 c)-III | Olovo v dielektrických keramických částech kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí menší než 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V | Platnost do 1. ledna 2013 a po tomto datu může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 1. lednem 2013 |
| 7 c)-IV | Olovo v dielektrických keramických materiálech na bázi PZT (tuhých roztoků oxidu olova, zirkonu a titanu) pro kondenzátory, které jsou součástí integrovaných obvodů nebo diskrétních polovodičů | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 8 a) | Kadmium a jeho sloučeniny v bezpečnostních tepelných pojistkách | Platnost do 1. ledna 2012 a po tomto datu může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 1. lednem 2012 |
| 8 b) | Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických kontaktech | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 8b)-I | Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických kontaktech používaných: a) v jističích, b) v řídicích zařízeních pro snímání teploty, c) v tepelných chráničích motorů, s výjimkou hermetických tepelných chráničů motorů, d) ve spínačích střídavého proudu 1. pro jmenovitý střídavý proud 6 A a vyšší při jmenovitém střídavém napětí 250 V a vyšším, nebo 2. pro jmenovitý střídavý proud 12 A a vyšší při jmenovitém střídavém napětí 125 V a vyšším, e) ve spínačích stejnosměrného proudu pro jmenovitý stejnosměrný proud 20 A a vyšší při jmenovitém stejnosměrném napětí 18 V a vyšším a f) ve spínačích pro použití při frekvenci napájecího napětí ≥ 200 Hz. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| 9 | Šestimocný chrom jako antikorozní činidlo v chladicích systémech z uhlíkové oceli v absorpčních ledničkách do 0,75 % hmotnostních v chladicí kapalině | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro zdravotnické prostředky podle § 2 odst. 2 písm. g) a pro monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 9 a)-I | Šestimocný chrom do 0,75 % hmotnostních používaný jako antikorozní činidlo v chladicím roztoku chladicích systémů z uhlíkové oceli v absorpčních ledničkách (včetně minibarů) navržených tak, aby plně nebo částečně fungovaly s elektrickým ohřívačem s průměrným využívaným elektrickým příkonem nižším než 75 W za konstantních provozních podmínek | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 5. března 2021. |
| 9 a)-II | Šestimocný chrom do 0,75 % hmotnostních používaný jako antikorozní činidlo v chladicím roztoku chladicích systémů z uhlíkové oceli v absorpčních ledničkách: a) navržených tak, aby plně nebo částečně fungovaly s elektrickým ohřívačem s průměrným využívaným elektrickým příkonem 75 W nebo vyšším za konstantních provozních podmínek, nebo b) navržených tak, aby plně fungovaly s neelektrickým ohřívačem | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| 9 a)-III | Šestimocný chrom do 0,7 % hmotnostních používaný jako antikorozní činidlo v pracovní kapalině uzavřeného okruhu plynových absorpčních tepelných čerpadel pro vytápění a ohřev vody vyrobeného z uhlíkové oceli | Platnost pro velké spotřebiče pro domácnost podle § 2 odst. 2 písm. a) do 31. prosince 2026. |
| 9 b) | Olovo v olověných ložiskových pánvích a pouzdrech v kompresorech obsahujících chladící látku v systémech vytápění, ventilace, klimatizace a chlazení | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), b) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), c) 21. července 2021 pro ostatní podkategorie elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h) |
| 9 b)-I | Olovo v olověných ložiskových pánvích a pouzdrech v hermetických spirálových kompresorech obsahujících chladící látku s deklarovaným elektrickým příkonem 9 kW nebo nižším v systémech vytápění, ventilace, klimatizace a chlazení (HVACR) | Vztahuje se na velké spotřebiče pro domácnost. Platnost do 21. července 2019 |
| 11 a) | Olovo používané v pružných konektorových systémech se zalisovanými kolíky typu C-press | Může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 24. zářím 2010 |
| 11 b) | Olovo používané v pružných konektorových systémech jiných než se zalisovanými kolíky typu C-press | Platnost do 1. ledna 2013 a po tomto datu může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 1. lednem 2013 |
| 12 | Olovo používané jako povrchový materiál u modulu typu C- ring pro vedení tepla | Může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 24. zářím 2010 |
| 13 a) | Olovo ve skle pro optické účely | Vztahuje se na všechna elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až j). Platnost do: a) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), b) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), c) 21. července 2021 pro všechna ostatní elektrozařízení včetně podkategorií |
| 13 b) | Kadmium a olovo ve filtračním skle a skle používaném pro etalony odrazivosti | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), b) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), c) 21. července 2021 pro ostatní podkategorie elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h) |
| 13 b)-I | Olovo ve filtračním skle barveném ionty | |
| 13 b)-II | Kadmium v koloidně barvených filtračních sklech, kromě použití, která spadají do bodů 39 a 39 a) této přílohy | |
| 13 b)-III | Kadmium a olovo v glazurách používaných pro etalony odrazivosti | |
| 14 | Olovo v pájkách obsahující více než dva prvky pro spojení mezi kolíky a sadou mikroprocesorů o obsahu olova vyšším než 80 % a nižším než 85 % hmotnostních | Platnost do 1. ledna 2011 a po tomto datu může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 1. lednem 2011 |
| 15 | Olovo v pájkách pro sestavení stabilního elektrického spojení mezi polovodičovým čipem a nosičem v pouzdrech integrovaných obvodů využívajících technologii „Flip Chip“ | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 15 a) | Olovo v pájkách pro sestavení stabilního elektrického spojení mezi polovodičovým čipem a nosičem v pouzdrech integrovaných obvodů využívajících technologii „Flip Chip“,-jedná-li se o: a) výrobní technologie 90 nm nebo více, b) jediný čip s plochou 300 mm2 nebo větší při použití jakékoli výrobní technologie (nm), nebo c) pouzdra s vrstvenými čipy, v nichž čip má plochu 300 mm2 nebo větší anebo křemíkové vložky mají plochu 300 mm2 nebo větší. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| 16 | Olovo v lineárních žárovkách s trubicemi potaženými silikátem | Platnost do 1. září 2013 |
| 17 | Halogenidy olova jako zdroj záření ve výbojkách s vysokou intenzitou výboje (HID) používaných v profesionálních reprografických aplikacích | |
| 18 a) | Olovo jako aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostních olova) výbojek, jsou-li používány jako speciální zdroje světla v diazografické reprografii, litografii, lapačích hmyzu, fotochemických a konzervovacích postupech a obsahující luminofory jako například SMS ((Sr,Ba)2 MgSi2O7:Pb) | Platnost do 1. ledna 2011 |
| 18 b) | Olovo jakožto aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostní olova) výbojek, jsou-li používány jako zářiče v soláriích obsahující luminofory, jako je například BSP (BaSi2O5:Pb) | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 18 b)-I | Olovo jakožto aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostní olova) výbojek, obsahujících luminofory, jako je například BSP (BaSi2O5: Pb), jsou-li používány ve zdravotnickém fototerapeutickém vybavení | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. d) a g), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 34 přílohy č. 3. |
| 19 | Olovo obsahující PbBiSn-Hg a PblnSn-Hg v určitých směsích jako hlavní amalgám a PbSn-Hg jako vedlejší amalgám v kompaktních, energeticky velmi úsporných výbojkách | Platnost do 1. června 2011 |
| 20 | Oxid olova ve skle používaném ke spojení předních a zadních podkladů v plochých zářivkách používaných v displejích na bázi tekutých krystalů (LCD) | Platnost do 1. června 2011 |
| 21 | Olovo a kadmium v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo sodnovápenaté sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g, c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 21a) | Kadmium používané k zajištění filtračních funkcí v barevně potištěném skle, které tvoří součást systémů vizualizace v displejích a ovládacích panelech EEZ | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití spadajících do položek 21 b) nebo 39 této přílohy. Platnost do 21. července 2021. |
| 21b) | Kadmium v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo sodnovápenaté sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití spadajících do položek 21 a) nebo 39 této přílohy. Platnost do 21. července 2021. |
| 21c) | Olovo v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na jiné než borosilikátové sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| 23 | Olovo v ukončeních součástek s malou roztečí, jiných než konektorů s roztečí 0,65 mm nebo menší | Může být použito v dílech elektrozařízení, která byla uvedena na trh před 24. zářím 2010 |
| 24 | Olovo v letovacích pájkách pro pájení otvorem v diskoidních a plochých vícevrstvově uspořádaných keramických kondenzátorech | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 25 | Oxid olova v displejích s povrchovým vedením emitorů elektronů (SED) používaných zejména ve stavebních komponentech, zejména těsnicí fritě a fritovém kroužku | |
| 26 | Oxid olova ve skleněné baňce UVB zářivek s černým sklem | Platnost do 1. června 2011 |
| 27 | Slitiny olova jako pájky pro měniče používané ve vysokovýkonových reproduktorech (určených pro několikahodinový provoz při hladině akustického výkonu 125 dB SPL a vyšších) | Platnost do 24. září 2010 |
| 29 | Olovo v křišťálovém skle podle přílohy I (kategorie 1, 2, 3 a 4) směrnice Rady 69/493/EHS ze dne 15. prosince 1969 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se křišťálového skla | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 30 | Kadmiové slitiny jako elektrické/mechanické pájené spoje elektrických vodičů umístěných přímo na kmitacích cívkách měničů používaných ve vysokovýkonových reproduktorech s hladinou zvukového tlaku ve výši 100 dB (A) a vyšší | |
| 31 | Olovo v pájecích materiálech v plochých zářivkách bez obsahu rtuti (které se používají například v displejích na bázi tekutých krystalů, v designovém či průmyslovém osvětlení) | |
| 32 | Oxid olova v těsnicí fritě používané ve výrobě okenních montážních celků pro argonové a kryptonové laserové trubice | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 33 | Olovo v pájkách na pájení tenkých měděných drátů o průměru rovnajícím se nebo menším než 100 um ve výkonových transformátorech | |
| 34 | Olovo v prvcích ladicích potenciometrů z kovovo-keramických materiálů | Vztahuje se na všechny kategorie. Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 36 | Rtuť používaná jako inhibitor rozprašování katody ve stejnosměrných plazmových obrazovkách s obsahem do 30 mg na obrazovku | Platnost do 1. července 2010 |
| 37 | Olovo v pokovené vrstvě vysokonapěťových diod s pouzdrem ze skla na bázi borátu zinečnatého | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 38 | Kadmium a oxid kademnatý v pastách pro tlusté vrstvy používaných na oxid berylnatý spojený s hliníkem | |
| 39 a) | Selenid kademnatý v polovodičových nanokrystalových kvantových obrazových bodech na bázi kadmia pro konverzi vlnové délky (downshifting) pro použití v systémech vizualizace (< 0,2 μg Cd na mm2 plochy obrazovky) | Vztahuje se na všechna elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až j). Platnost do 21. listopadu 2025. |
| 39 b) | Kadmium v polovodičových nanokrystalových kvantových obrazových bodech pro konverzi vlnové délky (downshifting) přímo nanesených na polovodičových LED čipech pro použití v zobrazovacích a projekčních systémech (< 5 μg Cd na mm2 povrchu LED čipu) s maximálním množstvím na zařízení 1 mg. | Vztahuje se na všechna elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až j). Platnost do 31. prosince 2027. |
| 40 | Kadmium ve fotoresistorech pro analogové optické vazební členy používané v profesionálním zvukovém zařízení | Platnost do 31. prosince 2013 |
| 41 | Olovo v pájkách a povrchové úpravě vývodů elektrických a elektronických součástí a v povrchové úpravě desek plošných spojů používaných v modulech zapalování a jiných elektrických a elektronických řídicích systémech motorů, které z technických důvodů musí být namontovány přímo na nebo v klikové skříni nebo válci ručně držených spalovacích motorů (třídy SH:1, SH:2 a SH:3 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze spalovacích motorů určených pro nesilniční pojízdné stroje) | Vztahuje se na všechna elektrozařízení podle § 2 odst. 2písm. a) až j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro zdravotnické prostředky podle § 2 odst. 2 písm. g) a pro monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 31. března 2022 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f), i) a j), c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h). |
| 42 | Olovo v ložiscích a pouzdrech motorů s vnitřním spalováním poháněných naftou nebo plynným palivem, které jsou používány v nesilničních zařízeních určených k profesionálnímu využití: a) s celkovým zdvihovým objemem motoru ≥ 15 litrů, nebo b) s celkovým zdvihovým objemem motoru < 15 litrů, přičemž motor je určen pro provoz v aplikacích, kde doba mezi signálem k zahájení a plným zatížením musí být kratší než 10 sekund; nebo se pravidelná údržba obvykle provádí v nepříznivém venkovním prostředí, jako je hornictví, stavebnictví a zemědělství. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), s výjimkou žádostí, na něž se vztahuje položka 6 c) této přílohy. Platnost do 21. července 2024. |
| 43 | Bis(2-ethylhexyl)-ftalát v pryžových dílech v motorech pro použití v zařízeních, jež nejsou určena výhradně pro použití spotřebitelem, pokud žádné měkčené plastové materiály nepřicházejí do styku s lidskou sliznicí nebo do dlouhodobého styku s lidskou kůží a hodnota koncentrace bis(2-ethylhexyl)-ftalátu nepřesahuje: a) 30 % hmotnostních kaučuku v případě 1. povrchové úpravy těsnících kroužků, 2. celopryžových těsnících kroužků, nebo 3. pryžových dílů, které jsou součástí sestav složených z alespoň 3 součástí připojených k motoru a využívajících elektrický, mechanický nebo hydraulický pohon, nebo b) 10 % hmotnostních kaučuku v případě dílů s obsahem kaučuku, které nejsou uvedeny v písmenu a). Pro účely této položky se „dlouhodobým stykem s lidskou kůží“ rozumí nepřetržitý styk o délce více než 10 minut nebo přerušovaný styk o délce více než 30 minut denně. | Platnost do 21. července 2024 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 44 | Olovo v pájkách pro čidla, ovládací prvky a řídicí jednotky motoru ve spalovacích motorech v oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) ze dne 14. září 2016 o požadavcích na mezní hodnoty emisí plynných a tuhých znečišťujících látek a schválení typu spalovacích motorů v nesilničních mobilních strojích, o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 a (EU) č. 167/2013 a o změně a zrušení směrnice 97/68/ES, jež jsou instalovány v zařízeních provozovaných ve stabilní poloze a určených pro profesionální použití, ale používaných rovněž jinými uživateli. | Platnost do 21. července 2024 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| 45 | Diazid olova, styfnát olova, plumbum-dipikramát, orthoolovičitan olovnatý a oxid olovičitý v elektrických a elektronických iniciátorech výbušnin pro civilní (profesionální) použití a chroman barnatý v pyrotechnických zpožďovacích složích s dlouhým intervalem zpoždění, jež jsou obsaženy v elektrických iniciátorech výbušnin pro civilní (profesionální) použití | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). Platnost do 20. dubna 2026. |
| 46 | Kadmium a olovo v plastových profilech obsahujících směsi vyrobené z odpadu z polyvinylchloridu (dále jen „recyklovaný pevný PVC“), používaných pro elektrická a elektronická okna a dveře, pokud koncentrace v recyklovaném pevném PVC nepřesahuje 0,1 % hmotnostních kadmia a 1,5 % hmotnostních olova. Od 28. května 2026 se pevný PVC získaný z elektrických a elektronických oken a dveří použije pouze k výrobě nových výrobků spadajících do kategorií uvedených v záznamu 63 bodě 18 písm. a) až d) tabulky v příloze XVII nařízení (ES) č. 1907/2006. Dodavatelé výrobků z PVC obsahujících recyklovaný pevný PVC s koncentrací olova rovnající se nebo vyšší než 0,1 % hmotnostních materiálu z PVC zajistí před uvedením těchto výrobků na trh, aby byly viditelně, čitelně a nesmazatelně označeny nápisem: „Obsahuje ≥ 0,1 % olova“. Pokud vzhledem k jeho povaze nelze na výrobku uvést označení, musí být toto uvedeno na obalu výrobku. Dodavatelé výrobků z PVC obsahujících recyklovaný pevný PVC předloží vnitrostátním orgánům dozoru na jejich vyžádání písemné doklady na podporu tvrzení o recyklovaném původu PVC v uvedených výrobcích. Pro účely doložení těchto tvrzení o výrobcích z PVC vyrobených v Unii lze použít osvědčení vydaná prostřednictvím systémů k doložení sledovatelnosti a recyklovaného obsahu, jako jsou osvědčení zavedená v souladu s normou EN 15343:2007 nebo rovnocennými uznávanými normami. Tvrzení o recyklovaném původu PVC v dovážených výrobcích musí být doprovázena osvědčením vystaveným nezávislou třetí stranou, v němž je poskytnuto rovnocenné doložení sledovatelnosti a recyklovaného obsahu. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). Platnost do 28. května 2028. |
Příloha č. 3
Annex 3 to Government Regulation No 481 / 2012 Coll.
List of uses of certain hazardous substances in medical devices and monitoring and control equipment
Equipment using or detecting ionising radiation
1. Lead, cadmium and mercury in ionizing radiation detectors.
2. Lead bearings in X-ray tubes.
3. Lead in equipment amplifying electromagnetic radiation: microchannel plates and capillary plates.
4. Lead in the glass frit of X-ray tubes and optical amplifiers and lead in the binder of glass frit for the composition of gas lasers and vacuum tubes which convert electromagnetic radiation into electrons.
5. Lead in shielding ionizing radiation.
6. Lead in test X-ray test subjects.
7. Stearate of lead X-ray diffraction crystals.
8. Source of radioactive cadmium isotopes for portable X-ray fluorescent spectrometers.
Sensors, detectors and electrodes
1a. Lead and cadmium in ion selection electrodes including glass pH electrodes.
1b. Lead anodes in electrochemical oxygen probes.
1c. Lead, cadmium and mercury in infrared detectors.
1d. Mercury in reference electrodes: mercury chloride with low chloride content, mercury sulphate and mercury oxide.
Other
9. Cadmium in helium-cadmium lasers.
10. Lead and cadmium in atomic absorption spectral lamps.
11. Lead in alloys as superconductor and thermal conductor in magnetic resonance devices.
12. Lead and cadmium in a metallic binder of superconductive materials in Magnetic Resonance Devices (MRI), Superconductive Quantum Interference Detectors (SQUID), Nuclear Magnetic Resonance (NMR) or Fourier Transformation Mass Spectrometers (FTMS). Expires 30 June 2021.
13. Lead in counterweight.
14. Lead in monocrystal piezoelectric materials for ultrasonic converters
15. Lead in solders for connection to ultrasonic converters.
16. Mercury in high precision bridges for capacity and loss measurement, in high frequency RF switches and in relays in monitoring and control devices, not exceeding 20 mg mercury per switch or relay, as the case may be.
17. Lead in solders in portable emergency defibrillators.
18. Lead in solders of high performance infrared imaging modules for detection of 8- 14 μm band.
19. Lead in liquid crystal displays on the silicon layer (LCoS).
20. Cadmium in X-ray measuring filters.
21. Cadmium in luminophores of image intensifiers for X-rays until 31 December 2019 and spare parts for X-ray systems placed on the EU market before 1 January 2020.
22. A lead acetate marker used in stereotactic head fixation frames used in computer tomography (CT) and magnetic resonance imaging (MRI) and in localisation systems for gamma therapy irradiation and nuclear medical equipment. Expires on 30 June 2021.
23. Lead as an alloying element in bearings and friction surfaces of medical equipment exposed to ionizing radiation. Expires on 30 June 2021.
24. Lead allowing vacuum tight connections of aluminium and steel in X-ray image amplifiers. It shall apply until 31 December 2019.
25. Lead in surface coatings of pin connector systems requiring non-magnetic connectors which are permanently used at temperatures below -20 ° C under normal and storage conditions. Expires on 30 June 2021.
26. Lead in the following applications which are permanently used under normal operating and storage conditions at temperatures below - 20 ° C:
(a) in solders on printed circuit boards,
(b) in the coating of electrical and electronic components and printed circuit boards;
(c) in solders for connecting wires and cables,
(d) in solders for connecting sensors and sensors. Lead in solders for electrical connection of temperature sensors in equipment for regular use at temperatures below - 150 ° C.
Expires on 30 June 2021.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Government Regulation No. 481 / 2012 Coll., on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment |
|---|---|
| Regulation Type | Regulation |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 31.12.2012 |
|---|---|
| Effective from | 02.01.2013 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0